Starcraft1 Unit's Speech? [Teran Ver.]

  Рет қаралды 1,934,507

뻔펀

뻔펀

Күн бұрын

Пікірлер: 1 300
@tropicalwater9714
@tropicalwater9714 4 жыл бұрын
3:20 발키리 목소리 개섹시....
@김민수-k6g1k
@김민수-k6g1k 4 жыл бұрын
레이첼맥아담스삘 개조아
@trlv1730
@trlv1730 4 жыл бұрын
쌉인정
@user-zi6lu6hr7k
@user-zi6lu6hr7k 4 жыл бұрын
아칼리목소리같아 하아
@c1soju78
@c1soju78 4 жыл бұрын
쌌다
@peinstone
@peinstone 4 жыл бұрын
발키리 목소리 너무 좋아서 목소리 들으려고 뽑고싶었는데 어릴때는 뽑을줄을 몰랐고 커서는 효율이 없어서 안 뽑음
@westman195
@westman195 5 жыл бұрын
영화장면 일일이 찾는거 쉽지 않았을텐데 정성이 많이 들어간 영상
@제이콥Z
@제이콥Z 4 жыл бұрын
다 퍼온거
@yarnysh
@yarnysh 4 жыл бұрын
@@제이콥Z ㅋㅋㄱㄲㅋㅋㅋ
@lanerjemmy1501
@lanerjemmy1501 4 жыл бұрын
딴따나 딴따 딴따나나나-> (졸라 웅장하게 )빰빠밤 빠밤 빰빠빰빠밤
@nomal4778
@nomal4778 4 жыл бұрын
당연 퍼온거지
@ayg3688
@ayg3688 3 жыл бұрын
@남자답게살자 모티브
@peppermint5737
@peppermint5737 4 жыл бұрын
1:55 고대출신~
@gimoon0125
@gimoon0125 4 жыл бұрын
pepper mint ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@staryun2671
@staryun2671 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이분 약국가서 고연달라고하실듯
@DelaffeK
@DelaffeK 4 жыл бұрын
고려대출신아님?
@korean_student
@korean_student 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@가지-x7y
@가지-x7y 4 жыл бұрын
미쳣놐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ웃기네
@eunatigers
@eunatigers 5 жыл бұрын
0:38 대사시작 와드
@목시
@목시 7 жыл бұрын
지금들어도 진짜 유닛에 따라 어울리는 목소리에 대사 녹음 잘 해놨음
@스니프-j8p
@스니프-j8p 4 жыл бұрын
와 이건 레알 기록해놔야할영상이다ㅋㅋㅋ 진짜 영상가치만보면 상위레벨인듯 ㅋㅋ
@윤정원-j7t6f
@윤정원-j7t6f 6 жыл бұрын
2:42 메딕 목소리 좋다아
@ehxhf94
@ehxhf94 7 жыл бұрын
영상 잘 보고있습니다. 감사합니다. 여담이지만 드랍쉽의 "five by five"라는 대사는 무전 상태를 알려주는 겁니다. 우리나라 군대에서도 무전 상태를 하나 하나 ~ 다섯 다섯까지로 알려주는데 다섯 다섯이면 무전 상태가 아주 깨끗하고 잘 들린다는 의미죠. 대충 의역하면 근무중 이상없다는 말로도 쓸 수 있겠네요.
@Instanthandwash
@Instanthandwash 2 жыл бұрын
In the pipe, Five by five~
@neva_lose
@neva_lose Жыл бұрын
loud and clear ㅎㅎ 저도 통신병이랑 같이 자주 다녀봐서
@루루애오-j3s
@루루애오-j3s 7 жыл бұрын
3:13 에어리언 조종사 넘나이쁜것
@airforce523100
@airforce523100 5 жыл бұрын
에어리언이 아니라 에일리언이죠
@도우너-u2w
@도우너-u2w 5 жыл бұрын
@@airforce523100 왜 바나나도 버네너, 오렌지도 오뤈쥐 라고 하지?ㅋㅋㄱ
@airforce523100
@airforce523100 5 жыл бұрын
@@도우너-u2w 그건 일본식 영어교육으로 인한 폐해이나 철자법이 틀리지 않고 의미도 통하지만, 이건 전혀 다른 문제잖아요. ailen이 어찌 에어(air)리언으로 발음됩니까? 검색창들도 에일리언의 잘못된 발음으로 안내합니다. 그렇게 관대하게 생각해야 한다면 탤런트 이계인씨를 외계인씨라 불러도 괜찮겠군요. 그리고 댓글 달 때 비뚤어진 사람 마냥 밑도 끝도 없이 비아냥부터 거리지 마시고 기본적인 예의는 갖추시길 바랍니다.
