Ya sabéis vídeos cada día! Además contenido extra en mis otros canales para que no os aburráis ni un segundo! Viva México kzbin.info/www/bejne/nH7KnJSmlNygi6s
@renzo12154 жыл бұрын
Te amo de camino hacia el dorado seria una buena batalla
@alaincardenas90854 жыл бұрын
Reacciona cuad cuando Goku se transforma en ssj sai dankai en la habitación del tiempo, y cuando le muestra su poder al maestro Karin
@emmafania4 жыл бұрын
Hola mi querido Odin descubrí tu canal hace muy poco así q me estoy aventando un maratón y me gustaría recomendarte una peli q explica un poco del viaje de los muertos , se llama el libro de la vida. Espero q la disfrutes
@darkwarrior87984 жыл бұрын
Reacciona ala pelea de tailong y po esta muy buena esa pelea
@Edga-rin4 жыл бұрын
Reaccióna a Jeffar vlogs de el doblaje de esta película en la misma escena
@constanzagomez89234 жыл бұрын
La parte donde le dice que le diga que esta orgulloso siempre se me hace un nudo en la garganta, transmite tanto en tan poco.. 🥺
@OptimoOdin4 жыл бұрын
Si es tan puro...
@shomelito4 жыл бұрын
@@OptimoOdin gracias al maestro blas garcia ...ya les dije que tbm hace la voz de optimus !!
@fercho71114 жыл бұрын
Si parece que esta llorando y al mismo tiempo furioso
@TheSpanoyt4 жыл бұрын
Nunca mejor dicho!!!
@StrikerRazor4 жыл бұрын
@@fercho7111 Es decepción lo que plasma en ese momento, y al final se quiebra. Plasmaron muy bien lo que ambos personajes tuvieron como padre e hijo.
@aleximedina50094 жыл бұрын
En el latino donde dice “dímelooo” claramente puedes notar rabia, coraje y llanto una mescla de sentimiento
@alexeinight54354 жыл бұрын
jeffar cierto
@benickmonterofranco71094 жыл бұрын
Me encanta como se le quiebra la voz al hablar cuando dice "dímelo shifu, dímelo", en lo personal me dan ganas de llorar cada vez que veo esa escena, se nota la ira y tristeza del personaje y eso es simplemente sublime.
@gasYotube4 жыл бұрын
ese momento me supera T_T
@arlmndor45634 жыл бұрын
Same amigo same
@benickmonterofranco71094 жыл бұрын
Same bro
@leidysgaviria14474 жыл бұрын
Eso mismo digo, se le nota que se le saldrían las lágrimas al decirlo. El punto de quiebre
@neonbunny884 жыл бұрын
Hay una parte muy importante, cuando Sifu se disculpa, en español de España, menciona dos veces que Tai Lung se estaba convirtiendo en este ser malvado; pero en latino, la segunda vez que Sifu lo dice, menciona en lo que él (Sifu) transformó a Tai Lung. Eso marca mucho el conflicto en la relación padre/tutor-hijo, no que sólo Tai Lung se volvió malo por sí mismo, Sifu también se responsabiliza 😢
@ghostyt83624 жыл бұрын
En el latino me llegó al Kokoro por qué casi se nota que va a llorar
@raekenoff254 жыл бұрын
Un grande el señor Blas García :3
@liokillergaming73274 жыл бұрын
los dos son muy bueno pero Blas le da un toque demasiado increíble
@ghostyt83624 жыл бұрын
Asies
@ryudaraaguilar64064 жыл бұрын
Resentimiento a su maestro y a la vez dolor de ahora odiarlo
@e.m.i-procariota45894 жыл бұрын
El actor de doblaje se mordió la lengua
@maikel_mgp72784 жыл бұрын
Dato curioso: El actor de doblaje latino de Tai Long (blas garcia) es el mismo que el de optimus prime.
@gasYotube4 жыл бұрын
ADORO LA VOZ DE OPTIMUS PRIME EN LATINO, más perfecto imposible.
@arlmndor45634 жыл бұрын
ASUMECHA, me imagine a Tai long diciendo, con honor asta el final.jpg :’u
@maikel_mgp72784 жыл бұрын
@Yago Pérez Fernández pues para no importar muchos likes tiene
@leyteryt9554 жыл бұрын
ANTES DE LS CREACION EXISTIO EL CUBO
@J0oP3zZzZ4 жыл бұрын
Ya se me se hacia conocida la voz
@alanreta44404 жыл бұрын
Como tu has dicho objetivamente, los actores de doblaje latino realmente viven el momento, ese maestro shifu parece que se estuviera ahorcando realmente mientras realizaba el doblaje, muy buen video
@edmundogallardo39124 жыл бұрын
shifu era doblado por Pedro Armendariz hijo, se nota cuando doblan que son actores profesionales no solo dobladores.
