Vader en 1977: abuelo simpson Vader en 1997: inspector archundia
@ShadowUchihaLoquendero2 жыл бұрын
Xd cierto De hecho el vader de Rougue One también tiene otra voz de El abuelo simpson
@AlmostUniversal Жыл бұрын
Mmmta está de la chingada el redoblaje de Vader, el primero es mas siniestro y por eso es mejor
@gatitos929 Жыл бұрын
Oye esa es la voz de Spock de viaje a las estrellas
@gatitos929 Жыл бұрын
@@AlmostUniversales la voz del actor que doblo a Spock en viaje a las estrellas
@Dagarar Жыл бұрын
Hahahahahahahaha no mames
@OngiYagami4 жыл бұрын
El primer Doblaje está Bueno pero el Re-Doblaje es Épico al escuchar al Gran Jesús Barrero (Q.E.P.D)
@juanalbornozjara94654 жыл бұрын
Pegasso
@luisvicente54744 жыл бұрын
@@juanalbornozjara9465 prefiero el redoblaje
@Retry804 жыл бұрын
@@luisvicente5474 preferimos
@BaruchasAelReyesalvarez4 жыл бұрын
@@Retry80 🇨🇳
@rorroaguirre4 жыл бұрын
El primer doblaje es mucho mejor
@kikecruzperez28664 жыл бұрын
Yo crecí con el re doblaje y me acostumbré a esas voces reconociendo a los personajes por ello, pero no niego que el primer doblaje también es muy bueno.
@hylianblade82784 жыл бұрын
Exacto, tiene ese toque de doblaje 80-ero que te pone en mas contexto con la época.
@alligator642 жыл бұрын
el primer doblaje se siente muy vintage jaja qué cool, desearía encontrar la película con el doblaje original
@karenciarodriguitos88932 жыл бұрын
También yo, aunque me gusta el primero también, al estilo del doblaje de los 70's
@DarthOlum Жыл бұрын
@@hylianblade8278bueno en el caso de la primera, 70tero
@15-23kachu5 ай бұрын
@@alligator64dónde se conseguirá 😢 siento que ví la película de muy niña con esas voces , son voces de los canales de series antiguas y películas viejas
@astrix71184 жыл бұрын
El dobleje original se escucha bastante a las películas mexicanas antiguas, el redoblado siento que es más internacional...
@billybangalter1184 жыл бұрын
Pues así debe ser, es doblaje para los países hispanos no para México nada mas
@PabloGarcia-bb2eh3 жыл бұрын
Irónicamente el primer doblaje se hizo en los angeles
@maykelnay3 жыл бұрын
Soy de España y me gusta más el original que el redoblaje, no sé si es por el sonido, porque suena a anitiguo y eso creo que a este tipo de películas le imprimen un carácter esecial, además de la calidad de la interpretación. El redoblaje me suena más artificial.
@fabia.80103 жыл бұрын
@@maykelnay casi quien tiene sus gusto al parecer, lo malo es que es historia y lo otro mall, es que no queda bien
@giorgiomoroder6043 жыл бұрын
@@maykelnay Lo de sonar "antiguo" es de hecho artificial porque no debería escucharse así, simplemente la cinta magnética del audio de la grabación se ha deteriorado, si estuviera en buen estado sonara similar al audio del redoblaje.
@enzosmedina63204 жыл бұрын
Gerardo Reyero como Han Solo es simplemente *legendario*
@carolikescats4 жыл бұрын
La voz de Han en el redoblaje es perfecta
@Wendy_Mapache3 жыл бұрын
si le queda muy bien esa voz
@linus823 жыл бұрын
El gran José Lavat, QEPD
@rockandroller71183 жыл бұрын
@@linus82 Es Gerardo Reyero. José Lavat es la voz del Conde Dooku.
@pedroliamgallagher13072 жыл бұрын
@@Wendy_Mapache esa era la voz de Freezer
@bastiancabedoaris82812 жыл бұрын
@@rockandroller7118 así es, quizás la confusión pudo surgir ya que José Lavat casi siempre doblaba a Harrison Ford, no fue Han Solo pero si Indiana Jones
@tenshiskrill73424 жыл бұрын
Like si sentiste que Darth Vader iba a decir "¿aurora boreal?¿ en esta epoca del año, a esta hora del dia y ubicado especificamente en su cocina?"
