ありがとうございます! 2:22 a new generation、ちょっと曖昧なんですが、バンチャンはK-POPの第4世代だけじゃなくて、k-popのファン世代(K-pop好きはメインストリームではないので、誤解されやすい若い世代、というニュアンスですね)を指しているんじゃないかな〜と思います。そして彼は最後にもう一度、一人でも多くのstray kidsに手を差し伸べたい、というコメントでこの考えを回収しています。 全体がすごく自然な翻訳だったので、そこだけ、お?となりました。バンチャンのスピーチはいつも構成が美しく、それを伝えたくて書いています。 いつもありがとうございます💙韓国語も勉強中なので楽しく拝見しています!水を指すようなコメントになっていたら申し訳ありません!!!
@OTAKATSU_HanGeul2 жыл бұрын
ご覧いただきありがとうございます❣️ a new generationは訳しながらどちらの意味で捉えるべきか悩んだ場所だったのでコメントすごく助かります✨ コメント固定させていただきますね❣️