@hellboy46704 жыл бұрын
Alan ?
@Nystic14 жыл бұрын
Q.E.P.D. el gran Pedro Armendáriz , la voz era perfecta para Shifu a mi parecer.
@fercho71114 жыл бұрын
@@edmundogallardo3912 los "dobladores" son actores de doblaje pues estudian actuación antes que la técnica de doblaje
@paulalagos084 жыл бұрын
El doblaje latino aparte de decir y actuar las líneas en español interpreta el momento, el se interioriza con el personaje, siento lo mismo o lo intenta, es como cuando escuchas a un cantante y hay algunos que de verdad te trasmiten el sentimiento que quiere reflejar la canción y otros por más que lo intente no pueden
@Ohmagab4 жыл бұрын
Cuando guardas un rollo de canela para más tarde y alguien de tu familia se lo come: 12:01 "No quiero tus disculpas... quiero mi rollo!" Ambos doblajes están geniales, solo que me parece que el castellano (a mí parecer) enfoco más la ira por el lado de la injusticia y el latino por el lado del dolor por la traición, pero ambos están brutales!
@e.m.i-procariota45894 жыл бұрын
El rollo le está daño poderes
@diegotv79274 жыл бұрын
Concuerdo con tingo
@lauraisabelespinozajimenez10424 жыл бұрын
"Con mi comida no se juega"
@nosexd44424 жыл бұрын
es mejor el de mi hermoso Mexico :3
@renecj96454 жыл бұрын
Amo tus reacciones,eres de los pocos que realmente son objetivos
@OptimoOdin4 жыл бұрын
Gracias!
@abelitoelzuko4 жыл бұрын
Muy de acuerdo xq los del rodeo de Fran son unos q no saben tomarle enserio
@mr.m9594 жыл бұрын
@@abelitoelzuko siempre le encuntran un pero, lo malo tambien es que con esa mentalidad, el quiere ser doblador, se nota que le falta mucho mas
@jaimeescalante16644 жыл бұрын
Analiza bien otros son unos payasos y solo dicen que es bueno para tener subscriptores.....me enferman.
@ceciliasantos54254 жыл бұрын
@@abelitoelzuko tan ciertoooo, muchas veces no toman en serio el sentimiento del personaje. Sea que este feliz o no. No lo toman en cuenta
@samuelespinoza14014 жыл бұрын
Dime que estas orgulloso sifu, dime-e-e-l-o-o-o-o !!!! brutal, increíble, cuanta rabia, dolor y necesidad de aprobación, entre muchos más sentimientos... ufff sudé con el doblaje latino. de las mejores escenas!, gracias mister odin por el vídeo.
@robertodiaz1324 жыл бұрын
Es un dialogo poderosos y eso que es una película de niños pero con un fuerte mensaje . Y el doblaje latino un 10
@PaulinaValadezdB4 жыл бұрын
Si por fin reaccionaste a Kung Fu panda!! Ya extrañaba tus reacciones. Concuerdo, la verdad esta escena está muy bien hecha en los dos idiomas pero la latina siempre aporta ese extra.
@angieKanela4 жыл бұрын
Soy colombiana y me parece que el español de España (valga la redundancia) hizo un trabajo increíble.
@judithm.ll.79404 жыл бұрын
Por fin...😊 Ya esperaba los videos 🤗👏 La voz de Poo en latino👌, OMAR CHAPARRO hizo un trabajo grandioso 🤗 Un abrazo como siempre Optimo 🙆♀️😊
@OptimoOdin4 жыл бұрын
Gracias como siempre Judith! ❤️
@lautaropadilla49094 жыл бұрын
Reacciona a escena que le sigue a esa donde pelea PO y tailong
@gasYotube4 жыл бұрын
no se puede ignorar esa pelea despues de este gran momento.
@sunnie_hee64774 жыл бұрын
😂 A mi me da risa cusndo después de la pelea Pooh se va a ver a Shifu y modo diciéndole que no se muera jajaja y modo : No estoy muerto idiota!!!
