Increible que este pedazo de piloto incluso recibiera un doblaje al japones, como es posible que no le dieran luz verde, era un exito asegurado XD
@cursedtommy88 Жыл бұрын
No tuvo prácticamente audiencia cuando se estrenó el piloto Y también que no había mucho de donde agarrar, el cómic fue una cosa esporádica que sacaba uno o dos números cada cierto tiempo (osea un chingo) Igual tanto el cómic como la animación son consideradas de culto
@danielCulSin2001 Жыл бұрын
Era una serie muy para un publico de nicho. por ejemplo: ¿cuanta gente entendería las cosas de la trivia? "solo los mas clavados de los nerds" entenderían todas incluso en aquellos tiempos. simplemente no iba a tener publico.
@donkeyabstract9086 Жыл бұрын
@@danielCulSin2001igual es algo que da gracia por sí solo, sin contexto de lo que estaban explicando. Yo no entendía la mayoría de lo que hablaban en la trivia pero me dio gracia la situación. Si se las arreglaban para hacer un humor así, donde todos pudieran reirse aún sin tener conocimiento del nicho, habría sido un éxito asegurado
@vanitaskirime3039 Жыл бұрын
Creo que la seria deberia volver como uja mini serio con capitulos extra largos como infinity train o mas alla del jardin
@DiegoRamirez-xn7nl Жыл бұрын
Que bien más que habla español y la verdad hoy sería una época perfecta para sacar está serie.
@StephonZeno2 жыл бұрын
It's always such a surreal experience seeing western cartoons dubbed in Japanese instead of the other way around.
@desuretard8654 Жыл бұрын
Especially when it's an obscure cancelled pilot. Who licensed this?
@dagtheking5739 Жыл бұрын
@@desuretard8654 It's sad that Big Bang Theory was picked over this. This looks classical and charming.
@grief8060 Жыл бұрын
this just makes it more like watching American Lucky Star
@sporepics Жыл бұрын
Americans should never be allowed to voice their own stuff.
@vipervolkan3042 Жыл бұрын
@@dagtheking5739 BIG BANG WAS CHOSEN OVER THIS?!
@jet4212006 Жыл бұрын
This is such an obscure show to give a Japanese dub. Can’t believe it exist.
@Blossom44100 Жыл бұрын
Geez oh Ruby me either!
@Frederik-DK8 ай бұрын
So in the original version, they mention Digimon and Digivolving, but they properly relocalized "Digivolve" back to "shinka", so effort was definitely put into this dub.
@vandagylon28857 ай бұрын
Digivolve isn't in the jp original
@Omabatfartsbruh3 ай бұрын
not to mention "bumblebee" as just "bumble" since that's his name in japan
@hrf-hiseracingfactory-7464 Жыл бұрын
ちなみにOPは1960年代に放送されたファミリー向けドラマのバットマンのパロディ
@vandagylon2885 Жыл бұрын
It's always funny when that show gets referenced.
@はにわ-f8j2 жыл бұрын
凄いな...イラストがちゃんと「アメリカのオタク」って感じがするww
@kevinvallejokawaii Жыл бұрын
america otaku ?? wwww あわいい
@saulgarcia2750 Жыл бұрын
Se pasan xd
@alligator64 Жыл бұрын
Do you have otakus of western animation in Japan?
@thesaulotishere123 Жыл бұрын
In America they are called "geek" or "friki".
@Octii Жыл бұрын
@@alligator64 otaku=geek/friki
@へたれまん603号 Жыл бұрын
俺らみたいな人間を面白おかしく描いてる自虐的な雰囲気すこ。
@iselrulo Жыл бұрын
Esa era la idea del autor
@Gustavo-bm3ew8 ай бұрын
Parece que los otakus de todo el mundo somos así.😂, y tener una novia es un suceso extraordinario.😂
@HiroyukiKukihara2 жыл бұрын
日本もアメリカもオタクは一緒なんだね
@marioverde2207 Жыл бұрын
私はあなたを信じています
@Royer_del_futuro Жыл бұрын
Creo que en latinoamerica son peores
@Gustavo-bm3ew Жыл бұрын
En todo el mundo, somos como una familia.
