Tout a commencé le 17 novembre 1997, quand j’inscris dans ma base de données de thèse la référence bibliographique de From Memory to Written Record. England 1066-1307, dans sa deuxième édition de 1993. Je découvre alors son œuvre alors que je suis en train de terminer une thèse sur les Ordres Mendiants de Liège, avec déjà un fort accent sur les pratiques de l’écrit. Je sens déjà confusément, je m’en souviens fort bien, que From Memory, c’est un livre qui compte. Je relis l’ouvrage plusieurs fois et je le mets en fiches en détail de septembre à octobre 2008. J’avais déjà en tête l’envie de l’écriture des « écritures ordinaires », en très grosse friche. Cette nouvelle plongée dans From Memory est une révélation. L’ouvrage est génial, écrit avec une intelligence lumineuse, une érudition écrasante. A chaque chapitre, des réflexions et des constatations époustouflantes, iconoclastes, d’une originalité folle pour l’époque -quand même, la première édition date de 1979 ! Tout y est déjà écrit, tout ce qui a été repris et prolongé, présenté souvent par d’autres comme si c’étaient des découvertes toutes chaudes, mais tout est déjà dans le Clanchy : les administrateurs de l’écrit, les scripteurs, les méandres de la literacy, les literate et les illiterate, la lecture et l’écriture, les symboles et l’écrit, les comptes de cire, l’enregistrement et les chirographes, le record, la typologie documentaire, les technologies de l’écrit, la taille des livres, le lay out et le fomat, la cursive, la conservation, l’archivage, la mémoire, l’indexation, la confiance en l’écrit, le faux et les forgeries… From Memory reste un des plus grands ouvrages d’histoire du 20e s. et compte toujours comme un pivot ou un pilier historiographique à l’heure actuelle. L’intelligence de Michael Clanchy l’a mené à préparer une troisième édition, publiée en 2013 -une vraie nouvelle édition, radicalement différente des deux autres, dans laquelle il prend en compte une série d’avancées historiographiques, notamment en ce qui concerne le démarrage de la « révolution de l’écrit ». Désormais, mes chemins sont balisés. Je marchais à petits pas, à tâtons -maintenant, j’ai le sentiment d’arpenter une voie éclairée par le pionnier qu’était Michael. Désormais j’ose écrire plus franchement, je sais que c’est à lui que je le dois. Les lacs de soie qui m’attachent à lui, enfin à son œuvre d’abord, sont noués. Un peu plus de deux ans plus tard, en juillet 2011, je rencontre Michael Clanchy à Leeds. Avec cette gentillesse et cette bienveillance extraordinaires que tout le monde loue, il m’accueille et nous parlons beaucoup. Le 27 novembre, je lui écris pour une lettre de recommandation, pour le poste de Louvain-la-Neuve. Il accepte de l’écrire avec un enthousiasme merveilleux. En découvrant maintenant, dans les obituaries, toutes ses difficultés de carrière, je comprends mieux cette volonté farouche qu’il a mise dans ce soutien. Les liens sont noués de part et d’autre à ce moment, je pense. Nous échangeons pas mal, désormais. Il découvre mon « écritures ordinaires » en avant-première et m’écrit par retour de courrier cette petite phrase « This is a book after my own heart, as you will understand very well ». Connex/ction. On parle beaucoup du livre. Il m’envoie une version annotée et amendée de sa main. Puis il accepte de rédiger la préface. Toujours plein de petits conseils. Dès que j’ai une question de recherche ou relative à des choix de carrière importants, je lui écris et ses conseils sont toujours parfaits. Il m’encourage à traduire les « écritures ordinaires ». Les hasards bienheureux de la vie mettent sur ma route Graham Robert Edwards, traducteur brillant doté d’une érudition remarquable. Robert et Michael vont se lier d’amitié autour de la traduction des « écritures ordinaires ». L’entreprise est une réussite et l’ouvrage encore amélioré et corrigé, toujours grâce à lui.
@brancourtvincent69993 жыл бұрын
Superbe émission ! Merci ! Je vais tout de suite écouter la première partie !
@storiavoce20913 жыл бұрын
Et plus de 350 podcasts sur storiavoce.com
@rogerneyret34033 жыл бұрын
Probablement, à coup sûr, une excellente causerie.
@betessauvages47863 жыл бұрын
Merci très belle émission ! J'aimerais beaucoup entendre le médiéviste Laurent Vissière , notamment sur l'épistolaire mais également la chevalerie !
@storiavoce20913 жыл бұрын
C'est noté! Merci!
@Milenija1929 Жыл бұрын
Excel ❤excellent 👌 bravo Storiavoce 👍
@christiancaly6442Ай бұрын
Herrade de Landsberg abesse, poëtesse, encyclopédiste a écrit "Hortus Deliciarum", pour l'exemple féminin ....livre magnifique
@jeremie015602 жыл бұрын
super intéressant !! 🙂🙂
@philippesirot87632 жыл бұрын
Passionnant ! 🙂
@nathaliejamard83458 ай бұрын
Je suis fan 📕🖊️❤️
@Cc-fv2dd2 жыл бұрын
Trop cool
@corespond12743 жыл бұрын
C'est intéressant de creuser cette notion de civilisation de l'écrit versus civilisation de l'oral. Dans le premier cas, la valeur de la parole disparaît au profit des preuves écrites. Il devient plus socialement admis de mentir. Entre une personne de culture écrite, qui a la loi de son côté et une personne de culture orale qui tient à la notion de parole donnée, l'écart se creuse.
@storiavoce20913 жыл бұрын
Très juste!
@rirififiloulou38793 жыл бұрын
J'ai habité très longtemps en Afrique de l'Ouest et je peux vous garantir que les gens qui vivent dans ce monde de droit coutumier et où le business se fait beaucoup sans paperasse, à "la parole donnée" comme vous dites, passent leur temps à se rouler les uns les autres. Ca ne devait pas être bien différent au Moyen Age. Croire que le monde de l'oralité produit une anthropologie de droiture et d'honnêteté est à mon avis extrêmement naïf, ça relève du mythe du bon sauvage.
@corespond12743 жыл бұрын
@@rirififiloulou3879 C'était, en tous cas, un sujet de rancœur entre Bretons et Français (enfin, disons, Parisiens). Ça l'est encore.
@yvesgille92583 жыл бұрын
Si la relation à la lecture était différente de ce qu'elle est aujourd'hui, plus "approfondie" et attentive, c'est probablement du aussi aux prix très élevés donc à la rareté des livres. On ne mange généralement pas avec la même attention, le même recueillement, une omelette aux truffes et une aux champignons de Paris si je puis oser cette image triviale !
@indibuuw4 ай бұрын
😂
@ing.pacolh74583 жыл бұрын
En 1980 Les livres et les les encyclopédies étaient très chers et la plupart des gens n’en avait pas ni en latin ni en vernaculaire voilà la réalité
@AoKajii3 жыл бұрын
Pas de son 🤔
@storiavoce20913 жыл бұрын
euh... si :)
@corespond12743 жыл бұрын
De mon côté, pas de souci de son.
@AoKajii3 жыл бұрын
@@storiavoce2091 Désolé, je viens de réessayer et ça marche bien. J'ai dû avoir un petit soucis entre mon téléphone et mes écouteurs 🙏 Hâte d'écouter le podcast en tout cas. Merci ❤️