@lenoud4 жыл бұрын
6:33 "Me sale la gracia porque aparece el DED" no me la esperaba xd
@dustincold79724 жыл бұрын
lo mas raro para mi, es que siendo latino, escuche su nombre
@Lolisauriauwulolisauria4 жыл бұрын
×2 JAJAJA justo lo escuché y me hizo mucha gracia
@aurobeltranllontop4 жыл бұрын
Holi, soy peruana y últimamente estoy muy muy pegada con el mundo del doblaje, encontré tu canal de casualidad y en serio para mí eres un "capo" súper objetivo y honesto con tus opiniones
@tonitwo4 жыл бұрын
Mi fin de semana esta completo por tu video reacción desde tempra esperándola. Saludos
@asabbasa45204 жыл бұрын
Me da escalofríos cada vez que escucho esas líneas, todo ese sentimiento que le pone es hermoso
@sthefaniasanchez7784 жыл бұрын
Creo que en algún todos hemos sido Tai-Long queriendo hacer sentir orgullosos a nuestros seres más queridos, pero cuándo no pasa eso, nos destrozamos y cambiamos
@chris459604 жыл бұрын
Estuve esperando días para tus reacciones. Joder ya lo esperaba!! Saludos desde Nicaragua
@JnkrlsVzqz4 жыл бұрын
Es muy expresivo en el doblaje sientes lo que siente el personaje pufff..... Extraordinario
@luisdf62594 жыл бұрын
Concuerdo totalmente. En este doblaje la versión Castellana no está nada mal, puesto que se sale de las voces tradicionales un tanto exageradas en el acento y en esta ocasión se notó como un diálogo de personas con tonos de voz totalmente naturales. Bien por eso, aunque sí les falta un poco más de emocionalidad. Buena reacción la tuya. Saludos
@ruthven914 жыл бұрын
Te felicito, siempre siendo objetivo, dando opiniones de forma respetuosa y sobre todo muy entendible!! Saludos desde México
@K4riN4444 жыл бұрын
El análisis que le hizo Jeffarvlog a esta escena estuvo buenísima te recomiemdo que le eches un vistazo
@mesromdus894 жыл бұрын
No ,mucho blabla :V
@AslanOrmar4 жыл бұрын
@@mesromdus89 Es porque Jeffar no "reacciona", el analiza los doblajes, pero todo lo que ha dicho hasta el momento es totalmente acertado y el humor es muy bueno, excelentes sus vídeos
@highdreams97204 жыл бұрын
Po lo hace también un comediante mexicano que se llama Omar chaparro, su doblaje me gustó mucho. El castellano fue muy bueno pero siento que le falta esa pasión o sentimiento del latino. Muy bien los dos
@deluxe60364 жыл бұрын
Amo tus reacciones.No te sentas en una silla a decir "este es el mejor porque me gusto como lo dijo" sino que los analizas y argumentas porque uno destaca del otro o porque los dos destacan.
@oliverleon65404 жыл бұрын
Buen vídeo!! Eres el #1. PD. Te invito a reaccionar a la canción de Mulán "nos vas a brindar honor" es fantástica.
@OptimoOdin4 жыл бұрын
Gracias Oliver te lo agradezco! Un abrazoo
@sofiamontano35294 жыл бұрын
ME ENCANTAN TUS VIDEOS, AHORA QUE HE SALIDO POR FIN DE VACACIONES DE LA UNIVERSIDAD, PODRE VER TODOS LOS VÍDEOS ✌💖
@i20gk4 жыл бұрын
Como siempre buen vídeo!
@ivosanchez53354 жыл бұрын
Me encanta cuando dice "cuando oogway dijo lo contrario que hiciste...QUE HICISTE...NADA. esque es tan triste como dice el nada que me pone a llorar
@Alejandro-li6vk2 жыл бұрын
En latino no puedo tomarmelo enserio, la voz de Sifu me encanta pero la del otro es un chiste. En castellano es una voz imponente y muestra esa perfectamente esa desesperación por la aprobación al mismo tiempo que impone.
@thedoberman94582 жыл бұрын
Nostalgia
@oxl17464 жыл бұрын
Reacciona a la voz del "DED" 🤣 perdón de "Po" XDXD
@Daniel-gj3ki4 жыл бұрын
Se te extrañaba, te invito a escuchar "Dios Ayude a los Marginados" o "Las Campanas de Notre Dame". Buen video. 💖
@voilapatisserie71064 жыл бұрын
Me encantan tus reacciones amigo, siempre en cualquier doblaje quete vea reacciona eres super objetivo , no te vas por el lado del favoritismo que es lo que pasa con muchos canales de reaciones, eres un grande amigo sigue asi,cariños desde argentina💙
@planneroxX3 жыл бұрын
El no está buscando la aprobación de su maestro, está buscando la de su padre. Eso es un mundo de diferencia.
