Online eğitimlerimiz ve özel derslerimiz hakkında bilgi almak için +905071559443 telefon numarası üzerinden bizlere ulaşabilirsiniz veya instagram üzerinden kampanyalardan haberdar olabilir ve ücretsiz bir şekilde QUİZ’lerimize katılabilirsiniz. Detaylı bilgilendirme yaptığımız web sitemize göz atabilirsiniz. www.fklanguage.com
@MuhammedCohar4 Жыл бұрын
Yapıyorsun işini kral
@ahmetmelihucar776 Жыл бұрын
Gracias, profesor! Estos conocimientos funcionan a mi trabajo. Ahora estos puedo probar. ¡Hasta luego!
@malditosentimiento575510 ай бұрын
Bu dersi pek anlayamadım kafam karıştı
@izzy-et3ms Жыл бұрын
hocammm sizi bekliyordumm sonundaa
@osmanyilmaz7214 Жыл бұрын
😊
@neshok223 Жыл бұрын
EMEKLERİNİZE SAĞLIKK
@osmanyilmaz7214 Жыл бұрын
🤍🤍
@nazmcanakaln636 Жыл бұрын
Tekrar tekrar izliyorum
@M.Saidd2005 Жыл бұрын
4:23 sí, yo voy al concierto contigo, vamos al concierto
@tolgakucur Жыл бұрын
Gedizden sevgiler saygilar 🎉🎉🎉🎉🎉🎉
@osmanyilmaz7214 Жыл бұрын
Kütahya'mızın nadide ilçesi Gediz'e bol sevgi😊
@eraybektas2171 Жыл бұрын
1-Yo voy a ver una obra de teatro esta tarde. Bu öğleden sonra bir oyun göreceğim. 2-Lo va a hacer ahorita Şu anda bunu yapacak 3- Mira esas nubes. Van a llover pronto. Şu bulutlara bak. yakında yağmur yağacak 4-Nosotros no vamos a visitar a mi madre este verano Bu yaz annemi ziyaret etmeyeceğiz 5- Van a ir de vacaciones a mexico en diciembre Aralıkta Meksika’ya tatile gidiyorlar. 6- Tu vas a trabajar con nosotros ? Bizimle çalışacak mısın ?
@osmanyilmaz7214 Жыл бұрын
Mükemmelsin 🎉
@bbc_tarih6 ай бұрын
Abi muy ve mucho var hepsi farklı şekilde kullanıyorlar onun bir olayı var mı varsa videosunu çeker misin
@busra-vs9bt10 ай бұрын
4.02 'de kedim yataktan fırladı ben de sandalyemden fırladım eve başka kedi girdi diye. sizin kedoymuş :)
@FKLANGUAGE10 ай бұрын
🥲
@ekarakaya3402 Жыл бұрын
Latin amerikalılarla takılıyorum. Çok acayip farklılıklar var aralarında. Nikaragua ile kübalılar çok başka ordan kolombiyası ayrı Arjantini falan. Kendine özgü halk içinde konuşmaları var.
@ersileri Жыл бұрын
ödev yapmak çok önemli. yanlış yapa yapa doğruya ulaşıyoruz
@greenadkins5133 Жыл бұрын
•Vas a hacer compras hoy. (Bugün alışveriş yapacaksın.) •Yo voy a canto para tu. (Senin için şarkı söyleyeceğim.) •Va a comprer el piano la semana que viene. (Gelecek hafta piano satın alacak.) •Vamos a ver pelicula esta tarde. (Bu akşam film izleyeceğiz.) •Van a escribir la poesia para su profesor pronto. (Yakında öğretmenleri için şiir yazacaklar.)
@osmanyilmaz7214 Жыл бұрын
Mükemmel 👏
@nrosey_musicАй бұрын
mala anlatır gibi olmasına ramen zar zor anlıyorum help videolar gectikce zorlanıyorum :')
@ingilizce_sayfasi Жыл бұрын
👏
@ersileri Жыл бұрын
1- yo voy a ver... 2-lo vas a hacer... 3-va a llover 4-nosotros no vamos a visitar... 5-vais a ir ... 6-tu vas a trabajar...
@nilufercenan141710 ай бұрын
HOCAM notosturos ne zaman kullanılacak.
@lalalasude_m Жыл бұрын
hocam yani IR normalde "gitmek" fiili ama gelecek zamanlı bir cümle yapmak istediğim zaman ingilizcedeki 'will' yerine geçiyor değil mi kafam karıştı bu kısımda
@meliksah2042 Жыл бұрын
Be going to yerine geçiyor ama çok takılmaya gerek yok yakın anlamlılar zaten
@uchuujintheband9032 ай бұрын
Peki voy al playa da oluyor mu?
@uchuujintheband9032 ай бұрын
Yoksa artikel el oldugunda mi sadece cevriliyor ben oyle algoladim ama?
@NailOnline Жыл бұрын
Voy a hablar Espanol fluidamente en Espana , no en Tavşanlı jajaja
@osmanyilmaz7214 Жыл бұрын
😂
@nuranbaltacioglu1265 Жыл бұрын
Ing. Fiile ing eklenirse simdiki zaman şu andasunizdir yorum yorsunuz un karsiligi turkcede
@osmanyilmaz7214 Жыл бұрын
Gerund diye bir şey duydyn mu 😊
@evodmrl9885 ай бұрын
Ben, cümle içerisinde ki "al, a , la " ı anlamadım ya
@Cemre01325 ай бұрын
La feminine kelimeler için bir artikel, İngilizcede ki the ile aynı anlamda. A yönelme anlamı taşıyor. Al ise a + el yani yönelme + masculine bir kelime. İspanyolca ritmik bir dil olduğu için a ve e yi yan yana koymamak için birleştirip al yapmışlar. Zaten cümlede kullanırken a el yerine al demek daha basit örneğin a el partido - al partido, ikincisi kulağa daha ritmik geliyor ve daha rahat söyleniyor Umarım aciklayabilmisimdir :>
@evodmrl9885 ай бұрын
@@Cemre0132 anladım anladım. Tabi biraz kafam yandı ama şimdi ne anladığımı söylicem yanlış anladıysam beni düzeltmeni isterim. El ( eril) A ( yönelme) ekleridir. Şimdi biz bir isim cümlesi kurucağız. Misal "kitaba" burdaki a yönelme olduğı için ve ispanyolca da yönelmeye a diyoruz, ayrıca kitap bir eril bir kelimedir. Şöyle dicez. "Al libro" böyle mi olucak? Yanlış söylediysem farklı örnekler verir misin acaba