@fernandahernandezlopez6789 Жыл бұрын
Y en México también 👍
@Jay_Andr3w Жыл бұрын
@@Royer_del_futuro Hay fanáticos locos en todo el mundo
@AzumarillConGafasBv Жыл бұрын
No sabía que había un doblaje en japonés de esto jajaja Los seiyuus están haciendo lo mejor que pueden al traducir las groserías y dialectos violentos estadounidenses
@HV6AZZ002 Жыл бұрын
De hecho, hay mucho lenguaje vulgar que utilizan generalmente en los animes, por lo que, tienen con qué.
@AzumarillConGafasBv Жыл бұрын
@@HV6AZZ002 pero es muy "docil" en comparación al español o inglés
@juanmartincuentasdamian3603 Жыл бұрын
Y el tono también es bastante distinto. Los japos mayormente suelen gritar y sobreactuar sus expresiones, pero aca se oyen un poco mas calmados
@kienalpkeen6 ай бұрын
Padrino, el que hace la voz de sasuke son los mismos aqui que en su version de español, que belleza
@chorizo49205 жыл бұрын
those voice actors sound like theyre having a blast voicing these characters
@HandheldGamer1991 Жыл бұрын
Because it wasnt the same boring crap that they have to say in like 99% of all other animes that are being made. At peast thats my take on why it sounds like they have the time of their life right now XD
@danysaenz9142 Жыл бұрын
Debería Adult Swim considerar nuevamente esta serie, últimamente ha tenido popularidad
@WTR02-g9t Жыл бұрын
todo lo que hace el doomverse xd
@dantalianfahrenheit7474 Жыл бұрын
Adult swim esta literalmente muerto hoy en día el streaming gobierna
@christianvc4711 Жыл бұрын
sería mejor venderle la idea a netflix
@雷電角瓶 Жыл бұрын
このアニメを見るとアメリカ人オタクに庵野監督のシンシリーズの評価を聞いて語り合いたいと思う
@MetalGearZeta Жыл бұрын
While I havent Yet Watched Shin Ultraman or Shin Godzilla, I really enjoyed Shin Kamen Rider. It felt really true to the Original 1971 Show while making something new. I especially love the soundtrack, Rider Kick Desperate was Amazing, and Lotus Juice's Metamorphis was great during the first Henshin scene. I have mixxed feelings regarding The Rebuild Evangelion Movies, I understand what theyre meant to convey in Annos evolution and change in character, but they didn't fully grab me in like the TV Series and End of Evangelion. I will say 3.0+1.0s ending was good, and I like the resolutions Anno gave to his character's moving on. Id like to watch soon Shin Godzilla with the new movie coming out, and see the original Ultraman before watching Shin Ultraman. Greetings from America!
@alang.bandala8863 Жыл бұрын
Well, you asked
@maxg43043 ай бұрын
Shin Godzilla is one of my favorite films of all time.
@thoth72902 ай бұрын
i used to think motorcycles were lame and for boomers having a midlife crisis. then i saw shin kamen rider and i *get it.* motorcycles rule
@mrcuccob6386 Жыл бұрын
En este doblaje, Pete es Noriaki Sugiyama, quién le da voz a Sasuke de Naruto y a Uryu en Bleach. En el doblaje latino, Pete es Víctor Ugarte que igual es la voz de esos otros dos personajes xd
@pablocasas5906 Жыл бұрын
¿En serio?😮 Los dos también comparten un rol en Black Butler
@mskeiko00 Жыл бұрын
¿De casualidad sabes quiénes hicieron las otras voces?
@mrcuccob6386 Жыл бұрын
@@mskeiko00 Solo reconocí a la voz del narrador de la intro que es Toru Okawa, el narrador de JoJo's, Roy Mustang en Fullmetal Alchemist 2003, Rufus Shinra en Final Fantasy VII, segunda voz de Sengoku en One Piece, entre otros.
@ArcTrooper269 Жыл бұрын
@@mrcuccob6386no te olvides de Optimus Prime en Transformers Armada *Ese Bro es narrador en un CENTENAL de series*
@panconmantecalover Жыл бұрын
MUCHAS GRACIAS
@DrunkenCoward12 жыл бұрын
14:58 That Engrish was actually pretty goddamn understandable.