@Zenkyou4 жыл бұрын
Reacciona a la "cuando alguien me amaba" de Toy Storie 2
@guillermina57764 жыл бұрын
X2
@kmparado4 жыл бұрын
Blas García es una puta bestia del doblaje. ¿Cómo transmites tanta ira y a la vez tanta tristeza en tan poco tiempo?
@JuanFlores-cj7st4 жыл бұрын
He visto un montón de vídeos que has mostrado , me gusta mucho tu forma de entregar tu opinión sin miedo a mojarte , al seguir estos vídeos me percato del buen trabajo que se hace en México para toda Latinoamerica , su calidad es altísima y ver la calidad de doblaje de otros países , me atrevo a proponerte que veas al Capitán Memo que en la época de los 80 realiza las canciones de dibujos animados como : El Capitán Futuro , Ángel , El festival de los robots ( El vengador , el Galáctico , el Gladiador ) , no se como se llamaban estos dibujos animados en otros países en esa época , un abrazo desde Chile .
@samifigo78714 жыл бұрын
No he parado de ver tus videos, me encanta la forma en que das tu punto de vista uno del otro y, con respecto a trasmitir lo que se está sintiendo y en este caso que es una caricatura lo lleven tan bien acabo. Nunca había escuchado la versión española y debo admitir que me ha gustado, pero definitivamente la versión latino es única.
@dannyvargas68974 жыл бұрын
Justo estaba viendo tus videos 😂❤️
@OptimoOdin4 жыл бұрын
Espero que te guste! ❤️
@BLACKCATNO34 жыл бұрын
Cómo me gustaría que el doblaje español fuera como el latino, ya que su acento de un plus, al menos para mí, y hay voces que quedas espectacular. Saludos desde México!!🇪🇸🇲🇽
@wereverinfamousdead4 жыл бұрын
11:03 De hecho es parte de la escena también es lo que lo diferencia de todos los demás doblajes incluyendo el idioma original, (me estoy refiriendo a que otra vez se escucha que el personaje está entre dolor contenido y furia).
@anakarenvillegasmarquin73724 жыл бұрын
Ya se extrañaban tus vídeos 🤭❤️ saluditos desde México, en la versión latina también dobló un comediante llamado Omar Chaparro.
@monymendoza37084 жыл бұрын
Awwwww que añoranza!! El maestro ShiFu con la voz de nuestro querido Pedro Armendáriz Jr (hijo del legendario Pedro Armendáriz, uno de los grandes figurones del cine de oro mexicano) ❤️
@almavaladez45924 жыл бұрын
Me encantan tus videos porque de las personas que suben reacciones eres el mas objetivo
@jessgomez40394 жыл бұрын
Me gustaron muchísimo los dos! ☺️
@gabsyt25424 жыл бұрын
ERES UN CRACK.
@marcelaalvarez76954 жыл бұрын
Ya te extrañaba, mis noches sin si ya no son las mismas. Gracias por tus vídeos 😘
@OptimoOdin4 жыл бұрын
Gracias Marcela😊 He tenido una semana muy dura personalmente, ya vuelve el vídeo diario ❤️
@pabloorochimartinez164 жыл бұрын
Qué tal Hermano!. Vaya que te demoraste un poco en subir vídeos y de hecho un Servidor, había estado un poco ausente también. Me encantó el trabajo que hizo el Actor de Doblaje en Español Castellano, pero, en esta ocasión, si tengo que admitir, que me gusta más y por mucho el Doblaje Latino, hecho por Omar Chaparro. Admiro mucho a este Cuate; Actor de Comedia Mexicano y muy versátil en su Trabajo, puesto que es muy talentoso. Se le puede apreciar en el gran sin fin de películas que ha protagonizado, pero, le aprecié aún más, cuando supe que, había Doblado el Personaje de Po en Kung Fu Panda; ya que, en efecto, le dió mucho Sentimiento y Entrega a esta Actuación en Particular. Saludos Hermano!.
