Star Trek TNG - Language Comparison

  Рет қаралды 46,610

PvPcom

PvPcom

9 жыл бұрын

Showing a scene of the Episode 6x08 from Star Trek TNG (A Fistful of Datas). Languages being compared are English, German, French, Italian, Spanish and Japanese.
Coypright: CBS Studios Inc., CBS Broadcasting Inc., Paramount Pictures
Star Trek TNG - SD-HD Comparison:
• Star Trek TNG - SD-HD ...

Пікірлер: 209
@KRAFTWERK2K6
@KRAFTWERK2K6 3 жыл бұрын
Fun Fact: Brent Spiner and his german voice actor Michael Pan actually once met and had a nice chat together and seemed to have gotten along quite well. In an interview on another channel here on YT Michael Pan was talking about that encounter :) Very wholesome.
@RobG1981
@RobG1981 Жыл бұрын
What channel?
@cherubin7th
@cherubin7th 7 жыл бұрын
I wonder how the french version is when data said that french is a obscure language of the past...
@jauregi2726
@jauregi2726 7 жыл бұрын
cherubin7th it must have been replaced by German.
@heliosspecialistarrogant7031
@heliosspecialistarrogant7031 6 жыл бұрын
He say french culture instead of french language
@fllthdcrb
@fllthdcrb 6 жыл бұрын
And what about in the early seasons, when Picard would swear in French, and the like? I guess they could have kept it in French, but wouldn't it kind of lose the effect?
@linguosyntactico
@linguosyntactico 6 жыл бұрын
Sort of off track, but on the same theme. There's an episode of The Simpson's where Bart is speaking English and then switches over to French mid-sentence. I can't figure out how they would do this if the whole episode is dubbed into French. What makes it more difficult is that in the English part of the sentence he's bemoaning the fact that he can't speak French.
@rollerbladinggeek5507
@rollerbladinggeek5507 6 жыл бұрын
"an obscure" not "a obscure"
@kevinmcguire5001
@kevinmcguire5001 6 жыл бұрын
Hearing someone else's voice coming out of LeVar and Brent's mouths is surprisingly weird for me. I guess this must be what it is like for Japanese anime fans when they hear dubs of their favorite shows.
@TeddeeJordan
@TeddeeJordan 5 жыл бұрын
I was in Austria (from the USA) and The X-Files came on. The German dub for Mulder was sort of surreal. Not just the language, but they used a dub that was I guess intended to reflect German speak ideals of a manly voice instead of necessarily someone who sounded close to David Duchovny. It was waaay deeper than Duchovny's voice. Knowing how he sounds, the different language wouldn't have been so weird, but the voice was crazy.
@pcyumwa
@pcyumwa 6 жыл бұрын
The most interesting part is the different pronunciations of Geordie's name.
@lwvmobile
@lwvmobile 4 жыл бұрын
Listening to the Japanese version, I would have suspected that Data would have spoken a much more formal version of Japanese similar to his inability to use contractions in English, but I realize that would have required many more lip movements that would have been impossible to lip sync in. Perhaps in Japanese, he is more 'blunt' as it were, I always find language comparison to be quite fascinating.
@yossared901
@yossared901 3 жыл бұрын
They might have altered his speech based on rank. Data and Geordie are the same rank at this point in the series. Although Data does come off more blunt than I would have expected, so you're probably right about it being a way to make him seem more like an android.
@bernhardwall6876
@bernhardwall6876 2 жыл бұрын
By the same token, I would expect that, in all the Romance language translations, he would always include personal pronouns, and he would always, employ the polite 2nd-person pronouns. I think the Italian Data said, "Tu."
@SVSky
@SVSky Жыл бұрын
Funny note, Hochu-san plays a similar character, Sanada in Space Battleship Yamato 2199. In fact if you listen you can hear the entire Japanese TNG dub cast in that series.
@SO-ym3zs
@SO-ym3zs 4 ай бұрын
He and all the ship's crew constantly use the polite/formal French "vous" here and in other episodes I've seen in French, and they're both using the polite/formal German "Sie" here.@@bernhardwall6876
@TheTuubster
@TheTuubster 5 жыл бұрын
The spanish voice of Data is pretty close to Spiners voice. The german voices sound the most playful, less flat than the other dubbings.
@CharlesGervasi
@CharlesGervasi 4 жыл бұрын
The European Spanish they speak would be more appropriate for Picard.
@stephanweinberger
@stephanweinberger 3 жыл бұрын
Germany has a very long tradition of dubbing foreign language movies and tv shows, whereas other European countries have only started dubbing some decades later. I guess this was a result of the huge influx of US movies into Germany after WW2. "Synchronsprecher" (dubbing actor/voice-over artist) has been considered a "real" acting job in Germany long before other countries. I can well remember watching Slovenian TV in the late 1980s, where they just had one speaker for all parts (and you could still hear the Romanian speaker underneath, but only if you weren't too distracted by the Bulgarian subtitles *g*).