@도우너-u2w
@도우너-u2w 5 жыл бұрын
아하 에어리언 이라고 쓰여있었네요 에이리언 인줄 알고 미안합니다
@배현-e8g
@배현-e8g 5 жыл бұрын
세상에 이상한사람들 참 많네 좆도아닌거가지고 시비걸고 따지고 거기에 또 시비걸고 ㅋㅋㅋ 이계인님이 왜나와 ㅜㅜ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개웃기네진짜
@godeater2684
@godeater2684 4 жыл бұрын
0:47 재컵 뱅글뱅글
@korean_student
@korean_student 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ뱡글뱅글ㅋㅋㅋ
@최진호-k2b
@최진호-k2b 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 너무 웃겨 ㅠㅠ
@LobotomyCerebro
@LobotomyCerebro 7 жыл бұрын
잘 봤습니다~ 대사 레퍼런스들을 꼼꼼히 다 찾으신게 신기하네요 ㅎㅎ. 3:02 에 발퀴레의 비행에서 니벨룽겐도 좋지만 지옥의 묵시록에서 킬고어 중령이 비행기로 베트콩 학살할 때 나오는 씬도 괜찮을 거 같네요. 파이어벳의 " I love the smell of napalm"도 있었으면 금상첨화였겠구요. 아무튼 감사합니다~
@Nemiology
@Nemiology 4 жыл бұрын
five by five는 비행이 아니라 통신 감명도 관련된 사항입니다. 5/5 감명도 양호. 1/5 감도 미약
@어허-e1h
@어허-e1h 4 жыл бұрын
???: 삼삼 양호
@권지훈-m4x
@권지훈-m4x 4 жыл бұрын
???:귀소 감명도 삼삼양호 당소감명도 여하이상
@오늘의추천-e7c
@오늘의추천-e7c 4 жыл бұрын
통신병들 여기다 모엿네 ㅋㅋ
@tckl9898
@tckl9898 4 жыл бұрын
거기서 확장되어 정상비행중이라는 의미도 갖게 되었다
@재밌는세상-n6h
@재밌는세상-n6h 4 жыл бұрын
이래서 이런 통신용어가 보안기밀유지되어야하는 거. 이런 식으로, 군이나 어떤 기밀을 요하는 용어가 외부로 유출되었을시 혼란을 주어야 함. 해석이 갈리도록. 이런 의미에서 저 파이프 5/5는 훌륭한 통신용어네. 심지어 아직도 에일리언 2 자막보면 "5-5지역으로 진입" 이딴 말로 번역해놓음. 아 혹시 자막도 일부러...?ㅋㅋㅋㅋ
@caperider1160
@caperider1160 5 жыл бұрын
이걸 다 모아서 제작한 정성이 대단하십니다!
@한번구독
@한번구독 7 жыл бұрын
3:09
@한번구독
@한번구독 7 жыл бұрын
인더 바이 봐이 바이
@한번구독
@한번구독 7 жыл бұрын
아무리들어도 바이바이바이....
@김영웅-q2x
@김영웅-q2x 4 жыл бұрын
Where가 we are were 이거 아닌가 에얼리안2대사
@김영웅-q2x
@김영웅-q2x 4 жыл бұрын
@@user-ffun 익ㆍ
@Woanpoongi
@Woanpoongi 4 жыл бұрын
five by five 군대에서 감도 여하 5/5 하는거 기억 나시죠? 그거입니다
@ooooo8228
@ooooo8228 5 жыл бұрын
Five by five는 송수긴 감도가 양호할때 사용하는 무선통신(관제) 용어입니다! 5단계로 있으며 3 by 3로도 변형이되죠 we're in the pipe, 파이프에 있음에도 불과하고 잘들리고 잘보낸다라는 뜻 -> 그냥 상태가 양호하다라는 뜻이겠네요
@스치면간다-d6m
@스치면간다-d6m 2 жыл бұрын
were in the pipe는 현재 우리가 송수신중이다 정도의 뜻임
@Comet_crusader
@Comet_crusader 11 ай бұрын
누구누구 수신중 수신 양호 이런건가
@glabglabglab
@glabglabglab 10 ай бұрын
​@@스치면간다-d6m "in the pipe"는 항법과 관련된 은어입니다. 항로 안에 있다. 즉 가야 하는 항로대로 잘 가고 있다는 뜻입니다. 바다든 하늘이든.
@수학마스터
@수학마스터 6 ай бұрын
통신병이라면 알고있죠 ㅋㅋ
@martindk8659
@martindk8659 5 ай бұрын
통신상태 해석까진 좋았는데 파잉프에있음에도라니... ㅋㅋ 영화를 안보셨나
@강조안
@강조안 3 жыл бұрын
0:42 아.. 위기!
@Hmmhmm02
@Hmmhmm02 6 жыл бұрын
1:27 샤끄라요마잉(?)
@표현의자유-f1p
@표현의자유-f1p 5 жыл бұрын
손들어요마인!