@brendamancilla46674 жыл бұрын
Por fin!! 😀Se te extrañaba! Excelente video y como siempre objetivo. Un abrazo desde México
@brandii949863 жыл бұрын
El español latino mexicano siempre será el más neutral y por ende el mejor, al fin alguien dando una buena opinión y que no provocó que reporte su canal jajaja
@ryudaraaguilar64064 жыл бұрын
El latino se nota la rabia, el resentimiento de muchos años y a la vez el sentimiento el dolor de matar a su maestro y recordar esos momentos donde no era malo el dolor de que shifu le dio la espalda
@oscaryoc32074 жыл бұрын
Ya hacían falta tus videos :'v No e tenido tiempo para verlos
@hugo.G27094 жыл бұрын
Hola eres el mejor bro ❤
@javieracunarienzzo74724 жыл бұрын
En el doblaje latino no hay desperdició todo es épico viva México y sus actores de doblaje soy de Barranquilla Colombia
@Yuls964 жыл бұрын
Qué bueno es el doblaje castellano para esta peli. Saludos desde Ciudad de México.
@danielqk27244 жыл бұрын
esto si es una buena reacción no como la del pelirrojo ese xd sigue asi bro
@dianelacastaneda32904 жыл бұрын
¡¡Ya se extrañaban tus vídeos, un saludo desde México!! La pelea con Po, también es genial. Ojalá sea la siguiente 😉
@lgsus16324 жыл бұрын
Por fin :3 Me encantan tus vídeos papu :3
@beymarthnahinquispetorrico31874 жыл бұрын
El buen blas garcia un maestrazo en el doblaje 👌👌👌
@time123451004 жыл бұрын
Primer comentario Saludos desde🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽 Ya se te extrañaba bro
@kevinribera37104 жыл бұрын
Espero tus videos por minutos, y segundos, sigue así OptimoOdin
@jonathanenriquevelazcoenri85964 жыл бұрын
Saludos, realmente me encantan tus reacciones eres el mejor!🤗🍃 Saludos desde México más concreto de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas!🍃🍃🥳🥳
@dfabia73144 жыл бұрын
excelente tu comentario respecto al doblaje, a la hora de la interpretacion en latino se siente el dolor la frustracion y la rabia del personaje y lo transmite tan bien que el espectador lo siente y lo vive en carne propia .Buen video.
@jossdr83724 жыл бұрын
Me gusta que tus reacciones sean ambiguas Que veas los dos puntos Que digas tus puntos He ido de reacción en reacción y las tuyas son las mejores Saludos desde México
@aurorarodriguez53124 жыл бұрын
Me gusta que eres muy objetivo y si como dices el latino se mete en el personaje lo vive y lo transmite
@JulioDominguez.4 жыл бұрын
Me dejo Sorprendido el Doblaje Español es Muy Bueno..... Saludos desde Mexico 🇲🇽 🇪🇸
@anakarenbascurnahuelhuen85684 жыл бұрын
holaa... llevo como tres días seguidos viendo las reacciones aajjaja Me encanta!! y nunca había comparado las versiones, y pos si... ahora valoro el doblaje latino... lo que note es que de hecho en esa versión, hacen los sonidos de esfuerzo de cada personaje durante la lucha, no es solo el dialogo y es super cool...
@jaquelinea36364 жыл бұрын
Una parte buena de remarcar es cuando en CASTELLANO dice "no vi en que te convertías... en que te estabas convirtiendo" a diferencia de la LATINA que dice "para ver en que te convertías, en lo que YO te estaba transformando" él se culpa y esa parte me parece INCREIBLE!!!
@frankjehisonmp64644 жыл бұрын
Al fin!! Aún recuerdo cuando te lo pedi :'v
@indirahernandez59404 жыл бұрын
Broo ya me tenías con pendiente, estuvo bárbaro ♥️👌👌
@alexateblez82072 жыл бұрын
Ambos doblajes son increíbles... En el doblaje español tiene una forma más furica de expresar, cómo si solo tuviera odio en el alma y la expresa a la perfección, en el doblaje latino mezcla una especie de dolor, furia y resentimiento que te estremece... Ambos son muy buenos
@jorgemartinez26194 жыл бұрын
Tanto tiempo sin subir nos preocupate
@OptimoOdin4 жыл бұрын
Una semana muy mala personalmente :( Volvemos con el vídeo diario
@jorgemartinez26194 жыл бұрын
@@OptimoOdingracias amigo de verdad deseo todo este bien y que sigas con los contenido éxito amigo
@gasYotube4 жыл бұрын
@@OptimoOdin que bueno verte de nuevo con esa energia positiva que emanas.
