SpeakとTalkは両方「話す」だけど意味は全く違う!?

  Рет қаралды 63,103

サイモンのイキれる英語教室

サイモンのイキれる英語教室

Күн бұрын

Пікірлер: 91
@hf205
@hf205 Жыл бұрын
この人まじで話し方上手いわ 結論から先に言ってくれるからストレスが無い
@soy4325
@soy4325 2 жыл бұрын
Speak:一方的に話す talk:お互い話し合う サイモン先生の解説は分かりやすいです!ありがとうございます
@dy2110
@dy2110 2 жыл бұрын
こういう似て非なる言葉の違いをわかりやすく解説してくれるのはめっちゃ助かる
@MiwaB
@MiwaB Жыл бұрын
私も同感です‼️
@juntake3229
@juntake3229 Жыл бұрын
最近サイモンさんにはまっています。英語ほとんどわかりませんけど聞いていて楽しいしためになります。
@松崎益枝
@松崎益枝 Жыл бұрын
わかりやすい、キレがある、オチがある...サイモンの英語はとてもとても😂楽しくて好きでーす! ありがとう🎉
@naokosakuta820
@naokosakuta820 5 ай бұрын
はっきりストレートに、そしてとても分かりやすい説明ですね。日本語、めっちゃ上手いし!!!私は日本人ですがブラジル育ちなのであなたの日本語が羨ましいです。
@ahayasaka8694
@ahayasaka8694 2 жыл бұрын
speakは一方的に話すという意味だと受験の時に習ったので自分の中ではspeak=人前でスピーチするってイメージの単語だったんですが、一方的に怒るみたいな意味合いもあるとは目から鱗です。他の方も触れていますが、sayやtellの違いも解説して頂けると助かります!
@mbl68b09e
@mbl68b09e Жыл бұрын
分かりやすい。ためになります😀
@プラズマビーム
@プラズマビーム 10 ай бұрын
いつも英語学習で疑問に思ったことを動画でご教授いただき、誠にありがとうございます! よく「あの大物有名人同士のトーク」や「スピーキング能力を鍛えよう」という時、どう使い分けすればいいのかわからなかったので、talkの場合は複数人以上でお互いの会話を、speakの場合は一方的に意見を主張するという今回の動画のおかげで、使い分けていけます!
@dorachanR1223
@dorachanR1223 2 жыл бұрын
めっちゃ勉強になります✨ ありがとうございます😊
@バーンドイル
@バーンドイル 2 жыл бұрын
サイモンさん、いつもよくわかる授業ありがとうございます。逆にサイモンさんが英語圏の人に日本語を教えるところが見たいです。ちょっと気になったもので😊
@kata4989
@kata4989 2 жыл бұрын
speak, talk, say, tellは自分も使い方が気になって調べたことがあります。 speak, talkについては、サイモンさんが説明した通りの理解でした。 say, tellの違いもネイティブバイリンガルのサイモンさんの解説が聞きたいです。 自分的な理解は、say, tellは話す行動自体/話した内容に重きを置く場合によく使われて、sayは伝えるべき相手がいる場合でもいない場合でも使えて、tellは必ず伝える相手がいる場合のみ使えるようなイメージを持っています。
@空狐-j3f
@空狐-j3f 2 жыл бұрын
便乗で失礼します。私も是非聞いてみたいですね。 私も「sayは独り言にも使うけど、tellは相手が必要」ぐらいの感覚ですが、発言内容の違いとかも含めて解説していただけるとありがたいです。 なんや言うたらtellとtalkも混同している人もいる(たぶん過去形と過去分詞でtoldとtalkedのように音が近くて意味も似ているからかな)ので、スパっと、「こう切り分けよう」と伺ってみたいです。
@hillheigtseast
@hillheigtseast Жыл бұрын
英語は中高大学で勉強したほか、就職後も何かと接する機会がありましたが、こんな風に分かりやすく説明してもらったことはなかったです。まさに目からうろこ! 日本語に精通したサイモンさんだからできることですね。これからもこうした動画どんどんアップしてください。楽しみにしています。
@ponina9843
@ponina9843 Жыл бұрын