@뱅봉-e3v
@뱅봉-e3v 4 жыл бұрын
싸끄라이뇨마인
@핫식스-c3f
@핫식스-c3f 3 жыл бұрын
쌋드라요마인
@swan5796
@swan5796 3 жыл бұрын
정확한 대사는 "썼드랑요 마인" 마인 다 썼을 때 나오는 대사로 사투리를 쓰는 유일한 유닛입니다.
@starlight17_
@starlight17_ 3 жыл бұрын
@@swan5796 쓸떼없이 진지
@폴엔스
@폴엔스 5 жыл бұрын
3:13 어릴땐 잘가 프로스트 적 이라고 들렸었는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@갈린비타민s
@갈린비타민s 3 жыл бұрын
찐이야~
@dong-hae-chham-chi
@dong-hae-chham-chi 6 жыл бұрын
이 영상은 추천과 구독을 받을 준비가 되있다. 하나하나 일일이 영상 뛰우면서 하면 보는 시간 길어서 못볼텐데 그냥 유닛하나에 이렇게 쉽게쉽게 편집을 ㅠㅠ 감사합니다
@Cho0529
@Cho0529 7 жыл бұрын
저그편 기대된다 ㅋㅋ
@가후-o6x
@가후-o6x 7 жыл бұрын
조창민 키키컁히이이약쿠우우엑
@가후-o6x
@가후-o6x 7 жыл бұрын
뻔펀 끼이이이이이이이이엑
@쿼드루플
@쿼드루플 7 жыл бұрын
조창민 캭캭캭 캬르르륵 흐아으 흐아으이 위웅 꺄악 꺄아아아 ㅋㅋㅋㅋ
@가후-o6x
@가후-o6x 7 жыл бұрын
박명진 후우ㅜ우엥히이이킹이앰
@가후-o6x
@가후-o6x 7 жыл бұрын
검은나비 저그들이짖고우는소리르리얼하게적을수도있고요
@SunsetMoon37
@SunsetMoon37 5 жыл бұрын
유용한 영상 감사합니다. 편집도 훌륭하게 하셨네요
@youngyubookbug4433
@youngyubookbug4433 5 жыл бұрын
당신의 능력과 노력에 감사합니다👍
@jimmy809555
@jimmy809555 4 жыл бұрын
0:42 (스트로) 베리 주스
@Wyvern_Ionic
@Wyvern_Ionic 4 жыл бұрын
아무리 돌려봐도 뭔 소리인지 모르겠다..
@무랄-x1v
@무랄-x1v 4 жыл бұрын
@@Wyvern_Ionic 그냥 베리주스라고 들리나봐요... 본인딴엔 재밌겠다싶어서 앞에 (스트로)붙이고ㅋㅋ
@FC-ot7bo
@FC-ot7bo 4 жыл бұрын
오~ 영화대사와 매칭까지!ㅎㅎㅎ 좋은 자료 감사합니다! ^^
@KangByeongHeon
@KangByeongHeon 4 жыл бұрын
3:09 "in the pipe, five by five"는 통신용어 입니다. in the pipe(같은 통로안에, 같은 채널 안에) five by five(보통 통신용어는 통신감도의 상태를 1~5로 나누는데, 그 중 5, 즉 감도가 아주좋다는뜻)
@captainlennyjapan27
@captainlennyjapan27 4 жыл бұрын
캐릭터 마다 말하는 영어억양도 다르고 슬랭도 많아서 미국 살아도 잘 모르는 게 많았는 데 이렇게 설명해주시니 재밌군요 ㅋㅋㅋ
@thepackman6741
@thepackman6741 4 жыл бұрын
1:31 빈라덴 투썰!
@jyg3571
@jyg3571 7 жыл бұрын
five by five할때 배우 목소리 매력쩐당...
@gwajeong1656
@gwajeong1656 7 жыл бұрын
저도 몇번 반복한지 모르겟네요 ㅋㅋ ㅋ
@jyg3571
@jyg3571 7 жыл бұрын
FaCT91 끝에 약간 힘빠지는목소리 넘나 섻시
@surfwithwhale
@surfwithwhale 7 жыл бұрын
뻔펀 오타이신거 같은데 where in the pipe가 아니라 we're in the pipe 아닌가요
@강성화-z9b
@강성화-z9b 7 жыл бұрын
인더바이바이바이바이
@김홍-z4o
@김홍-z4o 7 жыл бұрын
이 극중배우 지금은 영국에서 크리에이터로 활동중
@Tuna_mayonnaise
@Tuna_mayonnaise 7 жыл бұрын
저그나 프로토스 언어집이 나오면 재미있듯
@Jason-mn1od
@Jason-mn1od 7 жыл бұрын
뻔펀 그는...이미...
@Blitz_Is_Love
@Blitz_Is_Love 7 жыл бұрын
김민형 프로토스는 그나마 영어가 나오니까 덜하죠...
