Среднерусские языки

  Рет қаралды 501

Orbis terrarum et caelorum

Orbis terrarum et caelorum

Ай бұрын

Странные языки между северными и южными русскими.
Siás la musa dei paurei gus Ta cara es negra de fumada: • Occitan Patriotic Song...

Пікірлер: 17
@user-ey4sx4bs6k
@user-ey4sx4bs6k Ай бұрын
Говор деревни Парфёнки Истринского р-на Московской области - Сат д’иржу́. Ф саду́ фс’о йэс’т' - и крыжо́вн’ик, и смаро́д’инъ, и йа́блон’ь, и сл’и́въ, и в’и́шн’ь. Фс’о йэс’т'. (А в этом году есть?) Йэс’т', но ма́лъ. Йа́блыкъф о́ч’ин’ ма́лъ, и в’и́шн’и то́жэ ма́лъ, и сл’и́вы ма́лъ. Ну фс’о йэ́с’т', то́къ помал’э́н’ку. Сморо́д’инъ бал’ша́йь харо́шъйь с’и́л’нъйь, крыжо́вн’ик харо́шый. - (А цвели весной?) Цв’ил’и́. Оч’ин’ хърашо́ цв’ил’и́. Упа́л цв’эт, нав’э́рнъйь, па хо́лъду… Н’эт, пач’иму́? То́л’къ вот два го́дъ та́к штъ н’эт, плахо́й урожа́й, а то́ о́ч’ин’ харо́шый был урожа́й. Во́т штъ то́къ ф про́шлъм году́, мы но́нч’и, н’и ва́жнъ. А ф про́шлом году́ йа́блок’и бы́л’и харо́шыйь. - (А погода весной какая была?) Плъха́йь была́ паго́дъ, хало́дныйь в’ирн’э́йь, н’ич’иво́ харо́шъвъ н’э́ былъ. - (А вот раньше лён сажали?) Л’он с’э́ил’и. Фс’о с’э́ил’и, што пало́жъно, и ъгаро́х, и л’о́н, фс’о с’э́ил’и, как ид’инал’и́чнъ и́л’и сафхо́з’ь, ф калхо́з’ь. Ф калхо́з’ь мы с’э́ил’и, ф съфхо́з’ь н’э с’е́ил’и. Йэд’инал’и́ч’нъ фс’о с’э́ил’и, и ъгаро́х с’э́ил’и, и л’о́н с’э́ил’и, и ро́ш ч’а́к жъ и ав’о́с, ну вапш:'э́ фс’о. То́къ фс’о рука́м’и, фс’о рука́м’и, у на́с н’э́ былъ н’икак’и́х… - (А как пряли?) Пр’ала́ нагр’э́бн’ь самопр’а́лк’и, пр’ам то́къ на гр’э́бн’ь шъ. (А как устроена?) Устро́йьнъ. Данцо́ да гр’иб’ишо́к стаи́т, и во́т так с’ижу́ и пр’иду́. Куликова Мария Васильевна (65 лет), год записи: 1970
@ostromysl
@ostromysl Ай бұрын
Спасибо за интересный материал! Люблю смотреть ваши видео о лингвистике, они во многом совпадают с моими собственными взглядами на вопросы языкознания. Мне вот любопытно, Генрих Лудольф в своей "Русской грамматике" конца 17 века описывал именно московское койне, о котором вы упомянули в этом видео? Просто примеры языка, приводимые Лудольфом, очень напоминают ломоносовский стандарт 18 века. По крайней мере, у меня сложилось такое впечатление. Тоже много церковнославянских элементов, хотя Лудольф, к примеру, указывает, что русский от церковнославянского отличается, указывая на такие его черты, как полногласие, отсутствие второй палатализации ("на руке" вместо "на руце"), окончание -ово вместо -аго и пр. Не мог ли он просто описывать речь образованных слоев московского общества (дворян и духовенства), которая позже легла в основу ломоносовского стандарта? Заранее благодарю за ответ.
@volgota
@volgota Ай бұрын
Ну он там фиксирует двуязычие: "Но точно так же, как никто из русских не может писать или рассуждать по научным вопросам, не пользуясь славянским языком, так и наоборот - в домашних и интимных беседах нельзя никому обойтись средствами одного славянского языка, потому что названия большинства обычных вещей, употребляемых в повседневной жизни, не встречаются в тех книгах, по каким научаются славянскому языку. Так у них говорится, что разговаривать надо по-русски, а писать по-славянски". Думаю, он описывает московский язык, но думает, что другие русские языки походят на него, однако других он просто не знает, в Москве же обучался.
@volgota
@volgota Ай бұрын
Посмотрел. Он там приводит мало примеров, описывает только грамматику. Слова приводит самые простые, которые вообще во всех славянских одинаковые. Единственные несколько фраз, которые он приводит, отличаются от ломоносовского стандарта: "Я простъ своими денгами (я лишился всех своих денег). Я скуденъ денгами (нуждаюсь в деньгах). Не погнушайся нашимъ кушенiемъ". Все три фразы в ломоносовском не бывают. Также он приводит список наречий, которые больше походят на белорусские (есть даже яканье): "Тяперь, ныне; въ тѣ порѣ; въ передъ, въ предки; скоро, точасъ; поздо; долго, давно; уже; еще; севодни; завтра; вчерась; третиево дни; рано; всегда, вселди; коли, когда; некогда; часто; прежде; покамѣсть; после". Вывод - видимо действительно московский диалект, но он не походит на ломоносовский язык, разве что взята оттуда грамматика, и то не вся.
@volgota
@volgota Ай бұрын
В той грамматике, что приводит Лудольф, даже местоимения резко отличаются от ломоносовского стандарта, например. То есть это другой язык. Степень лексических отличий трудно оценить, приведено мало лексики. Степень грамматических отличий довольно большая от имперского. Можно там табличку местоимений как-нибудь процитировать будет как доказательство, что ломоносовский совсем не на основе московского, как врет сталинская филология:)
@ostromysl
@ostromysl Ай бұрын
