Who would have ever thought that I would end up listening to a Polish version of Northwest Passage two songs after searching Stan Rogers.
@cathulhu37724 ай бұрын
This is a wonderful ver. I'm 43 yo and that song took me into sailing when i was a child. Check out ver of Ryczące Dwudziestki. Modern but omg fire
@Holdfast18123 жыл бұрын
Gentlemen, as a Canadian, and someone with a love of the north, thank you. This is magnificent!
@mateuszjozefowicz2242 Жыл бұрын
They did a good job. The translation into Polish is really close to the original.
@darekKalisz-r6v Жыл бұрын
As a Polish-Candian, sailor and Stann Rogers fan I do appreciate this version of the song. Well done.
@paulnorton28852 жыл бұрын
North-west Passage is a grand and beautiful song. This performance does it justice.
@remigiusz19633 жыл бұрын
Nie ujmując nic innym wykonawcom, wg mnie najlepsza wersja tego utworu. Pozdrawiam.
@annawasielewska90442 жыл бұрын
Najleprza polska wersja, moim zdaniem angielska wersja językowa jest dużo lepsza
@Holdfast1812 Жыл бұрын
Zgadzam się i jestem anglojęzycznym Kanadyjczykiem. Harmonia i głosy są wspaniałe. W tej wersji naprawdę można poczuć ból zimna i straty.
@radip7 ай бұрын
@@Holdfast1812 Zgadzam się, że można poczuć ból zimna i straty, jednak również można poczuć nadzieję i niezmierną siłę, którą Ci marynarze musieli włożyć, aby przeć za wszelką cenę do celu chcąc uratować swoje życie
@cathulhu37724 ай бұрын
Ryczące Dwudzieski świetny spin jej zrobili. Ale ta wersja..... Oj.... Smugglers / Packet... Akurat pracuję nad tekstem o dzielnym kapitanie i załodze Oceanus. Może któryś kolega podchwyci ;)
@shipmates.journal3 жыл бұрын
I am Polish and I fully understand the lyrics. I live for Stan Rogers' beautiful shanties. I don't care this video is 10 years old, I still enjoy it so much...
@maciekk253 Жыл бұрын
Wspomnienia.. Słuchałem jeszcze na kasetach. Śliczne dzięki. ✌️
@zwojefantastyki82036 жыл бұрын
Słucham podczas czytania "Terroru" Dana Simmonsa. Wspaniałe, kocham
@witold17922 жыл бұрын
Usłyszałem kiedyś w Sztynorcie i od tej pory wykuwam swój szlak przez kraj dziki i surowy ......
@kelly19569 жыл бұрын
Back in the 80’s I was watching a PBS show on the Franklin Expedition and they were playing Northwest Passage by Stan Rogers in the background. I didn’t know the name of the song or who it was by, I just know it gave me Goosebumps when Garnet Rogers would sing the high harmony. I had to wait over 20 years for the internet and You Tube to come along so I could find the song again and learn who it was by and what it was called. Today I wanted to hear it again and when I typed in the name this version came up and guess what. Goosebumps again. This is fantastic. I know every word and you don’t have to speak Polish to understand it. Beautiful!!
@jpowys16629 жыл бұрын
+Kelly Montgomery Ha, likewise! I was about 6 and I think I heard it on TV; maybe the show Due South and it took me until this year to remember the song and I should look it up. This is a great sounding cover to boot.
@alyceweber7877 жыл бұрын
Kelly Montgomery hey me too. Except I was a kid and I was sitting in a planetarium. They talked about the northern explorers using stars to navigate the northwest passage. I heard the song and it never left me. However I had heard Barrett's privateers a few years earlier so I knew it was Stan, his voice is so singular. I rummaged through a bunch of my dads old cassettes and found it on a live recording. Funny, I have a hard time imagining other 12 yr olds today doing the same, and yet my little brother of 13 years young seems also to have the Stan Rogers fever.
