💡🌠光亮 Guang Liang. Enlighten 紫禁城 (大型纪录片主题歌) "Theme song of ‘Forbidden City’ large-scale documentary” 发布于 / Release Date: 2021-11-11 原唱 /Original Singer: 周深 / Zhou Shen 词 / Lyrics:苟璘 Gǒu lín 曲 / Melody:钱雷 Qián léi 编曲 / Arranger: 钱雷 Qian Lei 💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠 海上 一阵风吹起 hǎi shàng yī zhèn fēng chuī qǐ On the sea, a gust of wind blows up. 白云涌向陆地 bái yún yǒng xiàng lù dì White Clouds billow towards dry land 季风带走沙粒 jì fēng dài zǒu shā lì The seasonal wind takes away the sand 四季 冷暖的交替 sì jì lěng nuǎn de jiāo tì Four seasons with cold and warmth alternating. 多鲜活的生命 duō xiān huó de shēng mìng Plenty of fresh lives 又枯萎的痕迹 yòu kū wěi de hén jī as well as traces of the withered. 是奔跑中 突然袭来的风雨 shì bēn pǎo zhōng tú rán xí lái de fēng yǔ In the midst of our runs, the sudden gushing of the wind and rain. 是黑暗中 一根火柴燃烧的光明 shì hēi' àn zhōng yī gēn huǒ chái rán shāo de guāng míng In the midst of darkness, it is one matchstick that kindles light 也许你猜不透 未知的宿命 yě xǔ nǐ cāi bù tòu wèi zhī de sù mìng Maybe you can't fully guess the unknown fate 像流星飞翔着它却不知目的 xiàng liú xīng fēi xiáng zhe tā què bù zhī mù dì just like a meteor flying on, not knowing its purpose. 可是啊 我却 却愿意相信 kě shì a wǒ què què yuàn yì xiāng xìn Truly ah! I'm still, yet willing to believe 最渺小最微弱最柔软最无畏的你 zuì miǎo xiǎo zuì wéi ruò zuì róu ruǎn zuì wú wèi de nǐ that even the smallest, the weakest, the softest and the most fearless YOU 用尽了 全力 努力地回应 yòng jìn le quán lì nǔ lì de huí yīng will exhaust all strength, all efforts to respond. 再无边再无尽再无解总有一线生机 zài wú biān zài wú jìn zài wú jiě zǒng yǒu yī xiàn shēng jī Again no limit, still no end, again no solution. There bound to be a survival chance. 光亮你自己 guāng liàng nǐ zì jǐ Enlighten yourself! 💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠 戏曲念白:xì qǔ niàn bái: Operatic Chanting **莫聽穿林打葉聲 Mò tīng chuān lín dǎ yè shēng Don’t listen to the sound surging through the forest thrashing the leaves. ** 一蓑煙雨任平生 yī suō yān yǔ rèn píng shēng Live the whole life in ‘misted-rained straw’ clothes 暢音閣里終一敘 chàng yīn gé lǐ zhōng yī xù Changyin Pavilion’s final recount, 六百年一粟 滄海一夢 liù bǎi nián yī sù cāng hǎi yī mèng a grain in six hundred years, a dream in the deep blue sea. 可是啊 我却 却愿意相信 kě shì a wǒ què què yuàn yì xiāng xìn Truly ah! I'm still, yet willing to believe 最渺小最微弱最柔软最无畏的你 zuì miǎo xiǎo zuì wéi ruò zuì róu ruǎn zuì wú wèi de nǐ that even the smallest, the weakest, the softest and the most fearless YOU 用尽了全力 努力地回应 yòng jìn le quán lì nǔ lì de huí yīng will exhaust all strength, all efforts to respond. 再无边再无尽再无解总有一线生机 zài wú biān zài wú jìn zài wú jiě zǒng yǒu yī xiàn shēng jī Again no limit, still no end, again no solution. There bound to be a survival chance. 光亮你自己 guāng liàng nǐ zì jǐ Enlighten yourself! 戏曲唱腔:xì qǔ chàng qiāng: Opera singing: **莫听穿林打叶声 Mò tīng chuān lín dǎ yè shēng Don't listen to the sound surging through the forest thrashing the leaves. ** 一蓑烟雨任平生 yī suō yān yǔ rèn píng shēng Live the whole life in 'misted-rained straw' clothes 畅音阁里终一叙 chàng yīn gé lǐ zhōng yī xù In Changyin Pavilion's final recount, 六百年一粟 沧海一梦 liù bǎi nián yī sù cāng hǎi yī mèng a grain in six hundred years. A dream in the deep blue sea. 无论目的 最无畏的你 wú lùn mù dì zuì wú wèi de nǐ Regardless of the circumstances, be the most fearless you 不问宿命 最无畏的你 bù wèn sù mìng zuì wú wèi de nǐ Regardless of fate, be the most fearless you. 💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠💡🌠 Translated by Emily Koh 永远深迷 💖翻译 Sharing some translation notes & a bit of my personal appreciation of this song. Please excuse any E&OE. Thank you.🙏 The first 6 lines generally illustrate the liveliness, the dynamism and the changeability of nature ie all forms of life. Nothing is constant in life. Changes lead to production of the new and cause the disintegration of the old. The life cycle goes on. At times a major paradigm shift occurs - a “sudden gush of wind and rain” - a sudden big upheaval. A hero emerges to save the situation. Fate is unpredictable. It is likened to the flying meteor; it has no idea where it’s heading to nor its purpose. Truly I believe! Every life (the smallest, the weakest, the softest) every tiny cell instinctively struggles to live on. Does its best. Exhausts all its efforts to survive. At times it seems like all is in vain. But there must be a ray of opportunity to survive/ to live somewhere. One needs to seek that out. Enlighten yourself! The wind, rain and storm are natural phenomena in the environment, similarly it is natural