levi’s line is somewhere along the lines of “after all someone like me...” so like someone like me won’t be able to do this
@karasu63783 жыл бұрын
Thanks for the translations!
@venus21533 жыл бұрын
Lucifer: "Heyyyyyyhhhh?"
@Maradrafts3 жыл бұрын
0:59: Beel is roughly saying "Thank you. I'm very, very happy." I don't know whether that's the line they used for glowsticks, as I'm not a Beel player, but that'd definitely fit there as well. :) Note: he used "sugoku", which is stronger than many other words used for expressing intensity in Japanese. Rather than "very", its exact translation would be closer to "immensely" imho (but "I'm immensely happy" sounds too formal to be accurate in EN). Him using this word underlines the extent of his gratitude; it's more proof towards his being one of the most genuinely kind brothers. (PS: and thank you for Cat Mammon
@avidreader41403 жыл бұрын
Man I love these guys so much
@relkys27013 жыл бұрын
beel says “here(this), i’ll give this to you”
@べむ-j5u3 жыл бұрын
Beel says "Here, this is for you" and "Thank you, I'm very happy".
@Lix1_rh3 жыл бұрын
MAMMON'S N-NYAA SO CUTE AAHJGSGJJ
@sankarii.213 жыл бұрын
Mammon's nya..... My heart is in danger.
@pricelesspricetag35063 жыл бұрын
I thought this was an obey me notif.😕😭
@unnamed89473 жыл бұрын
Im sad you didnt put Satan's minecraft villager noises
@karasu63783 жыл бұрын
I already put it in one of my last videos about voice clips, actually two of them
@unnamed89473 жыл бұрын
@@karasu6378 Oh :0
@satanavatarofwrath.14433 жыл бұрын
Wow.
@unnamed89473 жыл бұрын
@@satanavatarofwrath.1443 Oops um 😃 I have a cat? 😶
@satanavatarofwrath.14433 жыл бұрын
@@unnamed8947 :0 A CAT
@NothingAndN0body3 жыл бұрын
What a magnificent birthday gift 👁👄👁✨
@ior193 жыл бұрын
Beel's line in 0:50 means "Here, for you" or maybe "Here, I brought it for you"
@T1G3RZ3 жыл бұрын
Yah, eeeeeey
@Hajincoo3 жыл бұрын
In 0:49 I think beel said here you can take it/take it