@HiWayLady497 жыл бұрын
Irony. So many people are down on today's young people. Maybe some deserve the negative attitudes, but there are a lot of youngsters who are reaching out for the 'past' to lead them to the future. They just need something to guide them. KZbin can be scary, but if searchers are careful, they can find much information here that will guide them to the right resources.
@RosoMC11 жыл бұрын
This song is beautiful in every language. I admit I heard the Polish version first - sung by Smugglers. I was aware in the back of my mind that it has to be translation, but had no means to find the original. When I heard Stan Rogers singing it I fell in love in the song once again. As one comment on Water Boys version stated: "During this song I grew a full beard and trained huskys for my sled" :)
@umavunga6 жыл бұрын
Stunning! Most beautiful! Many thanks, from someone who has been in the Canadian Arctic and lived on the West Coast of Greenland.
@jcc4tube7 жыл бұрын
So many people rush the verse of this song when they sing it. Thank you for singing it with perfect meter AND intonation. Beautiful.
@Kargan7212 жыл бұрын
This is Polish translation of Stan Rogers song. Translation (even more adaptation) was done by Dorota Potoręcka.
@unknownunknown-od2eg4 жыл бұрын
There are many songs translated to Polish from English (i know some)
@patrykbererznicki90404 жыл бұрын
Najpiękniejsza szanta przetłumaczona na polski sztoooosik
@plassertheurer-trackmainte771010 жыл бұрын
Usłyszałem ją kiedyś na spływie kajakowym na rzece San, prawie 15 lat temu i nadaj chodzi mi po głowie. Wspaniała.
@krzysztofkubiak-cg7xq Жыл бұрын
najlepsze wykonanie. serducho staje, po prostu masz ochotę tam być.
@shrek31082 жыл бұрын
Cudowne wykonanie!
@barbaradavis39311 ай бұрын
Excellent singers and graphics. The pictures make the story come alive.
@paul-pablo3 жыл бұрын
I'm having goosebumps... Cheers from Italy, beatiful people
@klaudiaguch6697 Жыл бұрын
Według mnie też super wykonanie❤❤❤
@nicholaspatton17426 жыл бұрын
Beautiful ! Well Done! Cheers from Canada.....Idealny!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@jaja-nw2ft2 жыл бұрын
cheers from Poland brother (pozdrowienia z Polski bracie)
@garyeasy74368 жыл бұрын
This is soooo beautiful! What a gorgeous choral arrangement.
@derrickjohnston71817 жыл бұрын
it speaks to the soul that's for sure..goose bumps indeed.
@waspazian4 жыл бұрын
piekne wykonanie szacun chlopaki .
@kaboulscabal48166 ай бұрын
Thank you Algy ... this REC was brilliant. This might be 13 years old, but bravo ... nothing but love all around.
@terrybardy729411 жыл бұрын
This song is beautiful no matter what language it's sung in!
@kingharlaus17586 жыл бұрын
Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć, Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót, Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy, Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód. Brnę przez kry na zachód od Davisa zimnych wrót, Szlakiem tych, których bogactwa wiodły na Daleki Wschód. Sławę zdobyć chcieli, został po nich tylko proch, Białe kości popłynęły gdzieś na dno. Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć, Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót, Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy, Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód. Trzy wieki przeminęły, na wyprawę ruszam znów Śladami dzielnych chłopców, co walczyli z furią mórz. Miasta z lodu wyrastają, by rozpłynąć za mną się, Jak odkrywcom dawnym wskażą nowy brzeg. Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć, Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót, Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy, Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód. Mile wloką się bez końca, całą noc pcham się na West. Tu McKenzie, David Thompson, cała reszta z nimi też, Wytyczali dla mnie drogę wśród iskrzących lodem gór. W mroźnych wiatrach głos ich słyszę, jak ze snu. Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć, Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót, Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy, Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód. I czymże ja się różnię od pionierów szlaków tych? Tak, jak oni, porzuciłem życie pośród bliskich mi, By znów odkryć North-West Passage, dla tak wielu koniec snów, Ale marzę, bym do domu wrócić mógł. Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć, Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót, Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy, Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód. Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć, Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót, Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy, Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.