@ArcTrooper269 Жыл бұрын
True😂
@theotakux5959 Жыл бұрын
I just love that I've learned to read enough to know the title says "Otaku American's ______ anime" ... I can't read kanji.
@MCtinRad Жыл бұрын
The missing word is "seitai" which can be translated as "culture". So the title says something along the lines of "A cartoon about American Otaku/Nerd Culture"
@slowpoke85859 ай бұрын
Ha ha. Same!
@うんこ太郎-p4r7 жыл бұрын
デジモンまで話題に出るなんて懐かしい
@玉江漫水7 жыл бұрын
なんだかんだで仲良しでいいな~
@こばたか-c1m7 жыл бұрын
「知識が溢れちゃって」の言い方好き
@yukkurienth55413 жыл бұрын
アメリカのボードゲームってルールが複雑過ぎて覚えるのが苦労するんだよね
@user-not-found6803 жыл бұрын
I agree with you
@AzumarillConGafasBv Жыл бұрын
Skill issue
@virtualinsanity- Жыл бұрын
Yo ni las entiendo todavía
@LLtrash Жыл бұрын
This is why homebrew rules exist
@themaxterz01698 ай бұрын
What board game are you struggling with
@samupoketrainernoob Жыл бұрын
3:48 ya escribí las 500 cartas a Paramount para que hagan una película live action de Sonichu.
@Chico_BestiaxD Жыл бұрын
Y rosechu 🤓☝ pero no olvides a Liquid Chris como villano principal
@virtualinsanity- Жыл бұрын
“Para que sepan que los acosadores de un autista hablamos enserio!” Xd
@Chico_BestiaxD Жыл бұрын
@@virtualinsanity- xDDDDD
@czarsala_salasala5 жыл бұрын
14:16 の言い回し好き
@とびマル4 жыл бұрын
声優がなんだかんだ良いんだな
@renxz45 Жыл бұрын
No sabia que habia salido en Japonés, que potencial tenía hasta le hcieron muchos doblajes, me quedo con el piloto y los cómics
@Gj-oo2ud7 жыл бұрын
こういうアニメ普通に面白いと思う
@felixpants1487 Жыл бұрын
No es un anime pero igual es chido
@Sr.Tweeter Жыл бұрын
@@felixpants1487Anime significa animación en general, sin importar de donde venga.
@@Kuki4982 waos, saludos desde la tierra de lagos y volcanes
@gonorefu88576 жыл бұрын
「俺たちはどんなチャンスも逃がさない」 こ↑こ↓、ほんと名言
@ぶりぶりわっしょい-f6p6 жыл бұрын
めっっちゃくちゃ懐かしい…!!これ大好きだった!!
@---yx9ju7 жыл бұрын
日本と他国のオタク文化に共通するところは巡りめぐって結局色欲なんだということですね...。
@naivesister7 жыл бұрын
本質は変わらんのだで
@jonmcintyre11444 жыл бұрын
Top 10 Greatest Anime Of All Time
@AngellishV3 жыл бұрын
14:16 "All the unpopular guys know that" Love how they translated this lmao.
@S男6 жыл бұрын
こういう外国の作品を見てると英語学んで色々知りたくなるの俺だけ?w
@animalcrossinglove206 жыл бұрын
どこでもいますねw
@いなつき-g9t6 жыл бұрын
その学ぼうという姿勢は評価!
@bokachitoz1923 Жыл бұрын
quien diria que un piloto de un proyecto cancelado tendria doblaje nipones, simplemente waos
@eltio6840 Жыл бұрын
ni te sorprenda , por que esto se animo en japon por Tama productions el infamoso estudio de chargeman ken
@ToxiSamu Жыл бұрын
Finalmente, la versión fiel al manga
@アサター時雨5 жыл бұрын
あのデブとメガネ 完全に俺やん。
@それなぁ7 жыл бұрын
こういうアニメは必要だ。
@pablocasas5906 Жыл бұрын
It would be cool if they made an anime where the main characters acted like the worst otaku stereotypes. The closest thing I can think of are the "Portrait of an Otaku" from the Gainax OVA, Otaku no Video
@qe49452 ай бұрын
Ohh, I seen an anime with my friends long time ago , it was called " Daily lives of highschool boys " it was about three boys playing dumb , not sure if they were otakus but it was funny
@karma_406 жыл бұрын
うっそ!カートゥーン何でこんなヤベェアニメ出してんだよ…
@etosetonaetosetona6 жыл бұрын
日本のオタクと変わらん
@Gustavo-bm3ew Жыл бұрын
Y la misma dificultad de hablar con las chicas.