用法の身近な疑問に端的に明快に答えてくれる。動画が短いので見やすい
@肉玉そば
@肉玉そば Жыл бұрын
ありがとうございます。勉強になりました!こういった内容とても助かります。
@細川正路-h9b
@細川正路-h9b 11 ай бұрын
素晴らしい説明ですね。毎日楽しく聞いてます。
@bird-fan
@bird-fan Жыл бұрын
こんにちは! Simonさん☆ いつも楽しいチャンネルを ありがとうございます!😃♡ 「Simon & Garfunkel」の曲で "Sound of silence"という歌がありますね。 その歌詞の中に、正に この表現が使われていた事を ふと思い出しました。 ♪People talking without speaking (人は意思なく喋っているだけ) People hearing without listening(人は傾聴せず聞いているだけ) People writing songs that voices never share. No one dared..♪ この歌詞では "speak"は "伝えたい意思が強い"..というニュアンスを感じます。 対して、"talk"は ただ"漫然と話しているだけ" のような表現かと思います。 Simonさんの ご解説される「talk=互いに話し合おう」という意味合いとは やや違った受け取り方もあるのかなぁ..なんて 考えてしまいます? う~ん..?🙄
@OK-ux4dv
@OK-ux4dv 2 жыл бұрын
サイモンさん、いつも面白い動画ありがとうございます😊 楽しんでね〜と言いたい時、enjoyとhave funの言い方があると思いますが、ネイティブの感覚で何か違いはありますか? その他にもよく使えるものがあれば動画にしていただけるととても嬉しいです🙏🙇
@e3chicago
@e3chicago 2 жыл бұрын
speak は「喋る」talk は「話す」tell は「伝える」って感じだね。tell も比較の対象にしたら違いがよりわかりやすいと感じました。tell を少し掘り下げると意味としては「わからせる・理解させる」というニュアンスなので、例えば I can tell. と言えば自動詞で「自分にはわかる」という意味になるし、一般的な他動詞としての I told you. は「あなたにわからせる(=あなたに教える)」という感じ。この「わかる」という部分が speak と talk との多きな違い。あと speak は talk のフォーマルな意味としても使えるので、カジュアルが I wanna talk to you. をフォーマルに言いたいなら I would like to speak with you. にもなる。フォーマルの speak はあまり「一方的に話す」というニュアンスはありません。
@user-tk2gx6u2sj
@user-tk2gx6u2sj Жыл бұрын
…多きな違い⇒大きな違い…
@e3chicago
@e3chicago Жыл бұрын
@@user-tk2gx6u2sj ありがとう、タイポや。
@まこまこ-k7r
@まこまこ-k7r 2 жыл бұрын
今日もスッキリわかりやすくってとてもためになる動画をありがとうございます。一緒に、Let's とWe need toのニュアンスの違いも理解できました!ありがとうございます。独り言は、speak・・・かな?
@桑田直子-d4y
@桑田直子-d4y 2 жыл бұрын
めちゃ分かりやすかった。 感動❕
@sushiunma
@sushiunma 2 жыл бұрын
ありがとうございます✨ sayは今回の2つと比べるとどんな違いでしょうか? 物理的に声に出す、と言った感じでしょうか?
@yutoabe9614
@yutoabe9614 2 жыл бұрын
分かりやすい! 60年前に知りたかったですよ。
@naco5563
@naco5563 2 жыл бұрын
いつもわかりやすい解説をありがとうございます!序盤の方の例えでなぜI'm going to speakではなく、I'm going to be speakingと言ったのですか?それらの間にニュアンスの違いはありますか?
@小川智志-y7j
@小川智志-y7j 2 жыл бұрын
サイモンとガーファンクルのサウンドオブサイレンスの歌詞peeple talking without speekingはどんなニュアンス?