@maggoli675 жыл бұрын
I am learning polsku on Duolingo so that I can sing this in your language.
@tombeczka4 жыл бұрын
@@maggoli67 Thank you. That's very nice.
@andersbjorck38216 жыл бұрын
This is a really cool find after watching the AMC show The Terror. It is a take on these events after a book written by Dan Simmons, well produced, well acted.
@BNJT4 жыл бұрын
Good call, I hadn't heard of the show before but the cast looks great. I first heard the Dreadnoughts version of Northwest Passage, then looked up the song and got into Stan Rogers' music. All the best from Germany.
@pauljames32429 жыл бұрын
Thank You! Wonderful version.
@AllTheRooks6 жыл бұрын
Hot damn, excellently done on those low tones. I really enjoy seeing other cultures and languages do their take on Canadian classics
@mjszczepankiewicz84963 жыл бұрын
W mroźnych wiatrach głos ich słyszę jak ze snuuu
@Terry-hm4bs11 ай бұрын
This song is beautiful in English, Polish, or any other language! Bravo!👍👏👏👏
@panzerabwerkanone7 жыл бұрын
The some of actual photographs used in the video are not of the Franklin expedition but are from the failed Shackleton expedition to the South Pole.
@norwegianvikinggamer871510 жыл бұрын
"In the passage that many men died, oh for just... one time... i would take the north west passagee"
@zbigniewoaks11734 жыл бұрын
No cóż, ja lepszego wykonania nie słyszałem.
@basiawaligora5403 Жыл бұрын
Rewelacja!!! Brak słów. Ideał
@alancayn43906 жыл бұрын
Fantastic!!!!
@maggoli678 жыл бұрын
Amazing! Mad respects!
@alexv33573 жыл бұрын
Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót, Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy, Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód. 1. Brnę przez kry na zachód od Davisa zimnych wrót, Szlakiem tych, których bogactwa wiodły na Daleki Wschód. Sławę zdobyć chcieli, został po nich tylko proch, Białe kości popłynęły gdzieś na dno. 2. Trzy wieki przeminęły, na wyprawę ruszam znów Śladami dzielnych chłopców, co walczyli z furią mórz. Miasta z lodu wyrastają, by rozpłynąć za mną się, Jak odkrywcom dawnym wskażą nowy brzeg. 3. Mile wloką się bez końca, całą noc pcham się na West. Tu McKenzie, David Thompson, cała reszta z nimi też, Wytyczali dla mnie drogę wśród iskrzących lodem gór. W mroźnych wiatrach głos ich słyszę, jak ze snu. 4. I czymże ja się różnię od pionierów szlaków tych? Tak, jak oni, porzuciłem życie pośród bliskich mi, By znów odkryć North-West Passage, dla tak wielu koniec snów, Ale marzę, bym do domu wrócić mógł.
@diahni11 жыл бұрын
oh, I agree! gorgeous melody.
@francette193807 жыл бұрын
Merveilleux. Bravissimo !
@hubertsobaszek40334 жыл бұрын
Dziekuje, dziekuje ........
@dianegordon53667 жыл бұрын
Wonderful!
@gdybykozkakwiecienplecient25674 ай бұрын
Właśnie kupiłem książkę pt. "Terror" Dana Simmons'a, opowiadającym o tej podróży. Znalem szantę od lat, ale nie zaskoczyłem że to o tym.
@marcopolokitty7 жыл бұрын
This is lovely.
@rybalan2 жыл бұрын
Fenomenalne
@thisoldchevy23714 жыл бұрын
I’m sure some would be please to know that franklin and his expedition, after so many years has been found!
@emmanueldidier321 Жыл бұрын
The illustrations are superb!
@lawrencewraith10 жыл бұрын
Gorgeous
@mkvenner29 жыл бұрын
beautiful. :')
@maggoli678 жыл бұрын
I still smell the snow.