@Jvnet10 Жыл бұрын
Funny how this one-time pilot received a dub, while some full series like Megas XLR were never exported to Japan. Go figures.
@vandagylon2885 Жыл бұрын
Eltingville club was animated in japan, megas xlr wasn't
@Jvnet10 Жыл бұрын
@@vandagylon2885 I know, but several other CN originals exported abroad had been produced in places other than Japan and received a dub. Also, the MXLR 7-minute pilot titled "Lowbrow" was animated by Madhouse. ¯\_(ツ)_/¯
@紫雲冬夜2 жыл бұрын
ときどき難易度がくそ低い問題があるのが笑う
@S男6 жыл бұрын
こういう物事を楽しむ姿勢は日本人も学ぶべきだな
@yaboigamerdouji7573 Жыл бұрын
Don’t they?
@viche8416 Жыл бұрын
Creo que las referencias son demasiadas Estadounidense para la mayoría de las personas
@AzumarillConGafasBv Жыл бұрын
@@viche8416no es eso, las referencias son muy de nicho y obscuras
They all use "Dayo" and "Dazo" which iirc is a really tough-sounding/rude conjugation of desu, along with ore instead of watashi or boku, in fact most of their speech is rude Japanese. how bizarre. I also like how kinda fitting their voices and mannerisms are, although I never much liked the show, cant relate too well, I really think the VAs are giving it all they got.
@AzumarillConGafasBv Жыл бұрын
Considering how Japanese doesn't have proper ways of sounding offensive, yeah, they did all they could
@adrianaslund86053 ай бұрын
They are very rude people.
@elerrante59913 жыл бұрын
*TOP 10 BEST SLICE OF LIFE ANIMES*
@hicehamer1337 Жыл бұрын
Qué curioso que el de azul sea doblado por Sasuke tanto en japonés como en latino jajaja.
@ernestomercado8176 Жыл бұрын
shirou emiya
@alexanderlopez4809 Жыл бұрын
Supongo que sus personajes ya están predeterminados para ser doblados por las mismas personas
@前島楓宮7 жыл бұрын
クズだが友情は素晴らしいな
@thesaulotishere123 Жыл бұрын
Welcome to the Eltingville club besto shonen apesar de ser una ova.
definitely in the younger generation, but I think these nerds have "grown up", found like minded people through the internet and it made them more comfortable to be openly nerdy. Its cool to be a nerd now
@vandagylon2885 Жыл бұрын
@@citrusblast4372"more accepted than before" DOES NOT equal "Cool". Use your brain.
@ta9uv8566 жыл бұрын
妹の声可愛い。
@Jay_Andr3w Жыл бұрын
This happened on cartoon network in Japan... While here you went through adult swing... It can be seen that we have different classifications of fit for all and fit for older people
@にわとりコケコケ7 жыл бұрын
弱いものに強すぎる
@VulcanSugar Жыл бұрын
Daily lives of high school boys
@たいやき食べたい-p5j6 жыл бұрын
起きろ! 起きないと腕をへし折るぞ!
