Касаемо so bad,я думаю,что это всё же как преувиличительная стпень. Наприпер есть фраза I want it so bad что означает-я хочу это очень сильно,ну,или чертовски сильно. Так что тут,наверное,имелся ввиду такой смысл,а не буквальный перевод
@fiuberehjfbega4 ай бұрын
честно говоря, сомневаюсь, учитывая то, что в хореографии на этом моменте сола и танцоры показывают средний палец, но буду иметь ввиду, спасибо!