Dokuhaku - Shiryu Kamiya - Sub. Español + Romaji

  Рет қаралды 18,512

Sune

Sune

Күн бұрын

Пікірлер: 64
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
Recuerden siempre apoyar a los artistas que disfrutan por los medios que puedan! El video original para que le den más ❤️❤️❤: kzbin.info/www/bejne/nYrQgJiQfNedeK8 El canal de Shiryu Kamiya: kzbin.info/door/e00WtoLa31h4Vug_7XGPNQ Su Twitter: twitter.com/kamiyashiryu Y el Twitter de Minomi, el autor del MV: twitter.com/mnom034 Y ya que estamos, aunque no lo uso como quisiera, tienen mi twitter también: twitter.com/SuneFansub Es todo, gracias por leerme
@KyaOokami
@KyaOokami 5 жыл бұрын
Hola Sune! Muchas gracias por tus traducciones
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
Cuando pueda la reviso a ver qué tal. Pero si es el caso no voy a subirla, la dejaré por mi Twitter o alguna web. En cualquier caso, te vuelvo a responder aquí si llego a hacerla. Muchas gracias por el mensaje, lo aprecio mucho!
@KyaOokami
@KyaOokami 5 жыл бұрын
@@SuneFansub Muchísimas gracias Sune!!!! 😊😊
@danielpatricio4244
@danielpatricio4244 5 жыл бұрын
@@SuneFansub también podrías subtitular the Ball at the end of time?
@mdopenworld6264
@mdopenworld6264 4 жыл бұрын
siempre que se pueda y gracias por tus traducciones
@kurosakib
@kurosakib 5 жыл бұрын
Estoy tratando de entender ésta canción desde el día en que la subiste y por fín pude entender algo (creo). El chico de la capucha sufría de acoso escolar, quería recibir ayuda de alguien pero sin tener que pedirla. Pese a todo lo que sufría, trataba de vivir como podía pero aún así quería que alguien se diera cuenta de su situación y le tendiera una mano. En el primer estribillo, según yo, cuando dice "arranco las mangas de amor falso y reparo mi futuro sin tener que depender de nadie" quiere decir que alejó a aquéllas personas que se hacían pasar por sus amigos y por consiguiente, idealiza un futuro sin necesidad de tener amigos o personas que lo ayuden. Lo siguiente no lo comprendí muy bien sino hasta la parte en donde dice "¿es correcta mi respuesta?", y creo que se refiere a si es correcto ser igual que aquéllas personas que le hacen bullying, porque al fin y al cabo nadie les dice nada. Y queda más claro si prestas atención al vídeo; en el primer estribillo, durante el minuto 1:20, la boca lo traga y en el minuto 2:08 él mismo se coloca sobre el rostro la hoja donde está pintada la misma boca. Si esa boca representa a las personas que le hacían bullying, quiere decir que él se convirtió en un acosador aunque no quería hacerlo. Después el estribillo cambia, en el cual dice que se engaña a sí mismo con pensamientos desagradables, a lo que quizá se está refiriendo a que justifica el daño que le hace a los demas. "Y es tu culpa por demoronarte continuamente", ahí quizá está hablándose a sí mismo o a su ideología, la cual puso en duda al ver que la injusticia no es vista como tal. Finalmente, en el minuto 2:57 arruga el papel, si lo vemos de otra forma entonces él decide dejar de ser un acosador y mantener su ideología firme. Después de eso, el estribillo vuelve a ser el mismo que el del principio, por lo que nuevamente decide alejarse de las personas que le hacen mal. Otra cosa que me gustaría agregar es la lucha de sus dos formas de pensar que primero se presenta en el min 0:34 y luego en algunas partes del video. En el min 0:55, en el lado izquierdo se muestra al chico de la capucha con un poco de transparencia (su propio yo), y del lado derecho se muestra a él otra vez pero en un ambiente más oscuro (el yo modificado por el exterior), como si la idea de convertirse en un acosador se estuviera fortaleciendo y su propia manera de pensar se estuviera debilitando, pero al final en el min 0:58 su propio yo recobra la solidez, por lo que en ese momento se negó a ser un acosador. Luego, en el min 1:47 se muestra rápidamente a sus dos "yo" acuchillandose al otro, como si su dos maneras de pensar, por decirlo así, estuviesen luchando por ser la que se quede. Él se convierte en un acosador, pero después cambia y al final del vídeo en el min 3:22 parece que su propio "yo" mata a esa ideología deformada por el exterior, aunque no estoy muy segura de ello porque la figura parece más el de una mujer. Después de todo parece que decide suicidarse tirándose del edificio, pero dudo de que lo haya hecho o no, porque primero se muestra que fue de frente al borde del edificio, y cuando se lanza está de espaldas y la perspectiva cambia, por lo que puede ser que se haya tirado para atrás o simplemente se dio la vuelta y se lanzó al precipicio. Me mate la cabeza tratando de darle un significado, me ayudó mucho las traducciones que diste en tu twitter de las cartas que se muestra en el video, pero quiero entenderla mejor aún :( así que espero que más personas den su opinión sobre esto. Ya pasó tiempo desde que la subiste, pero gracias por traducir ésta canción, y por tomarte el trabajo de traducir los detalles, espero que sigas subiendo más canciones de éste estilo❤ y también me gustaría saber tu opinión sobre la canción, pero esa ya es cosa de usted ahr. Saludos!