@DraculaCronqvist
@DraculaCronqvist 3 жыл бұрын
This is true, in the German version, they tried to give him a little bit more emotional inflection in his speech, so he seemed less... inhuman. You can decide for yourself if that is good or bad, as it is certainly a double-edged sword. On the one hand, it helps to denote that yes, he is a new form of life and yes, he does have emotions, just on a different level. On another hand, it maybe defeats the purpose, making him seem a little too human, too "you're already one of us, you don't need to try anymore" kind of thing.
@Timewyrm1989
@Timewyrm1989 7 жыл бұрын
This is my favourite anime
@daiujin
@daiujin 6 жыл бұрын
same
@Undydamon
@Undydamon 2 жыл бұрын
Same
@SevenOfNineIsHot
@SevenOfNineIsHot 2 жыл бұрын
What
@david2869
@david2869 2 жыл бұрын
Although I prefer the sub
@lwvmobile
@lwvmobile 4 жыл бұрын
When the Universal Translator accidentally gets set to the wrong language.
@MomoKunDaYo
@MomoKunDaYo 2 жыл бұрын
That honestly would have been a funny premise for an episode
@peterzimmerman1114
@peterzimmerman1114 7 жыл бұрын
That dubbing actually looks pretty good, it's fairly well synced and all.
@jasperzanjani
@jasperzanjani 2 жыл бұрын
1:12 German 2:25 French 3:37 Italian 4:50 Spanish 6:00 Japanese
@samsignorelli
@samsignorelli 6 жыл бұрын
The Italian needs a LOT of hand-waving to truly be accurate.
@unadomandaperte
@unadomandaperte 3 жыл бұрын
🇮🇹🤣🤣🤣🤣🇮🇹
@Paveway-chan
@Paveway-chan 2 жыл бұрын
What do you mean?
@samsignorelli
@samsignorelli 2 жыл бұрын
@@Paveway-chan You ever been around someone of Italian descent?? We gesticulate when talking a LOT! When I was in Air Force Basic Training, our TIs made it very clear that we were to keep our hands still when speaking with them. TSgt Bender, our lead TI "So all you Italian guys...." and looks directly at me! The old joke "How do you shut at Italian up? You tie his hands?"
@mattybrunolucaszeneresalas9072
@mattybrunolucaszeneresalas9072 9 ай бұрын
@@samsignorellinot necessarily
@davecrupel2817
@davecrupel2817 2 жыл бұрын
One thing i love about Jordy. He takes Data's innocent ignorance of human lingo and social competence, directly in stride. And gives it a human twist or response. He does this more than anyone else on the ship.
@MariaMartinez-researcher
@MariaMartinez-researcher 5 жыл бұрын
I can say Spanish was very formal. We have two basic ways of addressing people: tú, which is "you" (a friend, sibling, child, or disrespectful) and usted (you an acquaintance, older person, authority, or marking distance). Here it's weird to see two great friends addressing each other with the second option. It would be right if they were in a formal situation addressing each other by their ranks. It's also Spanish from Spain. One of the languages only spoken in Spain. The most used form worldwide is Latin American Spanish (Castellano), with its own local varieties. Neutral Mexican is the most usual in dubbing. This is like watching a cowboy movie with everyone speaking Queen's English.
@barbyzz22
@barbyzz22 3 жыл бұрын
I was actually waiting to see the version in Spanish and I truly thought they'd include both the one from Spain and the one for Latin America. Having grown up watching every foreign product dubbed to neutral latin american spanish (I'm from Argentina), I have to admit hearing the Spanish version was not the best (one of my problems being the use of "usted" in a context that was far from formal, given the very scene lets us know these two are close friends).
@leDespicable
@leDespicable Жыл бұрын
It's the same in German, they all address each other with the formal form of address. I never really questioned it though, they are at work in a professional setting after all. In Germany it's not completely unheard of to address each other formally when at work, and then use the informal form of address in private settings. Granted, nowadays it's less and less common, but it at least used to be a thing.
@Linguistic1
@Linguistic1 2 жыл бұрын
As a linguist who speaks most of these languages at some level, I really appreciate this!
@cyclingzealot
@cyclingzealot 4 жыл бұрын
In the French dubbing, "Vous pemettez?" is way different then "One moment". I would have just used "Un moment". But I'm from Quebec, not from France. The usage of "vous" rather than "Tu" would be unusual between friends. But much like Data couldn't contract words in English, he may not have known when to use "Tu" in French.
@M3lodicDeathmetal
@M3lodicDeathmetal 3 жыл бұрын
The German version also uses the polite form (Sie), instead of the familiar one (Du). Back then, it was more common to speak formally in a professional environment. This has changed in recent years.
@ornessarhithfaeron3576
@ornessarhithfaeron3576 3 жыл бұрын
I was thinking more like Data not seeing the point, like saying "it is" instead of "it's"
@KRAFTWERK2K6
@KRAFTWERK2K6 3 жыл бұрын
Well Data is still very precise and does not use abbreversions either. In the german dub Data and Geordi also don't talk to each other in the personal "you" (Du) form but the formal "You" (Sie). It's always interesting to see these differences going on in different languages when it gets translated :)
@Justforvisit
@Justforvisit 3 жыл бұрын
He does know the informal "you" though, for example when he's talking to his cat.
