There's just something about this song that makes me wanna listen to it everytime I put on my earphones and jam with music, and the best part is I don't get tired listening to this 🥰
English Translation of the song, I tried my best to make it singable! 賑やかな 人混みを Nigiyakana hitogomi o Keeping away from the bustling 遠ざけて 歩く 白銀の街 Tōzakete aruku hakugin no machi crowds, walking to the white snow town. 汚れていく雪の轍 Yokoreteiku yuki no wadachi The ruts are covered by some dirty snow. 光る 文明の星空 Hikaru bunmei no hoshizora A starry sky glows above our world. この本の 結末も 幻も Kono hon no ketsumatsu mo maboroshi mo The ending and the illusions in this book. 君の顔も知ってるから Kimi no kao mo shitteru kara But, I know how's your face too. そんな 雪の降る夜 Son'na yuki no furuyoru On such a snowy night. 夜空からプレゼント Yozora kara purezento The presents come from the night sky. 「ファンタジーも魔法も悪くないでしょう?」 "Fantajī mo mahō mo waruku nai deshō?" "Is not bad to use magic and fantasy, right?" 幸せだって 永遠なんてなくて Shiawase datte eien nante nakute Nothing lasts forever, even happiness. 星には手が届くはずないし Hoshi ni wa te ga todoku hazu naishi Besides, the stars are out to reach. 願いは叶わないし Negai wa kanawanaishi So, wishes don't come true. 空は飛べないんだ Sora wa tobenainda I can't fly through the sky. だってさ Datte sa That's why 神様だって 信じてなかったけど Kami-sama datte shinjite nakatta kedo I don't believe in anyone, even in god, but サンタさんはいるらしい Santa-san wa irurashī it seems that Santa is here. プレゼントがあった Purezento ga atta Because the presents are here. 騒がしいこの日々を駆け抜けて Sawagashī kono hibi o kakenukete Running through these noisy days. 僕は 大人になってた Boku wa otona ni natteta I was growing up. 「来年もこの街で過ごそうね」 "Rainen mo kono machi de sugosō ne" "Let's spend another year in this town". その約束 果たせなかった Sono yakusoku hatasenakatta Sadly, I couldn't keep that promise. 世界が壊れた夜 Sekai ga kowareta yoru The night the world broke 星空のプレゼント Hoshizora no purezento with present from the starry sky. 「あの日目指した月を思い出してよ」 "Ano hi mezashita tsuki o omoidashite yo" "Remember the moon we set our sights on that day." 幸せなんて 永遠なんかなくて Shiawase nante eien nanka nakute So, the happiness isn't forever. 夢には目を背けてたずっと Yume ni wa me o somuketeta zutto I've been turning away from my dreams for so much time. 願いは忘れちゃった Negai wa wasurechatta I forgot what my desires are. 空も飛べなかった Sora mo tobenakatta I couldn't even fly. だってさ Datte sa That's why 神様だって 信じてなかったけど Kami-sama datte shinhite nakatta kedo I didn't believe in anybody, even God, but サンタさんになるらしい Santa-san ni narurashī they say he's going to be Santa. 夢を届けるんだ Yume o todokerunda My dreams came again. 幸せだって 永遠なんてなくて Shiawase datte eien nante nakute Nothing lasts forever, even happiness. 「幸せだって 永遠なんかなくて "Shiawase nante eien nanka nakute "The happiness is never forever. 星には手が届くはずないし Hoshi ni wa te ga todoku hazunaishi The stars are out my reach. 願いは叶わないし Negai wa kanawanaishi My dreams don't come true. 空は飛べなかった Sora wa tobenakatta I couldn't fly through the sky. 僕もさ Boku mo sa Also me 神様だって 信じてなかったけど Kami-sama datte shinjitenakatta kedo didn't believe in anybody, even God, but サンタさんはいるらしい」 Santa-san wa irurashī" it seems that Santa is here." 笑顔を貰ったんだ Egao o morattanda With this I got a smile from you.
@ac2812012 жыл бұрын
Dang I saw you post the Neko Hacker's new single "Endless Error Loop" and then I see you here lol. Anyways, as a fellow fan of both Wotoha and Neko Hacker as well as translator, thanks for the effort of making the translation singable. Merry Christmas and Happy New Year!
@honyafes2 жыл бұрын
@@ac281201 Thanks buddy! Wish you the best for 2023!