@YM-kl6lo
@YM-kl6lo 2 жыл бұрын
正に映画でWe need to talk言ってたから勉強になりました。 重いニュアンスとは知りませんでした。
@me-js1rw
@me-js1rw Жыл бұрын
we need to talk って言ったら言われたら大体別れ話的なニュアンスある。
@もりもり-m3f
@もりもり-m3f 2 жыл бұрын
またまた、勉強になりました。有り難うございま〰️す。
@purajynyarasptin9814
@purajynyarasptin9814 Жыл бұрын
互いに相手の話を聞きながらの会話はtalkで、一方的に喋るのがspeakでスピーカーを思い浮かべれば違いが解る。 誰もスピーカーと話会おうとは思わないだろ? ・・・と中学の時に英語の先生から教わりました。
@taketatekaketa
@taketatekaketa 2 жыл бұрын
確かに!talk to the handやwhat are you talking about は一方的では無いですからね。
@td8553
@td8553 3 ай бұрын
なるほどなあ、そういや Let's speak って聞かないものね。ところで外国映画の中ではよく "I'm talking to you !" とか "Are you talking to me ?" が出てきますが、これらはちょっとニュアンスが違うような気がするので、今度ご解説いただけたら嬉しいです。
@kimiryu9031
@kimiryu9031 Жыл бұрын
いつもとても分かりやすい❤
@bluebacks-td8hb
@bluebacks-td8hb 2 жыл бұрын
お母さん役のサイモンさん違和感なさすぎ...w
@ネオン09
@ネオン09 2 жыл бұрын
すいません質問なのですが、 we need to talkと we need talk と we are need to talkと we are need talk の違いがわかりません。この場合何故be動詞がいらないのかもわからないです。ご助言いただけると助かります。
@0476タケ
@0476タケ 2 жыл бұрын
CD コンポ等のスピーカーをイメージすると分かりやすいかもですね! 一方的に音楽などが流れてくる!笑
@Groundhoggie_
@Groundhoggie_ 2 жыл бұрын
talkは話し合いというニュアンスだけど、selfに話す場合、speaking to myselfよりtalking to myselfの方が良く耳にする。私はしないけど、これをする人ってたぶん勝手な事を言っているからspeakingっぽいなあ。なのにtalking to myself。
@泡美ドットコム
@泡美ドットコム Жыл бұрын
本当に、勉強になるなあ
@takeshikurotaki3441
@takeshikurotaki3441 2 жыл бұрын
いつもすっごくためになっています。
@細川正路-h9b
@細川正路-h9b 11 ай бұрын
ギャグが素晴らしいです。
@KS-py3mg
@KS-py3mg 2 жыл бұрын
米国からKSえdす。知っているつもりでも改めて説明を聞くと、なるほど、、と思います。私の仕事にも大いに参考にさせていただきます
@Yoshi489
@Yoshi489 2 жыл бұрын
Yoshimichi Kondo say と tell も あります。 混乱して なかなか 難しいです。
@すずらん-f4q
@すずらん-f4q 2 жыл бұрын
もう3年位前の話。 I have talk to you something about. 英語の先生に言いました。 サイモンさんの説明によると「speak」の方が内容的にbetterだったのですが……。 なので相手は全然構えてなかったようです😁
@Alwaysmac
@Alwaysmac Жыл бұрын
日本人的にはsay、tell、mentionあたりも入れてほしいですね〜。中学生がなかなか迷うところ。speakはspeach(演説)ということで、talkとの違いは割と理解が早いんです。が、speakとsayの違いはなかなか理解しないですね〜。
@akikan7191
@akikan7191 Жыл бұрын
何時もとても楽しんでます、素晴らしい!! 一つ提案です。最近ChatGPTが超話題ですよね、これを英会話の練習に使おうとしてる人も多いと思います(私も)。そこで、今のChatGPTの英語がNative視点でどの程度自然なのか、評価してみて貰えませんか?結構受けると思うんですけど。お願いしまーす!
@ysnm0393
@ysnm0393 Жыл бұрын
だからバラエティーの芸能人同士の掛け合いはtalkなのか。
@ライアン-b6s
@ライアン-b6s Жыл бұрын
日本語でも強い順に「言う(一方的に)」→「話す(柔らかい感じ)」→「語る(かたい感じ)」 「言い合い」「話し合い」「語り合い」だと全然違う
@ysnm0393
@ysnm0393 Жыл бұрын
speakは1対1で会話する、talkは複数で会話するってイメージ。
@holbein1234
@holbein1234 2 жыл бұрын
では独り言はspeakになりますか?
@e3chicago
@e3chicago 2 жыл бұрын
独り言は自分自身に言い聞かせてるから talk to yourself になるんです。
@holbein1234
@holbein1234 2 жыл бұрын
@@e3chicago なんと!