@Otonium
@Otonium 4 жыл бұрын
it was a great time loop universal translator episode
@androidbutterscotchkitty
@androidbutterscotchkitty 2 жыл бұрын
I thought it was the one where the holodeck turns the characters into Data
@Undydamon
@Undydamon 2 жыл бұрын
I watched it all in German so I'm very used to Data's german voice also literally said if you translate it "But you're not like the other Machines" "Thank you, and you're not like the other biological organisms" And that made me laugh when I first heard it
@orangejoe54
@orangejoe54 2 жыл бұрын
I actually forgot German Geordi wasn't levarr for a second. They're all pretty good as far as dubs go, though
@jcortese3300
@jcortese3300 4 жыл бұрын
Interesting how they changed Data's dialogue slightly in French to match his lips a bit better. I love watching dubs, even in languages I don't know. Although it's always strange to me to hear Spanish dubs that don't use Latin American Spanish -- in the US, it's always heavy on the Puerto Rican/Mexican side of things, no lisped C's and Z's.
@EvilXero359
@EvilXero359 Жыл бұрын
Another fun fact granted he's not in the clip but Riker's seiyuu or Japanese voice actor also voices Solid Snake in the Metal Gear Solid series
@AAA9734
@AAA9734 5 жыл бұрын
Watching this makes me so happy being Swedish, growing up in a subtitling country, not a dubbing one. I was listening to English dialogue every day growing up, it's not a coincidence that we here in the Nordic countries are so much better at English than the continental dubbing ones.
@Gashahn24
@Gashahn24 3 жыл бұрын
Ok I kind of get it, but why does this video make you happy?
@AAA9734
@AAA9734 3 жыл бұрын
@@Gashahn24 Just like I said, I am happy being Swedish because I'm so much better at English than people growing up in countries where they dub the TV shows.
@R2k2
@R2k2 2 жыл бұрын
Same goes for the Netherlands. I prefer subtitles and the original audio. Even in the new Disney/pixar or DreamWorks moties.
@leDespicable
@leDespicable Жыл бұрын
Well, in the end it's always a matter of what you grew up with and what you're used to. No German who grew up with TNG will ever say they prefer the English audio lol
@leonardotavaresdardenne9955
@leonardotavaresdardenne9955 Жыл бұрын
@@leDespicable I'm Brazilian and although I most watch Trek subbed now, sometimes I'll put on the dubbed version for childhood nostalgia. But it's not just nostalgia, the dub is pretty much impeccable.
@SGTBizarro
@SGTBizarro 7 жыл бұрын
I couldn't help but laugh when the German Data said "GeOHdee" all sassy lol
@carltrotter7622
@carltrotter7622 6 жыл бұрын
SGTBizarro that is reich trek also known as reichfleet
@gondor532
@gondor532 6 жыл бұрын
Reichsflotte *
@rollerbladinggeek5507
@rollerbladinggeek5507 6 жыл бұрын
I couldn't help but laugh when you said you couldn't help but laugh
@Nethan10Troi
@Nethan10Troi 5 жыл бұрын
And its completely normal for me. English and german are "normal" for me.. French doesnt fit, and japanese is..well. Do we need a Star Trek-Anime?
@4TheRecord
@4TheRecord 5 жыл бұрын
1:26
@sheeshkbobs0
@sheeshkbobs0 3 жыл бұрын
Kind of a missed opportunity here, I thought this was going to be a comparison of Data's western accent from later in the episode in all these different languages.
@n.w7333
@n.w7333 6 жыл бұрын
You'd think in the 24th century they could run this procedure with a wireless connection
@TeddeeJordan
@TeddeeJordan 5 жыл бұрын
I was thinking about that, and my own personal in-universe explanation is that Data maintaining an air gap would be a pretty smart security thing. I was actually thinking in relation to very likely near-future cybernetic implants in people. Data does get taken over wirelessly a few times, but all seem to be related to ultra-advanced alien species (Masks) and Soong himself using something he installed (Brothers); however, Data's risk for outside meddling in his systems would be orders of magnitude more likely if he had innate wireless capabilities. I guess you could have a device that could be attached to create an antenna for wirelessly connecting to the same systems, but by that point, you're not really providing much convenience and just adding a point of failure or additional attenuation/bottlenecking of information over just going on and connecting via wire. My first thoughts actually came from thinking along the lines of Ghost in the Shell hacking becoming a real possibility as we become more likely to start having neurological cybernetic implants. For myself, if I were to look into something like that, I would want a naturally air gapped system. You could have a device that could be attached to create a wireless connections, such as and external accessible port with a small antenna that could be attached as needed. Even then though, it could be useful to only have that device able to connect to another static device through which all traffic to your cybernetics have to flow via encrypted channels. Maybe way less convenient; however, the thought of having your brain hacked is pretty terrifying. Also, you know they'd be trying to download ads and shit to you all the time, like magically you don't know why, you want a Budweiser. You don't even drink, and if you did you wouldn't drink Budweiser, yet before you know it you've bought a case of the stuff.
@Justforvisit
@Justforvisit 3 жыл бұрын
A cable connection will at a short range distance ALWAYS be faster than a wired one and less susceptible to malfunction or other disturbances.