@juaneshm28944 жыл бұрын
JAJAJAJJA sí
@tenshiskrill73424 жыл бұрын
@@juaneshm2894 XD, entendiste??
@cn97824 жыл бұрын
Jajaja la voz del inspector archundia
@tenshiskrill73424 жыл бұрын
@@cn9782 correcto 🎊🎉
@andreesantos16594 жыл бұрын
¿En esta época del año, a esta hora del día, en esta parte del mundo y ubicado precisamente en su cocina?
@MrSkips4 жыл бұрын
Yo crecí con el redoblaje, de hecho cuando era niño creía que ese era el doblaje original xD
@DarkGhost_76834 жыл бұрын
De star wars, me gustaron la 4 5 y la 6 ha de rogué one esa también
@luciopadillarojas33194 жыл бұрын
@@DarkGhost_7683 y las precuelas?
@elcalvodelaesquina29644 жыл бұрын
@@luciopadillarojas3319 las precuelas son tan buenas para la vsita del otro comentario
@asm74064 жыл бұрын
De star wars me gustaron los episodios 1 2 3 4 5 6 y Rogue one
@sebastianstark83823 жыл бұрын
El redoblaje se hizo en el 97, si naciste despues de ese años es logico que no te haya tocado el original
@grisecitas84684 жыл бұрын
Recuerdo que mi papá compró la saga completa en DVD y ya venían reeditadas. Jesús Barrero es Luke para mí. Pero la versión original me recuerda a mi mamá porque solía ver películas viejitas con ella y las voces se oían así. Star Wars en ambos doblajes me traen gratos recuerdos ❤️
@sailorpsycho3 жыл бұрын
yo naci en 1985 y desde que puedo recordar mi papá me dice que vio star wars en el cine con ese doblaje y aún tiene los viejos VHS's de Videovisa con ese doblaje (mi hermano tiene los VHS gringos sin editar); Yo solo tengo los DVD's de las dos versiones sin editar y editadas de 1997 :'v y mi hermano mas chico tiene los DVD's y BD con los Jabbas menos parecidos a c@g@da que la del 97... Las reuniones familiares son TAAAAN divertidas (◔_◔)
@jarz02kenSLP Жыл бұрын
@@sailorpsycho Hola, estaría magnifico que pasaran los VHS de los primeros doblajes a formato para USB, y así poder compartirlas, ahorita es muy muy difícil encontrar las películas del primer doblaje, Saludos.
@ManuelGarcia-fp4qg4 жыл бұрын
Es la primera vez que el redoblaje, en mi opinion, es muchisimo mejor que el original tanto en seleccion de voces y actuacion
@wobbuffetsalvaje99424 жыл бұрын
Pero si el original es genial
@wiwinovandomedina84304 жыл бұрын
@@wobbuffetsalvaje9942 el original parece doblaje castellano 😕
@wobbuffetsalvaje99424 жыл бұрын
@@wiwinovandomedina8430 y? como si todo el doblaje castellano fuera malo ._. Ah por cierto Carlos Agosti (QEPD) era español, por eso lo dices? como sea era un actorazo
@rosangelaruiz16034 жыл бұрын
@@wiwinovandomedina8430 a excepcion de las voces de luke, leia, han solo, c3po, darth vader y la tia beru que si se escuchaban unas voces latinoamericanas mexicanas neutrales.
@wiwinovandomedina84304 жыл бұрын
@@rosangelaruiz1603 Si. Eso no lo ignoro, pero la mayoría si parece castellano
@XuPangLoo4 жыл бұрын
El redoblaje de Luke: Saoooriiiiii
@MeloparTV3 жыл бұрын
Y Darth Vader comiendo hamburguejas al vapor
@ReynosoFilmsMex3 жыл бұрын
Luke era Seiya, Han era Freezer, Leía era la Princesa Allura (Voltron) y Darth Vader era el mismísimo George Bush (en los Simpson). Jaja.
@MAOF_984 жыл бұрын
Empate. A pesar de que crecí con el Redoblaje, ambos son magistrales!!! En los dos hay grandes monstruos del Doblaje sobre todo sus protagonistas: Salvador Nájar, Jesús Barrero, Rodolfo Vargas, Gerardo Reyero, Magdalena Leonel, Rebeca Manríquez, Carlos Petrel y Federico Romano. Son oro puro.