@guratan17017 жыл бұрын
この人たち頭おかしい...(小声)
@noteng0 Жыл бұрын
Nmms, el titulo en japones dice: "Otaku Amerika Jin No Sentai Anime". Osea, se puede traducir como (gringo adicto al anime y al super sentai) o (gringo adicto al genero del anime) esto lo digo ya que el kanji 生態 se usan para refererise a sheng-tai en chino que en japones es sentai (traducido como ecologia, pero tambien referiendose a ambiente, o en este caso podria decirse nicho o genero)
@marioyotaroexpertoeneldun4 ай бұрын
En Japón la animación estadounidense también es conocida como anime porque literalmente esa palabra significa animación solo que acá se tradujo como anime para diferenciarlo de las caricaturas gringas
@倫外卿7 жыл бұрын
みんなニキビだらけでヤヴァイ
@SunyTheSquid Жыл бұрын
Creo firmemente que esta serie estuvo muy adelantada a su epoca, fue por eso que cuando salio el piloto tubo nulo aceptamiento, si volviera a salir, firmemente que seria un exito
@Octii Жыл бұрын
Si fue bien recibido por la critica y las personas que vieron el piloto. No sabemos cual fue la verdadera razon por la cual no animaron esto
@VideomanCapN Жыл бұрын
Cual adelantado? Ya a habido series de geeks antes de este
@DLC7 Жыл бұрын
@@Octii otro de los problemas que tenia, era que no tenían material (al menos en ese momento para mas de 3 o 4 episodios), imagina que el comic termino hace solo un par de años.
@3000円7 жыл бұрын
昔のカートゥーンネットワークってブラックジョークが多いな…
@hiyamugi0805mio10 жыл бұрын
デブのアウェー感wwwww
@ハメドリくん-r9z4 жыл бұрын
シバターなんだよなぁ…
@keybyss987 жыл бұрын
2:55 Top 10 Best Anime OP's.
@popo-ov3nx6 жыл бұрын
ED地味に好きw
@yaboigamerdouji75732 жыл бұрын
I bet everyone was laughing after this. They voiced 4 weebish nerds
@ひなたさん-z9q7 жыл бұрын
流石、アメリカのアニメって感じだな
@caraminez Жыл бұрын
Is that Sugiyama Noriaki I hear? He makes a great nerd lmao.
@Sprocketman Жыл бұрын
I couldn’t tell you: there’s no record of the Japanese cast, and the only one I definitively recognize is Tōru Ōkawa as the narrator, who was coincidentally enough also playing Coach McGuirk in Home Movies at the same time
@ichirouechi3488 Жыл бұрын
Hey, I did a research and Pete is indeed played by Sugiyama Noriaki and the narrator is Toru Okawa. Tbh I’m amazed that foreign people can identify Japanese VAs. If you would like to know who voiced other characters, let me know the character and I’ll answer it, if the KZbin notification works properly.
@AltrekLol Жыл бұрын
Are the four protagonist voice by any other famous seiyuu?
@pablocasas5906 Жыл бұрын
@@ichirouechi3488by sheer coincidence, in the Latin American Spanish dub Pete is voiced bt Víctor Ugarte, who shares some roles with Noriaki Sugiyama like Sasuke Uchiha in Naruto, Uryū Ishida in Bleach and William T. Spears in Black Butler The Latin American dub became a meme some weeks ago, it helps it has a great voice cast Bill is voiced by Luis Daniel Ramírez, who is (or should I say was) famous for voicing characters like Angemon and Davis in Digimon, Horo Horo in Shaman King and for being the dub voice for Tobey Mcguire, especially as Spider-Man Josh is voiced by Arturo Mercado Jr., Mickey Mouse's current VA, Pain in Naruto, Coyote Stark in Bleach and Tom Cruise's usual dub VA Jerry is José Gilberto Vilchis, Andromeda Shun in Saint Seiya, Van Fanel in Escaflowne, Satoru Gojo in Jujutsu Kaisen, Yoshikage Kira in Jojo, Chang Wufei in Gundam Wing, Scorpion in Mortal Kombat 1
@mskeiko00 Жыл бұрын
@@ichirouechi3488Do you know who the seiyuus are who play the other protagonists? I have been wanting to answer that question for months, but they have only confirmed Noriaki Sugiyama as Pete.
@juancarlosbodoque68563 жыл бұрын
Top tier anime
@lilyachty68246 жыл бұрын
14:16青服のやつなんかかっこいい
@RonaldT-800 Жыл бұрын
はい、面白いですね。
@WeirdCon7 жыл бұрын
What the hell? They made a Japanese dub of Eltingville?