@MaximusNYC
@MaximusNYC 2 жыл бұрын
@@TeddeeJordan That's a good theory. Also, Data was a unique creation. Maybe his technology isn't compatible with the wireless protocols that the Enterprise uses.
@michaelbuehler3897
@michaelbuehler3897 6 жыл бұрын
The Japanese voices sound familiar.
@notreallythere477
@notreallythere477 5 жыл бұрын
Hochu Otsuka is voicing Data and Mitsuaki Hoshino is voicing Geordi, if you feel like looking them up. Though, Otsuka's other credits involve such characters as Yazan Gable, Chibodee Crocket, and Jason Beck, so he's playing significantly against type (though this predates a few of his more iconic roles), while Hoshino's most prominent role for a western audience would have been the warden of Impel Down, Magellan (though, it's worth noting he had a supporting role as Andy in Gundam 0080: War in the Pocket). To save you further time googling (because no, the Japanese dub cast is *not* listed anywhere convenient): Captain Picard: Mugihito (Kyral Mekirel, Baron Tamago) Riker: Akio Otsuka (Anavel Gato, Wham/Wamuu, All For One) Worf: Banjo Ginga (Heihachi Mishima, Gihren Zabi, Liquid Snake) Troi: Gara Takashima (Lots of minor roles, including some Gundam series; married Banjo Ginga) Dr. Crusher: Miyuki Ichijo (Not many other credits, and the only main cast member not to have ever been in a Gundam series) Wesley Crusher: Akira Ishida (Jake Sisko, Luke Skywalker, Athrun Zala, Kaworu Nagisa, and a million other troubled young men/soft-spoken pretty boys) And as a bonus: Tasha Yar: Yoko Somi (not much, though her most well-known roles to westerners are coincidentally both older sisters, Atsuko Urameshi and Olivier Maria Armstrong)
@tom_something
@tom_something 3 жыл бұрын
I feel like none of the other voice actors really prioritized the softness of Data's original delivery.
@leDespicable
@leDespicable Жыл бұрын
Well, voice actors are allowed to give their own spin on a role if it fits the character. Data's German voice actor always gave him a curious and inquisitive, yet sometimes know-it-all undertone, which highlighted his curious nature but initial lack of social capabilities quite well.
@ianuariusheinrichmikhael2889
@ianuariusheinrichmikhael2889 9 жыл бұрын
PvPcom: I love ST:TNG. Good comparison! Enough to get a taste of each of those versions. As an speaker of an Argentinean variety of Spanish, it was particularly interesting to me hearing the peninsular version. Thank you!
@marcocappelli2236
@marcocappelli2236 6 жыл бұрын
Another fellow argentinian!
@CommodoreFluffy
@CommodoreFluffy 4 жыл бұрын
its probably just from my watching too much anime, but to me the japanese has the best balance of robotic/natural sound in data's voice
@david2869
@david2869 2 жыл бұрын
It's probably too much anime!
@williamcase426
@williamcase426 11 ай бұрын
TOO MUCH ANIME
@4TheRecord
@4TheRecord 5 жыл бұрын
:D 1:26 2:38 3:51 5:03 6:16
@miwittwer
@miwittwer 6 жыл бұрын
I just imagined to how to Borg say theyr "Greeting" in French. Can you feel threatened by that ? :)
@KRAFTWERK2K6
@KRAFTWERK2K6 3 жыл бұрын
BONJOUR!! NOUS SOMMES BORGUE!!
@daiujin
@daiujin 6 жыл бұрын
why isn’t there one in klingon??
@4TheRecord
@4TheRecord 5 жыл бұрын
Good point
@gorkskoal9315
@gorkskoal9315 5 жыл бұрын
@@4TheRecord The orginal Klingon of course.
@Justforvisit
@Justforvisit 3 жыл бұрын
That's because it would be impossible. Klingon has never been worked out as a "full" language, it couldn't completely be translated.
@SevenOfNineIsHot
@SevenOfNineIsHot 2 жыл бұрын
Seriously that is the only other language I will understand
@matthewsykes4814
@matthewsykes4814 6 жыл бұрын
I now want to learn german.....
@williamcase426
@williamcase426 11 ай бұрын
DO IT
@matthewsykes4814
@matthewsykes4814 11 ай бұрын
@@williamcase426 Jawohl Herr Case
@DeckSeven
@DeckSeven 6 жыл бұрын
I always watched Star Trek episodes in either original English or German, depending on my mood. The other languages have good lip-syncing too.
@MrLookatmyhat
@MrLookatmyhat 6 жыл бұрын
I've been watching too much anime.. I actually understood some of that Japanese at the end.
@Justforvisit
@Justforvisit 3 жыл бұрын
Same, "Hajime" for "Let's Start", it's a fairly common word and pretty beautiful sounding as well.
@atonnick8983
@atonnick8983 6 жыл бұрын
1:51 I could swear Data said: ''Croissants''
@wanitabrown3958
@wanitabrown3958 5 жыл бұрын
Oh good. Now I know it wasn't just me.