@munchhausen24634 жыл бұрын
El doblaje original tenía ese toque "western" característico de la época, más genérico
@alfredandevega55434 жыл бұрын
Esa era la idea de la franquicia antes de que se universalizara con su propio sci-fi.
@abelcabrera20044 жыл бұрын
Empate, el original fue muy bueno,el redoblaje también es muy bueno con Jesús barrero, un clásico.
@carlitoscomics4 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo
@juandiegojaramillo14154 жыл бұрын
Disque empate, oigan a mi tío
@abelcabrera20044 жыл бұрын
😅
@ThordenBlack4 жыл бұрын
pero claramente, no es un empate.
@abelcabrera20044 жыл бұрын
Para mi si
@edwinguillen72194 жыл бұрын
Jesús Barrero, Gerardo Reyero, Cesar Arias y Federico Romano... unos grandes del Doblaje... 👌🏻
@rpineda66694 жыл бұрын
Y Monica Manjarrez como Leia
@rubenmendez29333 жыл бұрын
Jorge Fink tambien ...
@emiliomanueldepedro96502 ай бұрын
Un dato curioso: es casi profético que Gerardo Reyero fuera la voz de Han Solo. Saben por qué? Porque cuando él vio la película de niño, a diferencia de los otros niños que querían ser como Luke Skywalker, a él le cayó mejor Han Solo. Claro que, en ese momento, jamás imaginó que le terminaría haciendo la voz.
@EdwDS4 жыл бұрын
Como olvidar cuando Seiya era Luke ,en paz descanse.
@janiocuadros78834 жыл бұрын
2:06 jamas crei escuchar a c3pio con otra voz diferente.porque toda star wars es la misma voz.
@gonzaloflorindezbonomini21724 жыл бұрын
Hannibal brown se llama el actor de doblaje de la voz original de c3pio de origen argentino radicado actualmente en mexico. Doblo a ultra magnus en transformers g1 pelicula de 1986 y la serie animada de esos años (doblaje angelino)
@dcsf18 ай бұрын
@@farooq7248 Carlos del Campo.
@elhaterdemexico-pv5nb6 ай бұрын
@@gonzaloflorindezbonomini2172 Transformers g1 the movie la pelicula del 84.
@ivanjuarez58444 жыл бұрын
La primera voz de Leía es la voz de la mamá de Martín Mcfly
@MADNESSMIX3 жыл бұрын
Yo creo que Magdalena Leonel ha Sido la mejor Leia....voz e interpretación precisas... excelente actriz de doblaje, efectivamente también fue Loraine en Volver al futuro 1 y la inolvidable Cheetara
@losalfajoresok3 жыл бұрын
En el doblaje original Obi Wan sonaba ligeramente "español", me encantaba eso
@foxd1e7222 жыл бұрын
Si lo pensás Alec Guiness era inglés. Así que como que encaja.
@losalfajoresok2 жыл бұрын
@@foxd1e722 totalmente, de grande me pareció muy lógico
@ankihansen24892 жыл бұрын
También Darth Vader
@jesusargumedocastaneda8162 жыл бұрын
Muchos de los actores de doblaje de los años 60,70, eran actores españoles que emigraron desde aquí a Latinoamérica. Por eso os parece que los personajes hablan con nuestro acento, porque seguro muchos de los actores de ese primer doblaje, eran actores españoles.
@losalfajoresok2 жыл бұрын
@@jesusargumedocastaneda816 es una explicación muy lógica
@spartan38114 жыл бұрын
Pensé que no iba a volver a escuchar el primer doblaje, que nostalgia :')
@Johnnha4 жыл бұрын
Jamás había escuchado el primer doblaje, es extraño escuchar esas vocen en personajes tan iconicos!!!!