@LauritaYudith4 жыл бұрын
@@OptimoOdin todos los días estaba esperando tus videos espero que estés bien :) la verdad que ya me extrañaba que no subieras
@agustinmamani25974 жыл бұрын
Videazooooo😄👍
@DianaDIRS4 жыл бұрын
España tiene todo el potencial, tiene muchas actuaciones muy buenas. En latinoamerica (especialmente México) el doblaje es más que solo dar la voz o imitar, se trata de la intención, de la interpretación. A veces se logra mejor que en otras, y el gran Blas García sin falta tiene la trayectoria y el talento para demostrar a donde debe llegar el doblaje. Y Pedro Armendariz Jr. QEPD igual, un actor, considerado star talent, que demuestra que cuando se escoge bien a tu "estrella" el resultado es asombroso
@paolestrange90014 жыл бұрын
Quedé sorprendida con las voces en castellano, muy buenas
@sritaalgodonl96844 жыл бұрын
Me sorprendió mucho la gran mejoría del doblaje español 😱
@TRAS_LAS_HUELLAS2 жыл бұрын
recuerdo que cuando vi de niño esta peli en la parte de "dime que estas orgulloso shifu" me dieron ganas de llorar xD jajajaj
@skixesxd43424 жыл бұрын
Si escuchan bien en el minuto 11:07 casi rompe en llanto T-T
@Monitodejungla4 жыл бұрын
Estaría bueno que veas a los cinco furiosos en cada version para que sepas las voces de todos, o la charla de Po con su papá cuando le habla de fideos jajaja Por cieto, Buen video
@izquierdochaparro99974 жыл бұрын
Joder artas ganas chillar.. viendo estas escenas 🤗
@karlavanessafuenteshernand50984 жыл бұрын
Genial, me encantan tus reacciones y me encantan ver tus videos. Reacciona al doblaje Latino del Panda Po es buenísimo
@carlosgamer7664 жыл бұрын
En el latino se siente esa tristeza y ese dolor por el cual le reclama a shifu es una joya saludos desde mexico
@danielarmenta22204 жыл бұрын
Todos amamos el cine y sera siempre para entretenernos y disfrutar de este arte, quien diga lo contrario mis nudillos sangrantes les abrirá los ojos a esa mente cerrada............. bye buen dia !!!!
@eduardomendezesteban45034 жыл бұрын
La parte donde dice tailon dime que estás orgulloso Shifu se que quiere soltar a llorar
@hugopedroza93104 жыл бұрын
Reacciona a escanor vs estarossa pls es muy buena
@abelitoelzuko4 жыл бұрын
Buenas óptimodin un saludo bosta ti y mándanos saludos pues tú el único q sabe hacer críticas buenas y espero más reacciones a opening de animes como Senki y shaman king
@1Astafas4 жыл бұрын
¡Buenas! Qué buenos videos haces, saludos desde México.
@M64-Snyderz644 жыл бұрын
Hombre el castellano estuvo muy muy bueno de alta calidad pero el latino fué un poquito más allá y te lo creés es una actuación muy creíble se siente el sentimiento en cada palabra de una forma impresionante
@aixacardenas35604 жыл бұрын
Cuando la escucho en latino se me pone la piel de gallina y se me hace un nudo en la garganta
@manza58094 жыл бұрын
Me encantan tus vídeos!!! Estaría genial que reaccionará a alguna escena de Hades en latino y en castellano!!
@isis04884 жыл бұрын
Y de burro de Sherk
@StomasRoswall4 жыл бұрын
Hola opti :D me gustaría que pudieras reaccionar a la "La oración de Esmeralda" del "El jorobado de notre dame" Primero en Castellano y después en Latino saludos :3
@ichimoku094 жыл бұрын
Optimo... Por favor, reacciona a la tercera película de Kung-fu Panda, cuando Po lucha en el Reino de los espíritus. O cuando habla con Oogway
@DestrOnDx143 жыл бұрын
La voz de Thai Long en latino es la de Optimus Prime (Blas García)
@franciscoduran46164 жыл бұрын
Necesitamos más vídeos :')'
@brisa363 жыл бұрын
La voz del villano en español su que muestra maldad e ira, pero creo que en latino si que se siente como ese resentimiento y coraje...
@pablodiaz82994 жыл бұрын
Saludos bro 💪💪💪💙
@queendarkshadow13264 жыл бұрын
Llege temprano!!! Me encantan tus videos !! 👌 Sigue así !!!