@wren7300
@wren7300 5 жыл бұрын
Almost. "Croissance", similar sounding word for growth process. It is a funny connection though.
@kristinq4
@kristinq4 3 жыл бұрын
i really need to get my hands on some french episodes, gotta put all my star trek watching to good use and learn a language
@Robert0Pirie
@Robert0Pirie 3 жыл бұрын
I just so wanted the French version to be silly... like pan up from the wall panel, both Geordi and Data are wearing berets and smoking cigarettes.
@ZemplinTemplar
@ZemplinTemplar 5 жыл бұрын
I actually like their voices in each of the dubs. Picked rather well. Italian Data sounds a bit peeved, though. :-D And this might be the first time I'm seeing any excerpt from Trek in Japanese. I know the Japanese following is pretty strong, but I haven't chanced upon any Japanese dubs before. Thanks for the vid.
@KB-im2dj
@KB-im2dj Жыл бұрын
6:15 When Pervy Sage wrote the Enterprise.
@bernhardwall6876
@bernhardwall6876 Жыл бұрын
In Portuguese, it gets even more so. The Portuguese language has the familiar second-person pronouns "Tu" and "Vos," but they never use it. Then they have the polite pronouns "Você" and "Votes." And if that still isn't formal enough, they say "O Senhor," "A Senhora," etc. I became interested in Portuguese because I wanted to know how different it was from Spanish.
@tojo4
@tojo4 6 жыл бұрын
pretty sure its the same guy doing all the languages
@OpenGL4ever
@OpenGL4ever 6 жыл бұрын
He's called Data. ^^
@williamcase426
@williamcase426 11 ай бұрын
True
@Kainlarsen
@Kainlarsen Жыл бұрын
I always love hearing how different languages affect the tone and dynamic of shows and films. :)
@bucherstubezumzuhoren8362
@bucherstubezumzuhoren8362 5 жыл бұрын
Thank You!!!!! So good
@edmundthefox3656
@edmundthefox3656 6 жыл бұрын
My favorites besides English are German, French, and Japanese.
@MadAtreides1
@MadAtreides1 4 жыл бұрын
back when here in Italy they were able to do good dubs
@barbarusbloodshed6347
@barbarusbloodshed6347 4 жыл бұрын
So they got worse in Italy, too? The German ones used to be really, really good. The reason being that they used actual actors for the job and met in a studio with a producer and director. They basically did everything the way you would do today when dubbing an expensive animated movie. But all those German voice actors died between 2000 and 2010 and everyone's cutting the budget since then as well. Nowadays the voice actors don't even have to be actors and they record their lines at home and just send them online so there's no real interaction between the actors during scenes. So now it all sounds like crap. That's why I no longer watch the dubbed version of anything.
@Justforvisit
@Justforvisit 3 жыл бұрын
@@barbarusbloodshed6347 And some years ago, also this horrible trend started to use popular KZbinrs as voice actors.....UGH! >_
@thespfreely
@thespfreely 2 жыл бұрын
"Geordi!...Runter...runter!"
@starfleetcaptain5413
@starfleetcaptain5413 Жыл бұрын
Trek Fandom- "You're too late, We are everywhere."
@xPORTALWALKERx
@xPORTALWALKERx 10 ай бұрын
this makes me happy
@DblOSmith
@DblOSmith 3 жыл бұрын
I never get used to hearing cognates in other languages. It's always funny. Like the language slows down.
@bcn1gh7h4wk
@bcn1gh7h4wk 5 жыл бұрын
addressing in English: Geordi, you haven't shaved. addressing in Italian: Geordi, you haven't shaved. addressing in Spanish: Mister Geordi, you have not shaved yourself. why. why the formality! they're FRIENDS! fucking Spanish dubbers always getting it wrong!
@cliffordcrimson7124
@cliffordcrimson7124 Жыл бұрын
Howdy, Commander.
@evag6370
@evag6370 7 жыл бұрын
So that's what my brain sounds like.
@apreviousseagle836
@apreviousseagle836 Жыл бұрын
I put my fingers up all the way thru the Italian dub.
@oolooo
@oolooo Жыл бұрын
The Spanish version has them using the very formal "usted"
@homeopathicfossil-fuels4789
@homeopathicfossil-fuels4789 6 ай бұрын
I always loved very very technical german, german in general sounds very formal to a danish person, even in informal "street slang" form because of some words being borrowed during late medieval or renaissance period. that a mostly used in formal or posh manners of speaking.
@IceNine-wu5zj
@IceNine-wu5zj 5 жыл бұрын
Thou shalt not view Star Trek TNG in 16:9!
@KRAFTWERK2K6
@KRAFTWERK2K6 3 жыл бұрын
I know, right? Absolute heresy.....,
@KarlSturmgewher
@KarlSturmgewher 11 ай бұрын
I wonder if Hochu Otsuka (he's the Capcom arcade Joseph Joestar) has met with Brent Spiner.
@marvinsilverman4394
@marvinsilverman4394 3 жыл бұрын
everything fine I liked all the languages but the french, hahah is so so so exotic/strange like the klingon language
@unadomandaperte
@unadomandaperte 3 жыл бұрын
Geordi e Data parlano un belissimo italiano! 🤣
@baileysadlier4769
@baileysadlier4769 Жыл бұрын
I demand to hear the Zulu version!