@salvadorpiniramos53374 жыл бұрын
para ti amigo , pero quienes tuvimos la dicha y la fortuna de escucharlo en las salas de cine en 1979 (que fue cuando yo mire la pelicula en el cine ) era como entrar a un mundo nuevo por todo lo que se decia de esa pelicula , solo hay que recordar que en aquel entonces las noticias llegaban a cuentagotas y la unica promocion que tenia esa pelicula en especial era de boca en boca
@cesardominguez3 жыл бұрын
La voz INDISCUTIBLE y FAMOSA de la actríz Magdalena Leonel, del primer doblaje de "Star Wars" para la transmisión por la televisión latino-americana de la Princesa Leia. El talénto de la Srta. Leonel lo pueden reconocer, entre MUCHAS otras grabaciones de películas y de programas de TV de los 80's, por ejémplo: ¡En "Regreso al Futuro" (Back To The Future) es la versión en español latino de la madre de Marty McFly: Lorraine McFly!
@ismaelrd74592 жыл бұрын
Y también la voz de Kay Adams (El padrino 1 y 2).
@GD-dy1cz4 жыл бұрын
Cada vez que escuchó a Jesus Barrero de algun lado se me venian dos cosas a la mente: Seiya y Luke. Le dio esa personalidad que tiene el personaje. En paz descanse al maestro.
@hollister2308794 жыл бұрын
Yo recuerdo haber visto en la TV en 1988 las guerras de las galaxias con el doblaje original, pasaron tantos años después de eso que la siguiente vez que la vi ya fue con el redoblaje, al escucharlo nuevamente me llena de emoción como la primera vez que vi esa película.
@elhaterdemexico-pv5nb6 ай бұрын
prefiero 1976 y 1980
@carloslarraga26784 жыл бұрын
El redoblaje es perfecto, el mejor doblaje que he escuchado todas las voces les quedan perfectas y cada actor le presta una personalidad única me encantaaa
@audiovisual_drsound4 ай бұрын
El doblaje original se escucha como película mexicana de la época de oro y eso me encanta
@sebastianquezada55624 жыл бұрын
El único redoblaje que tiene mi aprobación
@EdgarIX4 жыл бұрын
este y el de la pelicula de Underworld 1, el redoblaje con blas garcia supero al original...
@eric.ibacache4 жыл бұрын
Hay redoblajes hechos en México que aveces son tan buenos o mejores que el original el problema es cuando las redoblan en Chile, Argentina u otro país latinoamericano.
@cringebunnyazotadorprofesi88804 жыл бұрын
@@eric.ibacache EXACTOOOO
@wobbuffetsalvaje99424 жыл бұрын
Pero si actualmente Mexico hace doblajes horribles solo mira los de sdi o nab
@wobbuffetsalvaje99424 жыл бұрын
Sebastian why? No es malo pero el original tambien es excelente
@BUMBLEJAZZ104 жыл бұрын
Salvador Najar y Jesús Barrero Las mejores voces del legendario Luke Skywalker
@ILoveTransChildren4 жыл бұрын
Y son Mexicanas jeje
@speedracer20084 жыл бұрын
Roberto Alexander dobló muy bien a Luke en el doblaje original de Star Wars: Episodio VI.
@wonderfulcure87254 жыл бұрын
El actual es Arturo Mercado Jr. y Jose Vilchis.
@BUMBLEJAZZ103 жыл бұрын
@Hitohito Tadano Castillo hizo un buen trabajo Solo que le tocó la peor versión de Luke
@MTA1014 Жыл бұрын
para mi ahora pepe esta ahi es un excelente sucesor
@joshcollector15404 жыл бұрын
Cuando escucho la voz original de Luke, se me viene a la mente Steve Martin, ya que siempre le ponen esa voz en el doblaje, sin duda ambos trabajos son muy buenos 😃
@estebanrojas72094 жыл бұрын
Siiiii!! Eso iba a decir....
@lolo30843 жыл бұрын
Salvador Nájera también hizo la voz de Vince Vaugh y Roberto Benigni
@alexandercarvajal34702 жыл бұрын
@@lolo3084 Si!! Luke es guido cantarini!! Buenos dias princesa!!!!
@evieradq768 ай бұрын
Yo lo relaciono mas con George Constanza de Seinfeld y ya que todos esos personajes son basura ya no me cuadra como Luke.
@bombito6692 жыл бұрын
Salvador Najar como Luke era epico
@theferlix81284 жыл бұрын
Wow, gracias por traernos estas muestras. Pará un próximo video puedes buscar las muestras de doblaje de la película de "Perros de la Calle" ya que hay un mexicano y venezolano
@Charly-jl2uh4 жыл бұрын
El mexicano parece un Creepypasta, al igual que el primer doblaje de Cara cortada
@iFoxstu4 жыл бұрын
El mexicano es un doblaje perdido
@marceloegs805129 күн бұрын
Ambos trabajos son increíbles.