@별별천
@별별천 7 жыл бұрын
김민형 커새어 = It is good day to die 스타2에서도 죽기 딱 좋은날이로군! 이럽니다 ㅎ
@Blitz_Is_Love
@Blitz_Is_Love 7 жыл бұрын
이기천 스타1만봐도 Carrier has arrived (캐리어), my life for Aiur (질럿) 등등
@별별천
@별별천 7 жыл бұрын
Cahill Yeom 구글스토어 가면 스타 사운드보드 어플에 다나와있네요 ㅎ
@mkim721
@mkim721 5 жыл бұрын
1:12 page뜻이 사실 삐삐치다 라는뜻이에요. 병원에서 지금도 통신수단으로 삐삐를 많이쓰니깐 나온말인듯. "누가 나한테 삐삐침?" 뭐 이런뜻
@brxxth
@brxxth 5 жыл бұрын
난 학식먹지만 새롭게 알게 된 사실인거르ㅡ? 킹니프사 또 왜 화났어
@leemarukr
@leemarukr 5 жыл бұрын
@@JJS-ws1pf 아니 맞는말인디..그렇게까지
@GruesomelyInsane
@GruesomelyInsane 7 жыл бұрын
2:06 초 심슨에 나오는 번즈 사장 목소리 같네
@barcodekr
@barcodekr 4 жыл бұрын
같은 성우임
@니루저
@니루저 7 жыл бұрын
발키리 목소리 섹시하다...
@티다-m2o
@티다-m2o 7 жыл бұрын
니루저 설정상 독일발음으로 영어구사한다도 하더라구요
@jigi312
@jigi312 7 жыл бұрын
W를 ㅂ 발음하는거보니 독일식 발음이네요 ㄹㄹ하고 끄는것도 그렇고
@tellmerir
@tellmerir 7 жыл бұрын
블쟈가 여캐는 엄청 잘만듬
@rlaejrgh159
@rlaejrgh159 7 жыл бұрын
발키리 설정이 독일계라서 그래요
@Snorlax1
@Snorlax1 7 жыл бұрын
NKVD_zkfhs enten 러시아 성우로 알고 있는데, 아닌가요
@낙지-p4x
@낙지-p4x 5 жыл бұрын
썸넬에 '인더바이 바이바이바이' 인정ㅋㅋㅋㅋㅋ
@taegi1766
@taegi1766 3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개웃겨
@이청원-v8r
@이청원-v8r 7 жыл бұрын
진짜 궁금하고 보고싶엇던 영상이었는데 여태껏 이렇게 소개해줫던영상이없엇던것 같네요
@AaA-nr1qf
@AaA-nr1qf 7 жыл бұрын
물들어올때노를졋는구만 번창해라
@steveoh9583
@steveoh9583 7 жыл бұрын
뻔펀 마린 대사 틀렸어요. gimme 'something' to shoot 아니고 somebody 입니다
@반숙-w3n
@반숙-w3n 7 жыл бұрын
마린 who wanna peace of meat boy? 로 알고있었는데 아니였나보네용
@banhandleusernames
@banhandleusernames 7 жыл бұрын
"Give me someone to shoot" "You want a piece of me, boy?"
@babuggo
@babuggo 7 жыл бұрын
전 give me some magnesium,u want a piece of meat boy 로 알고있었는데 아닌가보네요.
@babuggo
@babuggo 7 жыл бұрын
메딕도 someone needs hp 로들리는데 아닌가요?
@sd3026
@sd3026 7 жыл бұрын
우와! 이런 좋은 영상이♥.♥ 게임 속 대사들이나 목소리가 너무 매력적으로 생각들어서 늘 관심이 많았는데 자료가 별로없드라고요ㅠㅜ 제가 못찾는건지ㅠㅜ 근데 이렇게 집중해서 하나씩 따로 들을수있고 뜻도 알수있다니 정말 좋습니다!ㅎㅎ 저그랑 프로토스도 기대할께요! 늘 유익한 영상 감사드려요~~
@NightEast
@NightEast 6 жыл бұрын
저 락앤롤은 미국애들도 햇갈리거나 잘못아는거 같던데 물론 Rock n Roll이란 말도 군대서 쓰겠지만 군대에서라면 락 앤 로드 Lock 'N Load 일 가능성이 훨 높다고 봐요 (군경험있는 미국인에게 물어보면 대부분 Lock and Load라고 말하죠) 전쟁영화나 드라마 보면 락앤로드란 말 종종 들을 수 있죠 무슨 뜻이냐면 총에 탄창을 끼우고(lock) 장전(load)하는거죠 즉, 사격준비, 전투준비란 정도로 의역이 가능하죠
@vesim6420
@vesim6420 6 жыл бұрын
Roll은 굴러보자라는 뜻으로 전장에서 흥분된 전사들이 자주쓰는 표현입니다
@senu3508
@senu3508 6 жыл бұрын
발음 들어보면 rock and roll이 맞는거같아여
@강동훈-o2r
@강동훈-o2r 6 жыл бұрын
스타 리마스터는 사격준비완료라고나오잖아요
@stormtrooperdick7991
@stormtrooperdick7991 6 жыл бұрын
Load발음이 더 짧을듯
@Donaid
@Donaid 6 жыл бұрын
뒤쪽 d 발음이 없음
@벱-b8d
@벱-b8d 7 жыл бұрын
후우 내일이 시험이지만 뻔펀님 영상보고 갑니다..