@tomaszpawlaczyk55272 жыл бұрын
Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód Brną przez kry na zachód od Davisa zimnych wrót Szlakiem tych, których bogactwa wiodły na Daleki Wschód Sławę zdobyć chcieli, został po nich tylko proch Białe kości popłynęły gdzieś na dno Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód Trzy wieki przeminęły, na wyprawę ruszam znów Śladami dzielnych chłopców, co walczyli z furią mórz Miasta z lodu wyrastają, by rozpłynąć za mną się Jak odkrywcom dawnym wskażą nowy brzeg Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód Mile wloką się bez końca, całą noc pcham się na West. Tu McKenzie, David Thompson, cała reszta z nimi też. Wytyczali dla mnie drogę wśród iskrzących lodem gór. W mroźnych wiatrach głos ich słyszę, jak ze snu Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód No i czymże ja się różnię od pionierów szlaków tych? Tak, jak oni, porzuciłem życie pośród bliskich mi By znów odkryć North-West Passage, dla tak wielu koniec snów Ale marzę, bym do domu wrócić mógł Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód
@maggoli675 жыл бұрын
Dziekuje!
@MrsMagdalenaKamila5 жыл бұрын
Kojarzy mi się to z książką "Dwaj kapitanowie" :)
@bramderijcke6 жыл бұрын
cheers from belgium😁,i love the song btw is there a version with lyrics?
@Samuraipaladin20259 жыл бұрын
Ich liebe es auch.....
@crackmonkeynet4 күн бұрын
For some reason this song moves me to tears, perhaps it is because of the fate of the franklin expedition
@krzysztofdeneka7323 жыл бұрын
Uwielbiam ❤❤❤
@kawaczarna185011 ай бұрын
Właśnie przeczytałem o tragicznej wyprawie Franklina. Na koniec artykułu wspomniano o tej pieśni - że stała się czymś w rodzaju nieoficjalnego hymnu Kanady. Poszukałem jej i... ostatnia rzecz, której się spodziewałem, to znaleźć wykonanie po polsku.
@techlis8 ай бұрын
I to wykonanie jest wybitne ;)
@jacekruzyczka30585 жыл бұрын
Wielu kapitanom nie udało się przepłynąć przez pasaż północno-zachodni. John Franklin ze swoją ekipą zginął. Niejeden Niels Stolberg nawet zaczął transportować towar tym szlakiem. Udało mu się, lecz nieco później splajtował.
@piotrzorga36412 жыл бұрын
Ludomir Mączka i Wojciech Jacobson
@Sforeczka11 жыл бұрын
Northwest Passage in Polish
@angeldelahiguera72114 жыл бұрын
...belíssimo...
@medi26493 жыл бұрын
This song is even better in non English!
@arkadiuszglen604912 жыл бұрын
This is polish language, thank You very much for good words MrScoobs 147 I'm from Poland
@syczekas6 жыл бұрын
Lepiej niż u Stana Rogersa
@vital-siminc.2797 Жыл бұрын
Excellent
@szymonbombowski64706 жыл бұрын
Chciałbym przejść nord West passage
@MrsMagdalenaKamila5 жыл бұрын
Pakuj się i jedź! 👍
@camerakatie5 ай бұрын
As a canadian,and not polish speaking, are the lyrics similar? identical? can anyone post lyrical difference? musically it is near identical to SR and beautiful voices
@wojtek55963 ай бұрын
Almost identical. It's veeeery good translation.
@tomekt.66742 жыл бұрын
szanta dla wszystkich ...
@ludwikabuczek88155 жыл бұрын
Du liebst es; ich auch....
@tarkowskimarek73582 жыл бұрын
Czy ktoś wie czy to jest na Spotify?
@hubertsobaszek40334 жыл бұрын
Dzekuje! sreducho.
@Sforeczka10 жыл бұрын
Does anybody know where I can find tracks from this group in the US? I can't find anything on iTunes.