@Emily-cw7tj
@Emily-cw7tj Жыл бұрын
Is there a Zulu version?
@PyroSponge
@PyroSponge Жыл бұрын
6:09 My Favorite Part
@HoD999x
@HoD999x 6 жыл бұрын
i can understand the english, german and french version :D
@derigel9783
@derigel9783 3 жыл бұрын
The lipsynch in french is beyond!
@Pre114
@Pre114 8 жыл бұрын
By purely physical features, it's quite difficult to tell them apart. It's more about how they dress and behave.
@maemorri
@maemorri 3 жыл бұрын
I guess my Japanese just isn't good enough to appreciate the nuance. In English, an important part of Data's character is that he uses scientific language and doesn't use contractions. I couldn't pick out any particular point where his speech patterns seemed unnatural or inhuman. I was curious if he would use particularly formal language, but not really.
@Justforvisit
@Justforvisit 3 жыл бұрын
Data, not Geordi.
@maemorri
@maemorri 3 жыл бұрын
@@Justforvisit FTFY
@tmofee
@tmofee 2 жыл бұрын
Spot! Unter!
@InAMinMaths
@InAMinMaths 2 жыл бұрын
In Polish they don’t dub or subtitle. Instead one guy reads out the script in a flat voice.
@jazzypenguin4401
@jazzypenguin4401 2 жыл бұрын
In Spanish they are talking using the "Usted" instead of "Tu"
@jdb2002
@jdb2002 Жыл бұрын
Why aren't the credits translated as well?
@James-hs3tu
@James-hs3tu Жыл бұрын
Data has been with S.F. 26 years and only Lt Commander. Hmmmm Just like Harry Kim.
@MannyXVIII
@MannyXVIII 3 жыл бұрын
As a German who refuses to watch shows in German I am here again reminded why I do so. It is not terrible but translation always has drawbacks.
@kuja1982
@kuja1982 2 жыл бұрын
As a German who does not refuse to watch shows in German I am reminded that TNG has a pretty good dub. I grew up with this. Btw fluently in English, French and Arabic etc.. So take whatever you want.
@marvinsilverman4394
@marvinsilverman4394 2 жыл бұрын
@@kuja1982 arabic is the second language in Germany???
@leDespicable
@leDespicable Жыл бұрын
Star Trek has always had good dubs, at least TNG, DS9 and Voyager. Captain Janeway's German voice actor was phenomenal
@michaellineberger6137
@michaellineberger6137 2 жыл бұрын
It doesn't really work well in French for Data..French is such an emotional language..and Data has no emotions..
@melvinwren
@melvinwren 6 жыл бұрын
weird question, hopin someone bilingual can answer. does data still speak more formal than geordi in all the languages? you know what i mean, in english he speaks proper and uses big words lol... not sure how that translates in other languages.
@melvinwren
@melvinwren 6 жыл бұрын
does not use contractions. stuff like that and has more vocab than the humans it seems basically.
@MariaMartinez-researcher
@MariaMartinez-researcher 5 жыл бұрын
I can say Spanish was even more formal. We have two usual ways of addressing people: tú, which is "you" (a friend, sibling, child, or disrespectful) and usted (you an acquaintance, older person, authority, or marking distance). Here it's weird to see two great friends addressing each other with the second option. It would be right if they were in a formal situation addressing each other by their ranks. It's also Spanish from Spain. One of the languages only spoken in Spain. The most widely used form worldwide is Latin American Spanish (Castellano), with its own local varieties. Neutral Mexican is the most usual in dubbing. This is like watching a cowboy movie with everyone speaking Queen's English.
@TheBuffalmacchio
@TheBuffalmacchio 4 жыл бұрын
@@MariaMartinez-researcher he is extremely former in Italian too. He speaks a very proper Italian with all the right verbs and pronouns we never use.
@bobguy3939
@bobguy3939 2 жыл бұрын
I have to look away because the lips are still in English and it confuses things.
@DblOSmith
@DblOSmith 3 жыл бұрын
Whoa, turn off that anime at the end.
@williamcase426
@williamcase426 11 ай бұрын
Anime mode activated
@francoispotvin5254
@francoispotvin5254 3 ай бұрын
I want download it all the seri of star trek in french i am fan . i did try to get dvd but are all english
@ralphralpherson9441
@ralphralpherson9441 5 ай бұрын
Now I really want to hear what Japanese Picard and Riker sound like when the stakes are high. Bet it sounds like some Dragonball Z shit... LOL... also, color me dissappointed that there was no Russian dubs. I know it was still the USSR when this was made, but I figuered with ST TNG being a global sensation, hell, it would have more than probably been imported after 1991.
@CommanderShit
@CommanderShit 6 жыл бұрын
is it just me or is the french lip sync off by a milisecond? something about it really bothers me visually.
@cliffordcrimson7124
@cliffordcrimson7124 Жыл бұрын
I'm sure that the French translation is accurate and faithful to the original script, but it sounds so stupid.