@so8661
@so8661 2 жыл бұрын
Speak 述べる Talk  話す Say  言う Tell  〜に言う かな?
@tomonatural6462
@tomonatural6462 2 жыл бұрын
この先の日本はぁ~…🤔 I meen... I need to talk to you❕ と言われるとちょーっとだけビビりますけどぉ~⤴️🤣 何ででしょうかっ⁉️ 今日はサイモンmom👱でしたね🤩私なら言うこと聞きます😆✨
@よっちゃん-u8y1i
@よっちゃん-u8y1i 2 жыл бұрын
トークがタークに聞こえたのが今日の収穫です
@ann83661
@ann83661 Жыл бұрын
こんにちは。いつも楽しく拝見してます。そしてすごく勉強になってます。ところで友人にイギリス人がいますが、アメリカ英語と違い、時々誤解が生じます。私の感覚では固いなって感じです。対処法ってあるでしょうか?また動画楽しみにしてます。❤😮
@may0210
@may0210 Жыл бұрын
Hi Simon, thank you for explaining. I got your point, but now I'm wondering about phone calls. You'd say, "may I speak to Cathy, please?", but you wouldn't say, "may I talk to Cathy, please?", would you? Of course, there are times when you need to speak to Cathy, but I'm thinking about the time you just want to chat. Thanks!
@箱根西麓
@箱根西麓 5 ай бұрын
こういう使い分けは日本語記述にもあります。話す 語る 述べる 言う など
@hitominakamura3621
@hitominakamura3621 2 жыл бұрын
なるぼどー。。。🤔 talk は話合う感じは、わかっていたのですが、speak が一方的だと知りませんでした。😅we need to talk はこれから使うことがあるかもしれませんね💦😂 いつもありがとうございます🙏😅
@tmge6l6l6l
@tmge6l6l6l 2 жыл бұрын
はっ? 何言うてんの?って時に What are you talking about? てなることもあるかもしれませんが、 英語には動詞に前置詞がくっついて、本来とは異なる 意味合いを、発揮する句動詞(いわゆるphrasal verb)てものが あると思います。 ご教示頂けたら幸いです。
@さすらいのクリスチャン
@さすらいのクリスチャン Жыл бұрын
言われてみると、講演会などの「ゲストスピーカー」を「ゲストトーカー」とは言わないし、司会がゲストを招く「トーク番組」はあるけど「スピーク番組」とは言わないな(政見放送はスピーク番組かも)
@246la
@246la 2 жыл бұрын
こんにちは。この前からインターナショナルスクールに通い始めたのですが、恥ずかしくて何も喋れません。ミスったらどうしようとか、周りからどう見られてるんだろうとか気になって何もできません。どうすべきですか?大雑把な質問ですいません。
@MickCorgi
@MickCorgi 2 жыл бұрын
普通は喋らない動物や物体が喋る時もTalkを使いますよね。😊
@Yuunan24
@Yuunan24 Жыл бұрын
スピークって、言語を話すという意味もありますよね
@mostchrisis
@mostchrisis 10 ай бұрын
スピーカーは一方的に音を出すし ウォーキートーキー(トランシーバー)は、会話するもんなあ
@yoshisuketanaka8944
@yoshisuketanaka8944 Жыл бұрын
サイモン先生に、僕の日本語の「再教育」もお願いしたくなった...
@tatsumioga8271
@tatsumioga8271 Жыл бұрын
楽しすぎる😀😀😀
@katzchannel4159
@katzchannel4159 4 ай бұрын
we need to talk は会社をクビになるときに上司から言われる言葉として有名w
@森﨑慎二
@森﨑慎二 Жыл бұрын
What’s tell like?
@土方歳三-k6u
@土方歳三-k6u Жыл бұрын
アメリカ人なのか日本人なのかわからんでござる!