@eric.ibacache4 жыл бұрын
Recuerda de niño la voz de Magdalena Leonel como la princesa Leía.
@jaakkojarvela75713 жыл бұрын
3:39 hasta ahora me doy cuenta que Carlos Iñigo hizo la voz de ése bato
@Thomy07xd2 ай бұрын
El profesor Frink
@furuboku4 жыл бұрын
El primer doblaje está muy bien, pero el audio solo está en mono. Para poder disfrutar del mejor sonido tenía que estar en Dolby. Y por eso el redoblaje
@juancarloscruzbolanos26532 жыл бұрын
En redoblaje en español está en Dolby digital 5.1
@josecarlossanchezalania98194 жыл бұрын
Recomendación: En los videos podrías el año en el que se hizo cada doblaje. Saludos.
@axecast85364 жыл бұрын
Pensé que la trilogía del primer doblaje estaba perdidos
@TheSuperVideoRey14 жыл бұрын
¡Hace años se rescataron y están en distintas webs para que se puedan disfrutar con este gran doblaje!
@DavidVrooder4 жыл бұрын
En realidad la que está perdida es la del redoblaje Mexicano. Televisa hizo su propio doblaje para sus emisiones, pero ese doblaje no se mantuvo mucho tiempo al aire. Ahora es una auténtico "Santo Grial".
@zuriellutrillo2974 жыл бұрын
@MANDO donde se consiguen?
@JoelMiller_-gh8oo4 жыл бұрын
@@DavidVrooder wooooaw no sabía eso sabes donde se puede encontrar
@nemesis56024 жыл бұрын
La pasan en canal 5 de Mexico
@armandomunozosorio36142 жыл бұрын
Jesús barrero y federico romano son insuperables
@luxxmos_ley24 күн бұрын
Los comentarios prefiriendo el redoblaje porque muh doblaje viejo, está para llorar.
@nairobif.sanchezc.24463 ай бұрын
Para mi los dos son buenisimos buenas voces clasicas el original y el redobleje es el que más reconozco.
@AXELINATOR4 жыл бұрын
Quien es el actor del doblaje original, siento que lo he escuchado muchas veces, y queda muy bien para Luke al igual que quedó (en paz descanse) Jesus Barrero
@LucLeon4 жыл бұрын
Lo mejor es buscarlo en "doblaje wiki", pero me voy a aventurar a decir que es Salvador Nájar, yo donde más lo ubico es cuando dobla a Steve Martin.
@edgargem14 жыл бұрын
Doblo la voz de arturo en la espada en la piedra
@williamgallagher32464 жыл бұрын
@@LucLeon tienes Razón es Salvador Najar...un excelente actor de los más antiguos
@JCMH4 жыл бұрын
@@williamgallagher3246 Y autor del libro _El doblaje de voz,_ donde precisamente describe cómo se hizo el primer doblaje de La Guerra de las Galaxias (el también fue el director de ese doblaje, si no me equivoco).
@marckpineda29894 жыл бұрын
Es Salvador Nájar, su voz es inconfundible, también lo dobló en el infame especial navideño
@MrCashoos3 жыл бұрын
Lo único malo del doblaje original es la voz de Darth Vader y Han Solo. No son desastrosas pero el redoblaje refleja mejor la personalidad de Han y la segunda voz de Darth Vader hace mas justicia a la increíble y profunda voz de James Earl Jones.
@TOPBOCHED4 жыл бұрын
yo vi toda la SAGA con el redoblaje así que me acostumbre con ese..
@xraulanvnx2 жыл бұрын
Algo que no muchos saben es que la trilogia tuvo un doblaje mas, un primer redoblaje hecho en Mexico por Televisa para la televisión, se hizo porque la empresa no queria transmitir el doblaje original porque no estaba hecho en Mexico, los tres doblajes estan perdidos.
@ismaelrd74592 жыл бұрын
El doblaje de CINSA, hay fragmentos de ese doblaje en el del documental detrás de cámaras.