Да, такое двуязычие было и в других европейских (и не только) странах, когда могли писать на одном языке, а разговаривать совершенно на другом. Церковнославянський в Восточной Европе был своебразным аналогом латыни - на нем не разговаривали, но его элементы проникали в разговорную речь, особенно образованных людей. Но в примерах московского языка, приводимых Лудольфом все же встречаются церковнославянизмы даже на базовом уровне: "облакъ", "среда", "воздух", "здравствуй", "родитель" и пр. Хотя местоимения действительно отличаются от имперского языка. Помню, просматривал публикации старинных документов московского государства 15-17 веков, так там встречаются такие слова, как "собе", "тобе", "туды", "куды", "тогды", "розбойник", "розбить", "молодший", "ворог" и много других подобных. Язык совершенно другой. Вообще такое впечатление, что имперский стандарт Ломоносова 18 века являет собою некий сплав книжного и разговорного языков, попытку скрестить два разных языка в одном каком-то гибриде. @@volgota
@ostromysl
@ostromysl Ай бұрын
Вы, кстати, правильно заметили, что ломоносовский стандарт являет собой какую-то нелогичную смесь. Взять к примеру парадигму образования названий молодых особей животных - для форм единственного и множественного числа используются совершенно разные модели. Форма ед. числа образована при помощи суффикса -енок, а множественного -та. Например: котенок - котята, теленок - телята, поросенок - поросята и т.д. По логике вещей должно быть либо: 1) котенок - котенки, теленок - теленки и т.д; либо 2) котя - котята, теля - телята, порося - поросята (предполагаю, что вторая модель была более свойственна устным русским языкам). Кстати, в моем родном украинском так и образуются формы единственного и множественного числа: порося - поросята, каченя - каченята, звіря - звірята, ведмежа - ведмежата. То есть, для образования формы множественного числа в большинстве случаев просто добавляется суффикс -та. Конечно, всякий язык являет собою смесь, но все же таких нелогичных моментов словообразования и морфологии в ломоносовском стандарте довольно много.@@volgota
@petosiris173
@petosiris173 Ай бұрын
Интересно сравнить карту диалектов с антропологической картой Алексеевой.
@user-mx7mb9qn3r
@user-mx7mb9qn3r Ай бұрын
Все же может корректнее их называть диалектами/наречиями? В том же Китае их так называют несмотря на большую разницу как и арабы напр. В Германии/Италии та же ситуация!
@volgota
@volgota Ай бұрын
Западная лингвистика все же называет китайские идиомы языками. В Италии "диалекты" - позиция государства, позиция науки - что это романские языки.
@star-gljdun
@star-gljdun Ай бұрын
❤ Забытое на столько что больно вспоминать в природе углов нету симметрий не видать.😊. Очевидное потясло как ,,яблоко Ньютона" Благости просвещение несущим.
@user-cq8qz6jh4u
@user-cq8qz6jh4u Ай бұрын
Стандарт Ломоносова же создан на основе петербургско столичного говора?
@volgota
@volgota Ай бұрын
На основе разных языков, что не скрывает и сам Ломоносов. Но да, там какие-то среднерусские языки участвовали, впрочем нужно дополнительно исследовать - какие и в какой степени.
@vladimirkravchenko6399
@vladimirkravchenko6399 Ай бұрын
наверно, не следует называть это языками - говор вернее
@artyomakhrimov
@artyomakhrimov Ай бұрын
Не знаю,почему,но для меня грамматика русского сложна.Текст читаю,не обращая особо внимания на приставки,суффиксы,абзацы и пунктуацию.(последнее,к слову сказать,наполовину надуманная,замороченная хуйня,ебущая мозг).Спасает меня лишь то,что я более-менее начитанный вроде бы.Но с формулирование мыслей все равно бывают проблемы В школе не рассказывают об устроении языка,его многообразии -отсюда,полагаю,и вытекает безграмотность многих.
@user-qy5bs3ev3i
@user-qy5bs3ev3i Ай бұрын
Так ти еще и химию преподаеш?... - русский язик, ето искусственное, заимствованное, чуждое сборище слов, насильно насажденное населению царства мААсковскаГо. Вот где какой народец жил - там токой и говор образовался...
Russian Language in 18 Minutes
18:38
Arzamas
Рет қаралды 6 МЛН
Barriga de grávida aconchegante? 🤔💡
00:10
Polar em português
Рет қаралды 21 МЛН
Teenagers Show Kindness by Repairing Grandmother's Old Fence #shorts
00:37
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 24 МЛН
Берингия
9:11
Orbis terrarum et caelorum
Рет қаралды 400
«Теория Всего от Атен» (eng. Theory of Everything by Athene) 2011 HD 1920x1080 Rus
49:31
Александр Волчанский
Рет қаралды 4,8 М.
Образование Русского государства - на карте
15:13
Теодор Драйзер
33:18
Orbis terrarum et caelorum
Рет қаралды 497
Татарский язык? Сейчас объясню!
12:58
Энциклоп
Рет қаралды 1 МЛН
Субъекты Российской Федерации на Карте
12:10
Просветись
Рет қаралды 923 М.
Barriga de grávida aconchegante? 🤔💡
00:10
Polar em português
Рет қаралды 21 МЛН