that such major events or catastrophes could sweep through human life all of a sudden, causing pain and sufferings, like soiled or wet clothes on our bodies. The advice in this song is to accept the calamities as part of life, but be proactive to deal with such occurrences. Enlighten yourself! Educate yourself! This is even more relevant today, especially with the advancement in information technology where the speed of delivery is instantaneous and the truth and fake are often garbled beyond distinction. Enlighten yourself is crucial and essential. Zhou Shen has very cleverly differentiated the delivery of the next four lines in the ancient opera mode, implying perhaps that lessons could be learnt from history. He beams listeners back in time to the “Forbidden City” era. The only difference is the time, the space/ground is the same, and life is the same. He took 2 legendary lines from one of 苏轼Su Shi’s poems ‘定风波’ Ding Feng Bo written in 1082. **莫听穿林打叶声 Don't listen to the sound surging through the forest thrashing the leaves. ** 一蓑烟雨任平生 Live whole life in 'misted-rained straw' clothes. Su Shi’ the Poet, (one of the most accomplished writers in classical Chinese literature) was describing how he overcame the grueling hardship of his exile and persecution. Guiding his readers not to fear (don’t listen) the severe storm, but to calmly live through life in their ordinary selves (wearing typical peasant clothes). In that poem he illustrated further, the futility of fear and anxiety over these obstacles, (he called trivial matters in life) that like the torrential rain and surging wind they would naturally fade away. Su Shi’ was highly respected and revered for his simple, upright and straightforward life philosophy, built from his rich experiences. He was outspoken and did everything for the good of the country and the people. His honest opinion landed him a death sentence under the imperial law. But because of his established impeccable personality, his past rivals and even the Emperor stood up for him and had the death penalty reduced to an exile. Su Shi’s advocacy is to lead a life of simplicity, of forbearance, of forthrightness and that this would stand you in good stead when you are in need of help. The reference to the Changyin Pavilion (noted for its Grand Theater Building) in the Forbidden City, could mean that the current moment is only a tiny ‘grain’ of time of the Pavilion’s age of 600 years. Alternatively, the ‘grain’ could mean the seed to 600 years wealth of knowledge/wisdom/enlightenment, where one could chart a dream as wide as, in the deep blue sea. Zhou Shen ends the song emphatically with, be fearless to enlighten yourself. 💡🌠 Sincere gratitude to Zhou Shen for this extremely profound and very enlightening song. Your delivery made it truly inspirational, the message is very empowering. Thank you Zhou Shen 🤗💖 Personally, I feel this song tells me to do my own due diligence, to enlighten myself and not to take all the “information“ flying around like leaves in the storm” as gospel truth. 多谢谢周深您的鼓励🙏 我会尽量的光亮我自己 🙏🙏
The best singer ever!! The China Doll Zhou Shen!!!
@Jessica-ke7uc2 жыл бұрын
感謝這個創作分享! 體現一個人的唱詩班這個境界~ 耳不睱給! 美不勝收!
@chuncho86042 жыл бұрын
好聽極了!
@JamieSirensong2 жыл бұрын
Impossibility beautiful 🙌🙌🙌
@msmshappy11802 жыл бұрын
🙏🏻🙏🏻🙏🏻👏👏👏👍👍😘😘😘
@1475n0va2 жыл бұрын
OMG!! His consistency when singing... UNBELIEVABLE!! So precise like a robot! If not because of when he recited the poems, I would thought it's the same 1 song that been put together (not sung in different occassions). What's more, 3 of them were LIVE!! I already got the goosebump when I listened to this song for the 1st time, now it seems double or more goosebumps for me especially that beautiful ending notes
@dicksonkwan18492 жыл бұрын
Mechanically precise , Bravo !!! 🎼👍👍👍
@anyayingliu9192 жыл бұрын
好好听好厉害的深深👍百听不厌!
@周惠貞-y8g2 жыл бұрын
可怕又震撼的音準……超牛的深深!
@pecklingwong50002 жыл бұрын
'Silver Linings' by Zhou Shen, in a 4 parts in 1, is top-notched & beautifully consistent and I enjoyed the ending, with his high notes yet soothing & calming!!! Love It!!!
@efigeniagonzalez22332 жыл бұрын
Cuando mi familia me pregunta ?? porque escuchas está música?y me preguntan por cantantes de habla hispana y no los conozco!!!!les contesto...... como no escuchar a Zhou Shen si es maravilloso,yo vivo en mi mundo FELIZ!!!! con Zhou Shen 👏👏👏👏👏👍👍👍👍🙏🙏😉😉🙋🙋🙋🙅🙅🙅😱😱💆💆💆💆🌎🇲🇽🇲🇽🇲🇽😃😃😀
@heatherhafer33332 жыл бұрын
Yo también! Mucho y a menudo. Es el mejor cantante en el mundo para mi.