@Nepbor4 ай бұрын
1:32: si que en su versión original de doblaje la voz de Carlos Pretell era impactante y directa (agosto del 2024)
@AngelGarcia-ws9su4 жыл бұрын
He de decir que me dio un poco de nostalgia al escuchar el doblaje clásico, aunque nunca haya visto la versión original xD
@r.calderon34693 жыл бұрын
1:36 a dark vader le dio un ataque de asma.
@ivanvazquez28414 жыл бұрын
Siento que el doblaje original tenia un aire caricaturesco
@gallo11604 жыл бұрын
La ligera distorsión del audio le da ese toque como de película vieja y es lógico por la época en que se grabó el doblaje
@lemonghost97584 жыл бұрын
Suena como esas primeras películas de Disney
@pinzonsantosemilio40444 жыл бұрын
Si es muy clásico pero está bien realizado pero el re doblaje pulió El original
@ericksxnd4 жыл бұрын
Saben yo siento que el doblaje original parece doblaje castellano
@brandonyndigoyenquispe46954 жыл бұрын
@@lemonghost9758 cierto, incluso la voz de Vader es la de Sheerkan (El libro de la selva) y Scar (El rey león)
@RyuzakiBlue199410 күн бұрын
*me gustaba ese efecto de eco que se escucha en las películas antiguas.*
@nachgt1234 жыл бұрын
Honestamente me gustaron ambos, para mi no hay ganador, ni perdedor.
@cesardominguez3 жыл бұрын
¡Exácto!
@Nueztoy4 жыл бұрын
Este redoblaje es el mejor doblaje que conozco. está hecho con amor.
@victorvillar73882 жыл бұрын
El gran jesus barrero doblando a todos nuestros heroes,epico!!
@NachoEspejoProducciones4 жыл бұрын
Son buenísimos ambos doblajes. Diferentes épocas y diferentes técnicas y equipos de grabación
@Tatipercu3 жыл бұрын
Luke en el nuevo doblaje: Dame tu fuerza peeeg... Fuerza!!!
@gonzalocastillo6489 Жыл бұрын
Me encanta que el doblaje latino original suene así como más "familiar" y de su época (obvio), es como sonaba el doblaje latino de películas de los 70s y 80s y se nota que era más para un público hispano que para uno internacional como lo es el re doblaje que es espectacular las voces son precisas y la interpretación también sobre todo las de Han Solo y Darth Vader, pero me encanta la "esencia" del doblaje latino original incluso me da un poco de risa porque suenan un poco españoles y se nota que era más centrado al público hispano y que el re doblaje tiene un acento más estándar y objetivo más internacional, ambos son increíbles y me quedo con el re doblaje por sus mejoras técnicas, interpretaciones, excelentes voces y nostalgia porque siempre escuché esas voces, pero el doblaje latino original es excelente por la "familiaridad" que me proyecta con la sociedad hispana (latinoamericanos que hablan español y españoles más precisamente). Me encantó el vídeo es excelente saludoos desde Chileeeeee.
@deadlocked5337 Жыл бұрын
Hubo un tiempo donde américa y europa tenían el mismo doblaje para ambos? V:
@gonzalocastillo6489 Жыл бұрын
@@deadlocked5337 Ni idea pero a lo que voy es que en el doblaje original se nota que no se busca ser tan "estándar" o "neutro", en cambio el redoblado se nota una intención de ser más "neutral" en cuanto a los acentos, piensa que algunas voces de los doblajes latinos de los 70s y 80s suenan casi como españoles (algunos), combinados con varios acentos en español, ejemplo clásico Pinocho que tubo un doblaje argentino.
@deadlocked5337 Жыл бұрын
@@gonzalocastillo6489 latino descubre que los actores de los 80's y 90's no hacían voces sobreactuadas como en los 2010's y 2020's Sonar como Españoles? XD
@gonzalocastillo6489 Жыл бұрын
@@deadlocked5337 Es un decir, al parecer buscas pelear no?, simplemente no me suenan tan "neutros" como en el redoblaje y doblaje actual y lógico que apenas conozco el tema si no tengo 60 años y no me crié en los 70s lógicamente.