@---vp3hg
@---vp3hg 5 жыл бұрын
La apreté sin querer, e iba a salir pensando que se trataba de una confesión de amor. Y pues me quedé. Me identifiqué tanto pero tanto, que es increíble pensar que la apreté por error. Simplemente no me gusta el final de la historia, ya que me asusta que algún día me canse demasiado de una larga costumbre.
@nicolasrivero6483
@nicolasrivero6483 5 жыл бұрын
Extrañaba muchísimo tus traducciones ):
@lilygavi7586
@lilygavi7586 5 жыл бұрын
Estaba esperando que traduzcan esa canción. Gracias por regresar, extrañaba tus traducciones (。>﹏
@ryonnnn
@ryonnnn 5 жыл бұрын
Iré a ver al cantante, me gustó mucho la canción. (quiero ver los comentarios acerca de la canción xd). Como siempre, gracias por traducir. ♡
@muzankibutsuji8544
@muzankibutsuji8544 5 жыл бұрын
¿QUEEEEEEE? Me encanta esta canción! No puedo crees que también la conozcas !!! Ureshiii! Uwu
@angelfonseca7737
@angelfonseca7737 5 жыл бұрын
Me alegra verte por aquí otra vez umu se que KZbin esta horrible por estos tiempos así que suerte en todo lo que quieras subir y de paso suerte en que logres superar las cosas que te pesan me gustan las traducciones de aquí.
@urarakaochaco7880
@urarakaochaco7880 5 жыл бұрын
Sune, gracias por dedicar tu tiempo al traducir tan hermosas cancioncitas, te amo (つ≧▽≦)つ
@Ana-fm2of
@Ana-fm2of 5 жыл бұрын
Ajwjdie, es bello ; v ; ✨ Sigue con tus hermosas traducciones
@axlmunoz3496
@axlmunoz3496 5 жыл бұрын
Ohhh si espere mucho por esto, muchas gracias Sune.
@axlmunoz3496
@axlmunoz3496 5 жыл бұрын
Shiryu kamiya ya subio una nueva canción...
@vaniavaniavania8961
@vaniavaniavania8961 5 жыл бұрын
Como siempre, muchísimas gracias!!😭💘💘💘💘💘
@gerzonrosales2781
@gerzonrosales2781 4 жыл бұрын
Gracias por esta hermosa traducción
@emilianomarquez2836
@emilianomarquez2836 5 жыл бұрын
Que alegría saber que sigues viv@
@AkabaneKarmin
@AkabaneKarmin 5 жыл бұрын
Sigan a este cantante, es empezando su carrera,se hará famoso lo se! Esta es su primera canción y esta 10/10💜
@n.n.naorinaokoruizmartinez4197
@n.n.naorinaokoruizmartinez4197 5 жыл бұрын
Ese te quedo super fantástico realmente fue lo mejor q he visto me encanto te adoro SUNE
@angelinaore2380
@angelinaore2380 5 жыл бұрын
Me encanto ❤❤❤ quedo genial
@ayelencitapp
@ayelencitapp 5 жыл бұрын
que canción más lindaaa te extrañaba:(💖
@juanperez-kr4fc
@juanperez-kr4fc 5 жыл бұрын
Una de las mejores traductoras :D gracias!!!