@yasokehiryo
@yasokehiryo Жыл бұрын
give a talkとかいう時はspeakに近いように思う
@seasonsofchange2023
@seasonsofchange2023 Жыл бұрын
だが上司から「We need to talk」と言われたら、一瞬にして背筋がピンとなる💦
@kieselzau1135
@kieselzau1135 2 жыл бұрын
例えばit’s been widely spoken that 〜とit’s been widely talked about that 〜ではニュアンスの違いはあるのでしょうか。後者は少し不自然かな? と思いますが。
@kaiji-golgo1381
@kaiji-golgo1381 Жыл бұрын
そういえば、スピーカーって一方的に音鳴らすだけでこっちの話あんまし聞いてくれないもんな
@ルコナン
@ルコナン Жыл бұрын
sayとtell も入れて4つで比較して欲しい
@takashikawashima8023
@takashikawashima8023 2 жыл бұрын
Twitter上だと互いに一方的に主張し合う ""We need to speak" な状況もままあるかも(笑)
@Youonlylive2
@Youonlylive2 Жыл бұрын
speak は one -way、talkは two -ways ですかね。
@男の歌声
@男の歌声 2 жыл бұрын
知らなかった speak は話すで、talkは伝えるって教えられたような…
@ファーストクラス世界一周
@ファーストクラス世界一周 9 ай бұрын
I speak Englishと言ってもI talk Englishとは言わないよね。 もしI talk Englishと言ったらどう言う意味になるんだろうか?
@ウィテカー
@ウィテカー 2 жыл бұрын
tellは?
@h498149
@h498149 2 жыл бұрын
talk with
@Taku-qv8kz
@Taku-qv8kz Жыл бұрын
👍👍👍
@borrowedpanda
@borrowedpanda 2 жыл бұрын
映画の字幕で「彼と話したか?」とか「彼と話して」みたいなセリフがよく出てくるけど、具体的に何を話すの?って思っちゃいます。たぶん文脈によって元気づけるとか相談にのるとかの意味だと思いますが、映画を観ててたまにどういう意味で言ってるのかわからないことがあります。
@ずるん-z4r
@ずるん-z4r Жыл бұрын
talkよりtellとの違いの方が気になる
@東雅樹-v5b
@東雅樹-v5b 4 ай бұрын
❤❤❤
@nichijo7745
@nichijo7745 2 жыл бұрын
なるほど。だからオーディオについてるのはspeakerでtalkerじゃないのか。ん?Alexaは?(笑)
@riwon746
@riwon746 Жыл бұрын
スピーカーが増えました(悪い意味で
@ashcoerulea7408
@ashcoerulea7408 Жыл бұрын
たーく?とーくじゃないん? それとも、つぁーぉく?
@mikadoyabe1986
@mikadoyabe1986 2 жыл бұрын
「speak は、一方的に話す」という説明の仕方は単純化しすぎで誤解を招きますね。 というのも、↓こういう解釈にはならない Can you speak English? あなたは英語を一方的に話せますか? また、電話を掛けたときの最初で May I speak to Saimon? 私はサイモンに対して一方的に話せますか?
ネイティブはI’d likeをどのように使ってる?[Wantとの使い分け]
4:26
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 62 М.
英語の say tell speak talk の使い分け|もう迷わない!
11:45
ニック式英会話
Рет қаралды 109 М.
The IMPOSSIBLE Puzzle..
00:55
Stokes Twins
Рет қаралды 191 МЛН
Turn Off the Vacum And Sit Back and Laugh 🤣
00:34
SKITSFUL
Рет қаралды 8 МЛН
「Talk to」と「Talk with」は何が違う?【#344】
5:03
Hapa 英会話
Рет қаралды 39 М.
[~’s]と[of~]の使い分けを解説します【〜の】
6:47
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 1 МЛН
Confusing English Verbs:  SAY  |  TELL  |  TALK  |  SPEAK
6:56
mmmEnglish
Рет қаралды 1,1 МЛН
【注意】普段使っているその英語、実は地雷かも!?
4:24
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 45 М.
【超実用的!】英会話を無理なく感覚的に身につける勉強法を紹介します。
10:17
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 143 М.
英語の語彙力を強化せよ!まずはこの類義語8選!
9:17
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 28 М.
日本人は気にしてるけどネイティブはあまり気にしない文法ミス6選
19:50
Kevin's English Room / 掛山ケビ志郎
Рет қаралды 1,8 МЛН
英語の省略形って日本語でどんな感覚?
4:52
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 390 М.
Youって複数形でも使えるって習ったけどウソなの!?【あなたたちの言い方】
6:10
サイモンのイキれる英語教室
Рет қаралды 124 М.