@barbarusbloodshed6347
@barbarusbloodshed6347 4 жыл бұрын
Tonally they are all pretty okay. I mean all those that aren't the English original. The German version is kinda spoiled because of the "Sie". No idea why Geordie and Data would call each other "Sie"... that's way too formal for two characters supposed to be friends.
@sarahwanowski3285
@sarahwanowski3285 2 жыл бұрын
Yeah it doesn't make a lot of sense and sounds little weird but it's kinda funny
@leDespicable
@leDespicable Жыл бұрын
@@sarahwanowski3285 It actually does make sense. It's not common anymore nowadays, but back then it was still a thing to use the formal "Sie" at work, even when you were on a first name basis. Since they're starfleet officers at work, it isn't actually that strange for them to use Sie. Especially Data, who's not exactly familiar with how to express friendship and emotions at that time in the series. Yes, they never use du even when off duty or on leave, but that's probably just because it would've seemed weird to the audience if they suddenly switched after so many episodes where they didn't (they're on duty in most of the scenes after all). They're all high-ranking officers after all, and using Sie was (and sometimes still is) seen as a way to keep professional distance between you and your co-workers and friends in a professional setting.
@Franciszek64
@Franciszek64 3 жыл бұрын
What about Spanish latin???? (Mexico)
@marvinsilverman4394
@marvinsilverman4394 3 жыл бұрын
no way spanish mexican is only for comedies and cartoons
@verstrahlt1907
@verstrahlt1907 3 жыл бұрын
I want to hear Russian also
@mrmaninblack07
@mrmaninblack07 6 жыл бұрын
That's German!!
@yeetusmaximus7546
@yeetusmaximus7546 6 жыл бұрын
Michael Roy wow. You finally noticed
@williamcase426
@williamcase426 11 ай бұрын
Yes it is
@delen4386
@delen4386 2 жыл бұрын
The Japanese sounds too smug imo
@JimboLogic
@JimboLogic 2 жыл бұрын
Japanese was fantastic.
@Matt_19-89
@Matt_19-89 3 жыл бұрын
The Italian one was pretty bad that doesn't sound like Spiner *AT* *ALL*
@touatifettouma9674
@touatifettouma9674 Жыл бұрын
Beurk !
@tejo29se
@tejo29se 3 жыл бұрын
The german version makes Data sound goofy, just like they do with Jerry Lewis in german. Why do germans give highly intelligent actors goofy german voices? It´s actually disrespectful to the actor IMHO
@BritneyLaZonga
@BritneyLaZonga 2 жыл бұрын
What? I grew up with the german data and dont find it at all goofy.
@sarahwanowski3285
@sarahwanowski3285 2 жыл бұрын
I don't think he sounds that goofy. His german voice is especially fun in the couple episodes where data has a more human expressions (like in the one with the wild west lmao)
@leonardotavaresdardenne9955
@leonardotavaresdardenne9955 4 жыл бұрын
no portuguese :(
@R-R-R
@R-R-R 9 жыл бұрын
I grew up with the german version, so for me it's the best one. French. So ugly to the ears.
@guruchess
@guruchess 8 жыл бұрын
+RudolphRandolphRübenrunkler Others might say the same thing about the German. It's all a matter of personal taste.
@PhilipKaskela
@PhilipKaskela 5 жыл бұрын
you would think Data and Geordie would duzen, being best friends and all
@TITAN3084
@TITAN3084 9 жыл бұрын
English is TOP. German also not bad. The Japanese voice also sound´s somehow cool. But French. French is just gay.
@ZestonN
@ZestonN 8 жыл бұрын
IKR? I swear I heard Data say, "ma petit" when he opened the back of his head for Geordie.
@ChrisRenucci
@ChrisRenucci 7 жыл бұрын
TITAN3084 ist es alleine nicht schon tuntig, eine Sprache schwul zu finden?
@TITAN3084
@TITAN3084 7 жыл бұрын
Das kommt auf die Sprache an, mit der man dies tut ;)
@ChrisRenucci
@ChrisRenucci 7 жыл бұрын
TITAN3084 nicht wirklich =) ist schon ziemlich schwul eine Sprache als schwul zu bezeichnen 😂
@TITAN3084
@TITAN3084 7 жыл бұрын
ChrisRenucci dann muss ich ja wissen, wovon ich spreche :D
@neptunethemystic
@neptunethemystic 6 жыл бұрын
Japanese was the best!
@flybeep1661
@flybeep1661 4 жыл бұрын
Why include all that intro over an over again? it's useless. Why even use such lengthy bits? This could've been made much better and shorter and the point would've come across too. I bet many forwarded through the bits as I have.
@ZarlanTheGreen
@ZarlanTheGreen 5 жыл бұрын
Geh! One of many good examples, of why using subtitles is far superior, to dubbing. The French and Japanese examples were the best dubs (and I hate French), in terms of appropriate voices, but even those...
@MrPobanz
@MrPobanz 3 жыл бұрын
You found the french one of the best? "Interesting", but have to disagree about dubs, if well done, its imo more enjoyable than reading subs all the time.