@vanessacarvajal6241
@vanessacarvajal6241 5 жыл бұрын
Gracias Sune por el esfuerzo y el tiempo que le dedicas a tus traducciones aunque estés ocupada. Como siempre me encanto😘
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
Muchas gracias por el comentario ♥
@camip1485
@camip1485 5 жыл бұрын
Siemplente genial. Me encantan tus traducciones.
@michelrivera5142
@michelrivera5142 5 жыл бұрын
Gracias por la traducción!!! Por cierto me encantaria que puedas traducir las canciones de suda keina es alguien muy talentoso!!
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
De hecho quiero traducir todo lo que pueda de él porque me encanta. Lo iré haciendo con el tiempo y quizás publique alguna en el canal
@Frank-lm9mo
@Frank-lm9mo 5 жыл бұрын
Díos que sad...pero me gustan muchos tus traduciones xD gracias!!
@mogumogu3698
@mogumogu3698 5 жыл бұрын
Ohh realmente deseaba una nueva traducción tuya, por favor sigue así n
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
Creo que por los cambios que hizo youtube ya no se pueden publicar traducciones sin que las apruebe el dueño del canal, en este caso Mafumafu. Pero la comunidad tradujo la canción al español, se puede ver la letra entrando a este enlace: kzbin.info_editor?action_mde_edit_form=1&v=f-XZsGLDpLk&lang=es&bl=vmp&ui=hd&ref=player&tab=captions&ar=1574724022047&o=U Aunque puede ser incómodo desde un celular. Quizás quien la tradujo la dejo escrita en alguna página web. Y muchas gracias por el comentario.
@korekiyosseesaw883
@korekiyosseesaw883 5 жыл бұрын
Lo amo!! Genial trabajo como siempre (*´˘`*)♡
@surunexus3439
@surunexus3439 4 жыл бұрын
shiryu subió una canción hace poco aunque no hay traducción en ningún lado si pudieras traducir esa que esta muy buena. me encanto la traducción de esta
@AkabaneKarmin
@AkabaneKarmin 5 жыл бұрын
Wow muchas gracias,podrías hacer Cut de Kamiyama Yoh🙏💙esta genial la traducción!
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
Hola. Cuando pueda reviso CUT, pero si la traduzco no la voy a subir. Te vuelvo a responder aquí si llego a hacerla.
@kevinblas5605
@kevinblas5605 5 жыл бұрын
Increible uwu
@paolauwu2392
@paolauwu2392 4 жыл бұрын
Aún espero tu regreso ☹️
@aldebaran2894
@aldebaran2894 5 жыл бұрын
Interesante letra... Me encantó su voz, creo que escucharé más de sus temas. Gracias n.n
@josegago5637
@josegago5637 5 жыл бұрын
Te vas a reir
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
Y, en efecto, ya habrás visto que esta es la única xD Saludos
@aldebaran2894
@aldebaran2894 5 жыл бұрын
@@SuneFansub sip jaja xd fue muy decepcionante
@gisseletchegaray
@gisseletchegaray 5 жыл бұрын
Me encanta
@heidyavila2910
@heidyavila2910 5 жыл бұрын
Puedes traducir la nueva cancion de Mafumafu? es que esta hermosa pero no se q dice TmT y me encanto tu traduccion :3 ❤
@elizabethcasco9970
@elizabethcasco9970 4 жыл бұрын
Ya conocía la referencia del "hilo de araña" porque la habían mencionado en un anime que ví antes, Boku dale fa inai machi,
@Ray.T9
@Ray.T9 4 жыл бұрын
Gracias por traducir una de mis canciones favoritas Por favor podrias traducir la ultima cancion de MAFUMAFU 【MV】ノンタイトル/まふまふ ----- [MV] Sin título / Mafumafu
@Eli-gf4ox
@Eli-gf4ox 5 жыл бұрын
¿Podrías traducir hanabi de mr children? La he buscado por todas partes y no la he encontrado traducida :( te lo agradecería mucho. Gracias por tus traducciones ♥️
@Marcos-yl6df
@Marcos-yl6df 5 жыл бұрын
No me gusto la cancion, pero se agradece que la hallas traducido. Abrazos
@elizabethpalacios5143
@elizabethpalacios5143 3 жыл бұрын
me pregunto si hay algún cover en español, esta canción me gusta un monton
@diegolozano4967
@diegolozano4967 5 жыл бұрын
Puedes traducir Brainwash de eir aoi? Llevo años esperando algún traductor amable T.T
@asimpleturtle1733
@asimpleturtle1733 5 жыл бұрын
ty
@weebql676
@weebql676 4 жыл бұрын
Que tipo de letra usas para tus videos? O la mas frecuente? Te extraño.