@honeybee7132
@honeybee7132 7 жыл бұрын
레이스 목소리 넘나 좋은것
@오랑지
@오랑지 7 жыл бұрын
시험기간에도 동영상 올려주셔서 정말 감사해요!!
@나단-i4b
@나단-i4b 5 жыл бұрын
니벨룽겐의 반지는 아마, 영화 지옥의 묵시록에서 네이팜탄 터지는 장면 때문이지 않을까 합니다
@김정우-n2c8z
@김정우-n2c8z 6 жыл бұрын
five by five가 왜 순조롭게 비행중이라는 뜻이냐면, 수송선을 운행할때 두개의 막대그래프 (여기선 pipe로 표현하죠)가 비행선의 안정도를 나타내는데 (잔고장, 여러 기능의 작동가능성 유무, 엔진이 정상인가 등) 이때 두 막대가 초록색으로 다섯칸 모두 불이들어오면 수송선에 아무런 문제가 없다는뜻이고, five by five는 이 두 pipe에 전원 초록불이 다섯칸씩 들어와있다는 것을 알리는데에서 유래했습니다
@wonki-ohk
@wonki-ohk 5 жыл бұрын
정확하지 않은 설명입니다..in the pipe는 '목적지에 진입중' 정도의 의미고요, five by five는 본국과 귀소측의 통신신호 감명도가 5로서 최대치 즉 '통신상태 양호'의 의미입니다. 군에 있을 때 K9자주포 포반장 이엇고 매일하던게 FDC와 통신이었으며 미군에서 견학왔을때 들은적이 있는 익숙한 군통신 용어입니다.
@김덕수-m3e
@김덕수-m3e 5 жыл бұрын
귀소 감명도 5/5 수신양호~~~
@김재현-u5c
@김재현-u5c 5 жыл бұрын
@@wonki-ohk 같은말인거 같은데 뭐가 이상하다는건지
@마리린-r7n
@마리린-r7n 5 жыл бұрын
@@김재현-u5c 원댓글은 각종 계기판이 이상없다는뜻으로 말한거고 감명도5는 군에서 통신감도 체크할때 쓰는용어임 당연히 둘 다 다른것
@Thehelldiver
@Thehelldiver 5 жыл бұрын
4x4까지 밖에 없습니다..5x5는 일종의 미국식 말장난인데..에어리언에서 너무 히트쳐서 다들 그리쓰게됐어요..라디오 수산감도가 졸라 load & 졸라 clear하다란 뜻이죠
@trumpdonald4937
@trumpdonald4937 4 жыл бұрын
3:19 발키리 목소리 왜케 섹시하냐...얼굴도 이쁘고 싸움도 잘하고 ㅎㅎ
@김서연-u3g8v
@김서연-u3g8v 7 жыл бұрын
메딕 대사중에 스턱!이라고 소리치는 거 있었던 것 같은데 그냥 아무말이었나 그나저나 레이스랑 발키리 목소리 좋네요
@10tak103
@10tak103 6 жыл бұрын
1:25 아이리드야설
@스틱튜브
@스틱튜브 3 жыл бұрын
편집잘했네염 ㄷㄷ
@Men_tos_s
@Men_tos_s 7 жыл бұрын
탱크 브금에서 뿜었습니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@lilugerzivert7810
@lilugerzivert7810 3 жыл бұрын
0:40 오늘 시킨 라면?
@qna4886
@qna4886 7 жыл бұрын
메딕목소리 귀엽.. (ㅊㅁ
@이다원-u5t
@이다원-u5t 7 жыл бұрын
배틀 목소리 진심 꿀이다..
@ParkHyoShinFan
@ParkHyoShinFan 6 жыл бұрын
추억의 대사랑 뜻도 알수있으니까 좋은듯
@신윤수-c6v
@신윤수-c6v 7 жыл бұрын
평소 진짜 궁금했던 주제인데 드디어 알게됬네요 진짜 ㄱㅅ
@밀크마스터-r1h
@밀크마스터-r1h 7 жыл бұрын
몰랐던 음성도 있네요ㅎㅎ
@hkthedev
@hkthedev 4 жыл бұрын
일부 대사들은 반복적으로 클릭해야 나와서 게임상에서 일부러 반복선택하지 않는 이상 듣기 힘들죠
@ArielThuHuong
@ArielThuHuong 5 ай бұрын
어김없이 오늘도 달리는중입니다ㅋㅋ 정ㄴ배ㄴ요ㄴ정 소확행
@제우스-m9v
@제우스-m9v 7 жыл бұрын
저그 번역 부탁합니다.