@tosterchlebowy37527 жыл бұрын
You can downland It form You Tube by youtubeconwerter :)
@marcindabrowski22663 жыл бұрын
six years late, but look up 'Stan Rogers - Northwest Passage' on Spotify , KZbin etc
@Samuraipaladin20259 жыл бұрын
Wspaniala opca ! :-))) Dziekuje !!!
@MegrezGames5 жыл бұрын
Kto tutaj trafił dzięki Unleash The Archers?
@marcinstanisz51874 жыл бұрын
Ja :) I Stanowi Rogersowi...
@iankerr7779 Жыл бұрын
the unofficial Canadian Anthem
@martagawryszewska45377 жыл бұрын
Przejmuje klip !!!!!1!
@babolski5 жыл бұрын
No. Można? Można!
@ukaszt86504 жыл бұрын
Bezbłędne wykonanie, tony emocji.
@0xmariuszx012 жыл бұрын
@MrScoobs - Polski jest to przecież, wsłuchaj się! :)
@krzysiek1234567890gu2 жыл бұрын
Co znaczy "nordwestowy" xd średno brzmi takie tłumaczenie
@fatiguejras12 жыл бұрын
Here is another (better?) version of this piece. watch?v=B2Ar5GGpmIs
@benypoe11 жыл бұрын
Poland language. :)
@WaldemarSzmuro12 жыл бұрын
AmbiguousParti: Licentia poetica
@player400_official5 жыл бұрын
Dlaczego to jest po polsku xd?
@infeltk5 жыл бұрын
Bo dlaczego nie?
@tomg81075 жыл бұрын
AHA HA:)
@David-bo7zj8 жыл бұрын
Great video! If you want to learn more about the Northwestern passage and how it will impact Canada, check out this article from The Global Millennial at: globalmillenial.com/2016/12/05/northwestern-passage-great-economic-opportunity-not-without-environmental-sacrifice/
@alexanderguryanov74515 жыл бұрын
I like the song, but these Polish "psh", "tsh", and "bzsh" make this variant strange.
@Backshwitch Жыл бұрын
Przepraszam z gory, być może kogoś urazę tym co powiem, ale ilekroć słucham polskiego wykonania tej popularnej szanty odnoszę wrażenie że jest to coś jakby hymn bezdomnych 🤣🤣🤣
@RakMakary2 жыл бұрын
spróbuj chociaż raz
@wojtaswrr5 жыл бұрын
Strasznie trudna do wykonania i mało melodyjna. Nie podoba mi się
@bushcraftpopolsku41074 жыл бұрын
A mi baaaardzo
@jasieniek76614 жыл бұрын
@@bushcraftpopolsku4107 I mi teeeeż
@Slendi_KF2 жыл бұрын
bos gluchy
@nishru10006 жыл бұрын
ale bezsensowne slowa, ze smiechu sie skulalem, dzieki :D, ale chorki i wokal spoko.
@zwojefantastyki82036 жыл бұрын
Czemu bezsensowne?
@staszekstaszkowski25973 жыл бұрын
Właśnie tekst jest idealnie dobrany. Nierozumiem dlaczego uważasz je za bezsensowne. Możliwe że poprostu ich nie zrozumiałeś. Ale nie wiem. Jeśli tak to polecam się zapoznać z historią North West passege. Ja uważam tekst tej piosenki za tak piękny i poruszający za serducho że brak słów. Z chęcią usłyszałbym czemu uważasz je za bezsensowne. Pozdrawiam
@x2dead2diex9 жыл бұрын
Wie ktoś co to za zdjęcie z 0:27
@rafauczak31019 жыл бұрын
+Czarek Łuczak To zdjęcie przedstawia załogę kutra Goya, który pierwszy przepłynął NWP. Pierwszy z lewej stoi Roald Amundsen - dowódca wyprawy
@blekfut57636 жыл бұрын
"Gjøa" (ostatecznie "Gjoa"...) a nie "Goya". Nie ma po co zangielszczać tej nazwy (nie wspominam już o literówce)