Смешные моменты сериала Друзья. Смотрите нарезки про шестерых друзей - Рэйчел, Моника, Фиби, Джоуи, Чендлер и Росс которые живут по соседству, вместе убивают время, делятся секретами и иногда очень сильно влюбляются.
Пікірлер: 24
@user-ol9gk4bd7v22 күн бұрын
Самый лучший сериал нашей эпохи😂❤
@user-tr4es5we6u21 күн бұрын
Настоящие друзья. Респект
@SdF-00718 күн бұрын
Покойся с миром Метью 😢
@Nesh-Metro22 күн бұрын
Люблю этот момент))
@chemark2318 күн бұрын
Сильно обрезано. Кто не видел, смысл не поймет
@shortlix18 күн бұрын
Есть продолжение и начало со спором на канале
@shaltaybaltay-ck3jt17 күн бұрын
@@shortlix,или сериал полностью посмотреть
@user-kn2eo3np6r22 күн бұрын
Он не хотел выиграть?
@tulip537322 күн бұрын
Да, Джо отказывался от денег Чендлера, хотя был на мели. И Чен придумывал способы как ему деньги "дать"
@Nesh-Metro22 күн бұрын
🤣🤣🤣🤣
@mary-elizabethwinstead546722 күн бұрын
😂😂😂😂❤
@alialiev837822 күн бұрын
А это какая серия ?
@user-th3rm8bb1i22 күн бұрын
789 👹🦍👺👽
@user-uo4xf6nr8g22 күн бұрын
6й сезон 6я серия
@user-gv1hc5yz2k22 күн бұрын
Олды😂❤😊😊
@Mister_Bugs_Bunny17 күн бұрын
😂😂😂
@user-gt3eh3zh9f22 күн бұрын
❤
@mortal_kombat93021 күн бұрын
Смотреть только в оригинале!!!!!!! Вообще перевод не передает и доли атмосферы! Вообще не понимаю как можно смотреть в переводе, ведь это же совсем другой сериал в переводе.
@RingaSilver19 күн бұрын
Да да! Корейские дорамы и турецкие сериалы только на языке оригинала! А как чудесен японский язык в аниме! А французский в мелодрамах... Только не говорите, что вы их смотрите не в оригинале?!
@mortal_kombat93019 күн бұрын
@@RingaSilver какие нах турецкие и корейские? Я пишу про друзей, так как этот сериал пропитан их атмосферой, их интонацией, их голосом. Перевод и маленькой части не передаёт. Свои корейские, турецкие, французские, зимбабвийские дорамы, можете смотреть как вам удобно. Но друзей смотреть в оригинале. Так как в переводе, он превращается в обычный, заурядный сериал в одним голосом. Ой крч. Идите в ж
@Alexander13Orlov13 күн бұрын
Смотрел в оригинале. Голоса средние. Да, некоторый процент шуток неизбежно теряется, некоторые шутки вообще не американцу не интересны. Никогда после этого не пересматриваю в оригинале, в русской озвучке веселее.
@MrDO2G10 күн бұрын
@@Alexander13Orlovголоса вам кажутся "средними" из-за синдрома утёнка. А про шутки мимо. Абсолютное большинство из них максимально жизненные и понятны любому человеку. Сериал изначально рассчитан на международную аудиторию. Плакаты на разных языках мира в квартире друзей тому подтверждение.
@Alexander13Orlov8 күн бұрын
@@MrDO2G ну да. Особенно шутки построенные на игре слов. Вот прямо на международную аудиторию. Плакаты тут вообще никаким боком.