@user-zi5kk3mb9d
@user-zi5kk3mb9d 4 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 대사가 있나요
@햄버거사준다며
@햄버거사준다며 4 ай бұрын
1일전 뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ​@@user-zi5kk3mb9d
@kim_in_chan
@kim_in_chan 4 ай бұрын
카쿡칵카
@joekabuki7891
@joekabuki7891 4 ай бұрын
띠아리야리
@321-i2y
@321-i2y 13 күн бұрын
꾸에엨 꾸엑
@쟐챔
@쟐챔 7 жыл бұрын
전 이런거 찾아내는게 더 신기해요ㅋㅋ 언제나 영상 잘 보고 있습니다!!
@hhhuuytful
@hhhuuytful 7 жыл бұрын
레이스목소리 ㄹㅇ 녹는다녹아
@ssskim
@ssskim 10 ай бұрын
게이새기
@JeongWoo8256
@JeongWoo8256 4 жыл бұрын
영어대사 보고 그 대사가 머릿속에서 목소리 톤이랑 억양까지 자동 재생됨 자살 마렵다...
@Moon_-_GS
@Moon_-_GS 5 жыл бұрын
배틀크루져 오퍼레디셔널 존나 멋있다 ㄷㄷ
@메디송
@메디송 4 жыл бұрын
operational
@맨의저
@맨의저 7 жыл бұрын
와우~ 뻔펀님 어떡해 병사를 눌르면 목소리가 영화 대사까지 찾으시내요 영상을 만들때 좀 힘 좀 들께는 서요 전 언젠간 뻔펀님을 응원하겠습니다 화이팅!
@스톤아일랜드-e5v
@스톤아일랜드-e5v 4 жыл бұрын
2:19 배틀크루져 업그레이션
@qodlscjf11
@qodlscjf11 4 жыл бұрын
오퍼레이셔널..
@머승이
@머승이 7 жыл бұрын
너무재밌네요 2편 기대합니다
@GHKOO
@GHKOO 7 жыл бұрын
초등학교땐 진짜 인더 바이 바이 바이 바이로 들었었는데ㅋㅋ 저런뜻이
@xktwnxl4zlx213
@xktwnxl4zlx213 4 жыл бұрын
저도요 ㅋㅋ
@최수호-f1o
@최수호-f1o 7 жыл бұрын
고스트 대사 핵간지 ㅠ_ㅠ 마치 영화 대사 같은.
@반바지소년-u7f
@반바지소년-u7f 7 жыл бұрын
in the pipe. five by five : 회선 연결중. 감도는 5/5(완벽하다는 말)
@여우별-k5f
@여우별-k5f 7 жыл бұрын
발키리 말소리가 제일 궁금 햇는데 여기서 알아가네요! 정말 감사합니당~
@여우별-k5f
@여우별-k5f 7 жыл бұрын
뻔펀 저야 더 고맙죠 앞으로도 열심히 영상 올려주세영~
@F-15K-
@F-15K- 4 жыл бұрын
0:44 락 앤 롤이 아닌 lock and load입니다. 주로 군인들이 쓰는 말이고 (무기가)싸울준비가 됬다는 뜽 입니다
@tjsdnr1224
@tjsdnr1224 4 жыл бұрын
김지효 아무리들어도 l발음보단 r발음이어서 rock n roll 인거같은데... 나만 잘못듣는건감
@양준모-b9y
@양준모-b9y 4 жыл бұрын
Lock and load가 맞는듯. Lock and load는 총을 장전한다는 뜻임
@uhwi1675
@uhwi1675 4 жыл бұрын
Rock and roll 맞단다 머저리들아
@rechyungtvtv2712
@rechyungtvtv2712 4 жыл бұрын
R 발음이네요
@ejddnjfur
@ejddnjfur 4 жыл бұрын
그런뜻도 있겠지만 락앤롤 맞는것 같습니다 한국판에서는 그부분이 한바탕 놀아볼까 거든요
@박원정-y4x
@박원정-y4x 7 жыл бұрын
공부해야되지만 항상 챙겨보는 뻔펀영상!! 이번에도 재밌게 잘 보고 갑니당!!😀😀
@reyeon_User17e3
@reyeon_User17e3 7 жыл бұрын
파이어뱃 다 태워버러지 대사를ㅋㅋㅋㅋㅋThis burn..이라고 생각했는데ㅋㅋㅋㅋ
@cdy40804844
@cdy40804844 7 жыл бұрын
영상 무척흥미롭네요 잘봤어요
@dv9
@dv9 4 жыл бұрын
봐도 모르겠닼ㅋㅋㅋ 어릴 때 박힌 게ㅋㅋㅋ
@眠いだんごさん
@眠いだんごさん 7 жыл бұрын
조회수 60만 실화입니까?!! 축하드려요!!!!