@deadlocked5337 Жыл бұрын
@@gonzalocastillo6489 Lo se. Pero, pelear por doblaje? Ni que fuera mexicano. no existe el "neutro" en el doblaje, de hecho los mismos actores de doblaje han dicho que ese acento que se usa en los doblajes es uno del centro de ciudad de mexico :v Cualquier doblaje es bueno, excepto el de Portugal
@mr.darlington4 жыл бұрын
Recuerdo haber visto el primer doblaje cuando era niño. En Chile, daban Star Wars en el canal TVN. Cuando salió el nuevo doblaje, pasaban las películas por Canal 13
@pierrecristofer41523 жыл бұрын
El mejor doblaje es siempre de México, son unos capos!! Saludos de Perú.
@Leo.AC.4 жыл бұрын
Uuufff que recuerdos, tenía la versión del doblaje original en vhs. Y esa voz de Leia de antaño, mi primer amor 🧡 ja. Hace muchos años en una galaxia muy lejana.
@MrSoso10503 жыл бұрын
Las voces del redoblaje son icónicas
@August.AFBProd7 ай бұрын
Las voces de Jorge Fink, Jesús Barrero y Gerardo Reyero se escuchan sublimes
@MadMax-ny3jw8 ай бұрын
impecables, ambas interpretaciones
@Maxi-Gonz.4 жыл бұрын
Ese redoblaje de Darth Vader me pone los pelos de punta! Es increíble!!!
@oscarmorantrejo70604 жыл бұрын
Es la primera vez que escucho el doblaje original y me quedé asombrado. Me quedo con el redoblaje claro, se escuchan mejor clásicas frases.
@Ferdinand10124 жыл бұрын
Este video me recordó mis tardes de sábado cuando pasaban la trilogía en Canal 5 en México. Siempre empezaban a las 4, aunque siempre me quedaba dormido cuando llegaban a Endor
@FelipeSalas77 Жыл бұрын
Hay quienes vivimos una versión de Star Wars en sus inicios, en betaMax , en cintas importadas, la conocimos incluso en alguna proyectora de 35 mm. El doblaje original tiene un valor inimaginable para los que vivimos esa parte.
@johnjoneshq26844 жыл бұрын
uff un canal de doblaje gracias por esto
@YAREL_2 Жыл бұрын
En España nunca se hizo un redoblaje, se dejaron las voces originales del castellano de la época y es algo que agradezco, aunque en las antiguas películas dobladas en España tenían un audio muy antiguo y se escuchaba raro en las voces
@ultimateloquendo88352 жыл бұрын
Asu madre, 50 años tiene esta peli :0
@tikvision4 жыл бұрын
Tarkin y el emperador tienen la misma voz en el doblaje clasico
@danielzapata96003 жыл бұрын
Nunca había escuchado la versión original, en los dvd que veía de niño venían con el redoblaje que en mi opinión es mejor, mejor calidad de audio y las voces están más en conformidad con los personajes, en especial Han Solo, gracias por compartir.
@johnordenes982811 ай бұрын
Esta vez el redoblaje fue una joya
@victorvillar73883 жыл бұрын
Doblando a los mas grandes heroes,el gran jesus barrero no me cansaré de elogiarlo
@Jamers_music3 жыл бұрын
En el doblaje original, la voz de Luke es la misma que la de Trunks en dragon ball z?
@ismaelrd74592 жыл бұрын
Fue la voz de Salvador Najar (Grillo de la espada en la piedra).
@thecosmicgate3 жыл бұрын
El redoblaje es de otro maldito nivel.
@JAbrahamification2 жыл бұрын
Cómo olvidar cuando Seiya se volvió luke Skywalker
@ismaelrd74592 жыл бұрын
Así como Freezer se volvió Han Solo, y Espartaco se volvió Darth Vader.
@mdgarciasa4 жыл бұрын
Recuerdo que en los ochenta en Ecuador en la televisión pasaban el doblaje de Español de Castilla. Los doblajes mexicanos originales de los episodios 5 y 6 eran brillantes.
@hiramisaymartinezsaucedo35194 жыл бұрын
La voz del tío Owen es la del Gobernador Rafael Montero en La máscara del Zorro. Me lo imagino diciendo: "Le compraremos estos droides a los jawas con oro sacado de su propia tierra". Ja ja ja ja ja.