@motherofpearlmusic2015
@motherofpearlmusic2015 4 жыл бұрын
Oh my god, Data's voice is horrible in German, it's squeaky and flat. I saw Star Trek in German when I was a child, but now I am very happy that I'm not doing that anymore. Spiner's voice is much warmer and has much more depth.
@mainhattan6038
@mainhattan6038 3 жыл бұрын
Hört sich in deutscher Synchro aber mehr nach cyborg an😁
@motherofpearlmusic2015
@motherofpearlmusic2015 3 жыл бұрын
@@mainhattan6038 Ja, aber Data wächst über sich hinaus und ist viel mehr als nur Maschine, weshalb Spiners Stimme besser passt, meiner Meinung nach.
@mainhattan6038
@mainhattan6038 3 жыл бұрын
@@motherofpearlmusic2015 stimmt, so ist es tatsächlich 👍😏
@christianbergmann27
@christianbergmann27 3 жыл бұрын
Ich finde die deutsche Synchro von Data perfekt, allerdings hört man, wie schon erwähnt wurde, ein wenig fehlenden Tiefenbass der Stimmer heraus, im Vergleich zum Original natürlich. Der deutsche Sprecher ist eine Stimmlage höher. Dafür stimmt aber wiederum die allgemeine Tonalität und die komplette Bandbreite an allem anderen zum Original gegebenen perfekt, und das gleicht es wieder aus, und macht die deutsche Synchro für mich, neben dem Original für mich am besten. Am meisten hat mich aber die spanische Data Synchro überrascht. Ist ja quasi 1 zu 1 die exakt deutsche Stimme, und Betonung. ;)
@davealbrecht12
@davealbrecht12 6 жыл бұрын
gaaaawd I hate the german version so much! I'm Dutch and in Holland we don't dub anything!!! Subtitles for everything baby! That's why everybody here's fluent in english.
@starseed2168
@starseed2168 6 жыл бұрын
No everybody is fluent in english in Holland because your country is too small than anybody in the world would care to learn ur silly language, dutch is just a mix out of english german and others, just without grammar.. it sounds funny but can't take it serious..
@MrLuigi35000Vr
@MrLuigi35000Vr 6 жыл бұрын
That's one of the most ignorant comments I've come across today. Not subbing the media -> People are constantly influenced by the language -> People learn the language easily. Not being a big country, or not owning a very popular national language, does not mean the country is irrelevant. Are you calling America irrelevant because they did not develop their language, but based it off of English?
@jamest4198
@jamest4198 5 жыл бұрын
@@starseed2168 If you consider your country large then good for you, why the need to pick on others? Just saying...
@ZubbaKon
@ZubbaKon 7 жыл бұрын
Japanese is the best. As usual.
@zvpunry1971
@zvpunry1971 6 жыл бұрын
I somehow expected geordi to say domo arigato, mister roboto. ;)
@marvinsilverman4394
@marvinsilverman4394 3 жыл бұрын
a japanlover!!!!
Data & Picard
3:17
Pogo
Рет қаралды 12 МЛН
Swarm ships tears the Enterprise apart | Star Trek Beyond | CLIP
5:43
Boxoffice Movie Scenes
Рет қаралды 47 М.
Uma Ki Super Power To Dekho 😂
00:15
Uma Bai
Рет қаралды 60 МЛН
OMG 😨 Era o tênis dela 🤬
00:19
Polar em português
Рет қаралды 9 МЛН
¡Puaj! No comas piruleta sucia, usa un gadget 😱 #herramienta
00:30
JOON Spanish
Рет қаралды 22 МЛН
Black Hole Star - The Star That Shouldn't Exist
9:57
Kurzgesagt – In a Nutshell
Рет қаралды 11 МЛН
The Trouble with Transporters
5:44
CGP Grey
Рет қаралды 5 МЛН
Babylon 5 Battle Montage
6:19
csters
Рет қаралды 70 М.
Picard Double Facepalm (Japanese dubbed)
0:40
komattaaa
Рет қаралды 9 М.
Star Trek TNG in the Original Japanese
3:48
Teyunde
Рет қаралды 30 М.
Star Trek Nemesis. Picard and Some Other People.
8:03
Stam Fine
Рет қаралды 10 М.
TNG Data trolls Worf (Liaisons)
1:27
trekclip123
Рет қаралды 761 М.
Did Your Attention Falter?
5:04
tjwparso
Рет қаралды 35 М.
No You CAN'T Don't Even Try
2:19
Sambergler
Рет қаралды 6 МЛН
Data is taking it literally (Star Trek: TNG)
1:16
StarTrekData
Рет қаралды 459 М.
😳 КИНОТЕАТР в БАССЕЙНЕ !
0:15
Настя, это где?
Рет қаралды 1,3 МЛН
Knock knock! Is there anyone in the toilet? 😭| #Cheetahboo #shorts
0:47
Cheetahboo - Learn & PLAY
Рет қаралды 27 МЛН
Это живое мороженное😱 #фильм #сериал
0:59
Следы времени
Рет қаралды 7 МЛН
КАХА и Джин 2
0:36
К-Media
Рет қаралды 3,8 МЛН