@rocc3305
@rocc3305 5 жыл бұрын
스타1에서 목소리젤좋은 유닛은 역시레이스같다
@Newzhongdan
@Newzhongdan 5 жыл бұрын
ㄹㅇ
@dexterchoi1
@dexterchoi1 3 жыл бұрын
바틀크루저오퍼레이셔널
@준호-t6h
@준호-t6h 7 жыл бұрын
전 벌처 얘기 할때 mind 대사 할때 마인 얘기하는 줄 알았는데 ㅋㅋㅋㅋ 알려주셔서 감사합니다
@dshield0144
@dshield0144 7 жыл бұрын
이스터 에그가 있는 줄은 몰랐군요
@GomsajangH
@GomsajangH 7 жыл бұрын
다음꺼 기대 해봅니다ㅋㅋㅋㅋ
@junkka83
@junkka83 2 жыл бұрын
In the pipe는 현실에서 in the pipeline으로 주로 쓰며 정유업계에서 시작된 관용어입니다. 석유가 한쪽 지점에서 다른 지점으로 원활하게 흘러가듯이 모든 것이 계획대로 순조롭게 진행되고 있다는 의미로 에일리언2에 나오기 전부터 사용된 표현입니다. Five by five 역시 통신용어로 현실 군대에서 사용되었는데 수신의 강도와 감도가 1~5 척도중 최상일 때 씁니다. 두개를 합쳐 쓴건 에일리언2의 대사가 처음인데 작가의 의도는 뭔가 그럴싸하게 들리는 표현을 넣고 싶어 사용했습니다. 실제 의미와는 다르게 영화에선 파이프처럼 생긴 항로의 정중앙(수평/수직 1~10중 가운데인 5)를 간다는 의미로 씁니다. 대중들이 익숙한 용어가 아닌 특정 업계나 분야에서 쓰는 표현들이었지만 영화 이후 일상적으로도 두개를 붙여서 "모든게 순조롭게 최상의 상태로 진행중이다"라는 의미로 쓰입니다.
@hahaagi
@hahaagi Жыл бұрын
통신 시 최상은 59 입니다. 55가 아니고요.
@junkka83
@junkka83 Жыл бұрын
@@hahaagi 포맷에 따라 다르긴 합니다. 59는 R-S-T 기준이고 Q-Code 기준으로는 55입니다. SINPO나 SINPEMFO같이 5555 또는 55555555도 있긴 한데 너무 복잡한 얘기이므로 이해가 쉽게 답변을 달은겁니다
@cdccdccdc
@cdccdccdc 7 жыл бұрын
기대 안 하고 봤는데 흥미롭네요 이스터에그가 있는지는 몰랐는데 찾느라 고생하셨습니다
@starwiz2902
@starwiz2902 7 жыл бұрын
베슬 컨트롤하면서 느끼는게 성우가 심슨에 나오는 번즈?(100세먹은 엄청난 갑부)랑 목소리가 비슷한거같아요
@user-gd5tj7tv8v
@user-gd5tj7tv8v 7 жыл бұрын
구범모 성우가 같은사람이니깐요.
@자라-u4i
@자라-u4i 7 жыл бұрын
엑쓸런트 대사도 번즈 사장의 드립이죠ㅋㅋ
@김민수-k6g1k
@김민수-k6g1k 4 жыл бұрын
1:40 여태껏 "고 해도 될깡" 인줄
@ung8757
@ung8757 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅈㄴ개웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@gimoon0125
@gimoon0125 4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 존나웃김
@sbsbsbi
@sbsbsbi 3 жыл бұрын
난 골리앗.com 인줄.. 골리앗닷컴
@NoName-gb3xt
@NoName-gb3xt 4 жыл бұрын
1:34 아 뒈졌다 target!
@감성끝자락
@감성끝자락 4 жыл бұрын
1:35 아띨스빠 똘깃이라고 들리는데 아이덴티파이 타겟 이거였구나ㅋㅋ
@강조안
@강조안 3 жыл бұрын
"시민" 유닛 대사는 왜 없나요? 시민도 엄연히 테란 소속인데 (영웅은 아니고).. 수정해서 시민도 제발 넣어주세요 ㅠㅠ 재밌는 대사 많단 말예요~!!!!!!!