@elvictoramaya4 жыл бұрын
y la de Obi Wan en el doblaje original es la del Capitán Monasterios en El Zorro, de Disney
@iscoserrano92234 жыл бұрын
3:43 fueron grandes actores que lamentablemente ya fallecieron, jesús barrero y Carlos Iñigo .. y recientemente el que está dando las órdenes también falleció, el buen César Arias. U.u
@franciscofrost38233 жыл бұрын
Ahhh Jesús barrero es una delicia escucharlo ^^ Ambos doblajes son increíbles pero me quedo con el nuevo doblaje es epicooooo!
@hugocastilla31023 жыл бұрын
Para mí es un empate. Yo crecí con el redoblaje y para mí son las voces más reconocibles. Pero el original suena tan clásico y tan elegante que me logra encantar
@Darksupercool3 жыл бұрын
¿Se acuerdan de ese doblaje de Star Wars en el que Luke se llamaba "Lucas Trotacielos"?
@carloscarlitos62374 жыл бұрын
Tengo estos episodios 4, 5 y 6 afortunadamente en la versión despecialized con el latino original en bluray una joya en mi colección
@pejelagarto117 Жыл бұрын
El gran Jesús Barrero. se te extraña 😢
@green-tie Жыл бұрын
Extraño a Federico Romano como Darth Vader (la voz del redoblaje). Me pregunto si habría forma de usar alguna I.A. , y poner su voz en algunas de las escenas de Vader de materiales actuales, para ver cómo hubiera sido.
@chicocatsup4 жыл бұрын
El primer doblaje es respetable Pero el redoblaje es memorable
@JoelMiller_-gh8oo4 жыл бұрын
Creo que pude ser actor de doblaje de los 70s XD
@Machelo363764 жыл бұрын
El redoblaje es el mejor
@efrainjohnattanbustamanter88243 жыл бұрын
Los dos.doblajes estan buenas y lástima que ya varios han partido al cielo!! Buenos recuerdos...
@voidwalker56174 жыл бұрын
1:28 Es millones de veces mejor Vader del redoblaje me parece mas intimidante El original parece que esta hablando a traves de un vaso y casi no se entiende
@UNCAFECITOBIENAMARGO4 жыл бұрын
Crecí con el redoblaje, pero el original es mucho más dramático.
@elcalvodelaesquina29644 жыл бұрын
Nop
@billybangalter1184 жыл бұрын
Nadie tiene las cuerdas vocales de Gerardo, lo siento hijo pero te equivocas.
@josuezuniga52084 жыл бұрын
Cierto
@topsinformacion6844 жыл бұрын
Depende de cual te acostumbres
@elcalvodelaesquina29644 жыл бұрын
@@topsinformacion684 si el 1 es muh castellano
@maxramirez55824 жыл бұрын
El redoblaje de Citripio es épico
@wwethehero6193 жыл бұрын
Por lo que he visto es que el doblaje de la trilogía original es que el primer doblaje no era tan bueno en sonido y calidad, sin mencionar que ningun doblaje era constante entre si pues en película y película iba cambiando, así que se entiende perfectamente que para 1997 se hiciera un doblaje que era demasiado necesario. Me llama la atención que la voz de Leia y Luke se oye con cierto "acento", ya que tienen una pronunciación muy fuerte. Aún así, creo que algunas voces del doblaje original son muy buenas como Carlos Petrel siendo Darth Vader, pero Federico Romano también fue un excelente cast de doblaje.
@dulcedmiel23303 жыл бұрын
Eso me aclara porque cuando las vi remasterizadas habían ciertos diálogos que no recordaba fuesen así como cuando las vi de niño
@jojo51xdddd83 Жыл бұрын
La voz de Darth Vader del primer doblaje se escucha mucho mejor
@braugarduno30243 жыл бұрын
El redoblaje sin dudarlo, mucho más interpretativo
@monimejia65914 жыл бұрын
Guau,crecí con el redoblaje pero me gustó también el original ❤
@gonzalocarreraromo2 ай бұрын
Original por siempre.
@ibukireddragon9604 жыл бұрын
Que recuerdos de cuando veía el tcm con mi abuelo (qepd) y pasaban una nueva esperanza y series como la familia (seme olvido el nombre de la familia) con el doblaje original
@r3volution_pe4 жыл бұрын
yo mas me acostumbre al re doblaje, aunque pienso que el re doblaje esta mejor