@swan5796
@swan5796 3 жыл бұрын
이 대사 하나 기억나요ㅋ What's up?(뭔 일이여?)ㅋㅋ
@황석현-g5l
@황석현-g5l 3 жыл бұрын
에일리언2 보다가 등장인물의 모습이 스타 드랍쉽이랑 생김새나 대사가 똑같아서 검색해서 들어옴ㅋㅋㅋㅋ
@Iris_Blooming
@Iris_Blooming 5 жыл бұрын
1:01 여태 fireman으로 알아왔던 1인
@HeeJun_YouTube
@HeeJun_YouTube 7 жыл бұрын
안녕하세요 펀님 이번영상도 재밋게봣습니다. 스타가 어려워서 못하는건데 스타스토리가 정말 좋아서 보기라도 하네요 그덕에 스타를 알아갑니다 영어를 못해서 스타2만 하는데 자막으로 알기쉽게 해주시네요 감사합니다 ㅎㅎ 이번영상도 재밋게봣습니다 다음영상도 기다리겟습니다 감사합니다
@마라맛감자-s2g
@마라맛감자-s2g 3 жыл бұрын
이걸 어떻게 다 해석하셨데 ...... ㄷㄷㄷㄷ
@여우비에요
@여우비에요 2 жыл бұрын
레이스 목소리 미쳤네 지금 들어도
@김근육-k5c
@김근육-k5c 3 жыл бұрын
3:01 같은대사 다른느낌
@glabglabglab
@glabglabglab 10 ай бұрын
"in the pipe"는 항로 안에 있다. 즉, 가야 하는 항로대로 잘 가고 있다는 뜻입니다. 파이프를 통로로 생각하시면 됩니다. 미 해군, 공군에서 항법과 관련해 실제로 쓰이는 은어라고 합니다.
@이현-t4r
@이현-t4r 5 жыл бұрын
나만 ''Goliath online''할때 멋있냐?
@TheSutuka
@TheSutuka 7 жыл бұрын
스타크래프트가 은근히 SF영화 쪽에 대한 오마주가 굉장히 많네요. 영화로 알려져있지만 원래 소설 원작인 스타쉽 트루퍼스에서도 영향을 많이 받았다던데 말이죠
@강호진-n6s
@강호진-n6s 7 жыл бұрын
bye 인줄 알았는데 five엿네ㅋㅋ
@페페-x1g
@페페-x1g 4 жыл бұрын
진짜 예전 블리자드의 디테일이란...장인 그자체
@jakele9515
@jakele9515 5 жыл бұрын
2:25초 배틀 engage 아닙니다.
@jakelee5644
@jakelee5644 3 жыл бұрын
구글 자막도 engage로 인식하는데 아님?
@ssswoo12
@ssswoo12 7 жыл бұрын
저그편 기대하겠습니다 캡틴
@toppiy17
@toppiy17 4 жыл бұрын
3:12 Where이 아니라 We're in the pipe 같습니다
@wodhks122
@wodhks122 7 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ우와 영화 대사 인진 몰랐네 역시 갓 블리자드 이스터에그ㅋㅋㅋㅋㅋ 그걸 찾은 뻔펀님도 대단 하시네요ㅋㅋㅋㅋㅋ 뻔펀 화이팅~~~
@FunkyXtreme
@FunkyXtreme 7 жыл бұрын
에이리언 보면서 스타 드랍쉽이랑 완전 똑같다고 느꼈는데 역시 따라한거였구나 역시 창조는 모방의 시작인가? 프로토스는 백퍼 프레데터 따라한것
@EyoGaaAniraYeyo
@EyoGaaAniraYeyo 6 жыл бұрын
FunkyXtreme 서프라이즈에서 본건데 프레데터 에일리언, 저그 등등 한 사람이 그려낸걸로 나왔었어요 ㅋㅋ 몇년간 꿈에서 괴물만 나오기시작했는데 그 끔찍한 악몽을 기회로 바꾸었다는 이야기로..
@Art_N_Science
@Art_N_Science 4 жыл бұрын
고스트 대사가 멋지죠: I'm all over it. (다 내 손안에 있다). Consider it done. ((당신이 명령을 내리는 순간) 이미 된거라고 생각하셔도 됩니다.).
1 Terran vs 7 Computers (Starcraft Remastered)
27:43
Stu
Рет қаралды 667 М.
버블티로 부자 구별하는법4
00:11
진영민yeongmin
Рет қаралды 21 МЛН
إخفاء الطعام سرًا تحت الطاولة للتناول لاحقًا 😏🍽️
00:28
حرف إبداعية للمنزل في 5 دقائق
Рет қаралды 82 МЛН
pumpkins #shorts
00:39
Mr DegrEE
Рет қаралды 119 МЛН
What's in the clown's bag? #clown #angel #bunnypolice
00:19
超人夫妇
Рет қаралды 20 МЛН
갑질하는 중국스타대회 참교육하는 임요환
25:26
레전더리
Рет қаралды 2,1 МЛН
Map Men vs. Geoguessr
28:07
Jay Foreman
Рет қаралды 948 М.
Самый фейковый спидран в истории
17:55
БУЛДЖАТь
Рет қаралды 7 МЛН
약빤 사람이 리메이크한 영화 300
13:57
배우는 사람
Рет қаралды 7 МЛН
Linus Torvalds on why desktop Linux sucks
11:07
gentooman
Рет қаралды 1,4 МЛН
1 Terran vs 7 ELITE A.I. [Extreme Quality]
37:58
Stu
Рет қаралды 1,5 МЛН
버블티로 부자 구별하는법4
00:11
진영민yeongmin
Рет қаралды 21 МЛН