@noah1880
@noah1880 4 жыл бұрын
Kore de nan dome no" gomennasai" ka Hamidashisha no esuo-esu wa Mienai nani ka ni saegirarete Dōmo umaku tsutawaranai Kore ga boku no seiippai Kore demo hisshi ni ikiteimasu Dare mo kizuite wa kuremasen ga. Dakedo boku mo kizuke ya shinai node Isso o Aiko ni shimashō. Kore de bokura seiippai Hirosugiru sekai ni ichi nin wa kowai na Tōtashite tōtashite tōtashite Hitori bo chi Misekake no ai ni sode o kitte Yorube naki ashita o tsuide tsuide Dōka shiteru dōka shiteru dōka shiteru Hitori bo chi Karisome ni nareteshimatta sekai ni Sukuiyō mo nai na Mō nani mo iranai ya Todoita tokoro de suna ni natteku Tebanasu koto de shika Te ni hairanai mono igai o shiritai Seigi ttena n na no sa? Hito no kokoro ni hisomu mamono ka Sore ni korosareta dare ka mo kesshite machigai janai yo na Kore de boku wa seikai ka Tadashisa nante nai noni anata wa hidoi ya Itsu datte itsu datte itsu datte Hitori bo chi Yarusenai omoi ni uso o tsuite Hokorobitsuzuketa anta no sei de Dōkashiteku dōkashiteku dōkashiteku Hitori bo chi Kurayami ni nareteshimatta boku ni Kumo no ito wa nai wa Satta ubatta utatta Mokka kidotta inotta Dokka ikou ka hata mata Hirosugiru sekai ni ichi nin wa kowai na Tōtashite tōtashite tōtashite Hitori bo chi Misekake no ai ni sode o kitte Yorube naki ashita o tsuide tsuide Dōka shiteru dōka shiteru dōka shiteru Hitori bo chi Karisome ni nareteshimatta sekai ni Sukuiyō mo nai na //lyricstranslate
@tomokiichan2077
@tomokiichan2077 5 жыл бұрын
Oye como haces para traducirlas a español?
@asaguiri1410
@asaguiri1410 5 жыл бұрын
Es un utaite que salió recientemente o ya había salido pero aún no en KZbin (?
@SuneFansub
@SuneFansub 5 жыл бұрын
Es un músico que publicó su primera canción. Por Twitter dijo que no quiere sentirse obligado a sacar canciones y que lo va a hacer a su gusto, así que quizás tarde en volver a aparecer.
@dandx6154
@dandx6154 5 жыл бұрын
Que genero es? Disculpen pero recien estoy empezando a escuchar este genero y tengo esa pequeña duda
@Ray.T9
@Ray.T9 4 жыл бұрын
Una pregunta que programa utilizas.para editar el video . y poner tus propios subtitulos.. please
@SuneFansub
@SuneFansub 4 жыл бұрын
Hola. Utilizo After Effects para hacer los subtítulos y los encodeo con Adobe Media Encoder. Pero hacer subtítulos como los de este video con esos programas puede ser algo impráctico porque pueden ser algo complejo de aprender al principio. Por lo general hago subtítulos mucho más elaborados. Para algo simple como este caso la mayoría usaría Sony Vegas o Aegisub.
@misilderabioli8161
@misilderabioli8161 5 жыл бұрын
yo pense que avias muerto XD
@vick2009
@vick2009 4 жыл бұрын
Sune vc joga roblox se sim o seu nome é Sune_fofa certo
Tokyo Ghetto - Eve - Sub Español + Romaji
4:15
Sune
Рет қаралды 111 М.
Ambivalent - Eve - Sub. Español + Romaji
3:41
Sune
Рет қаралды 51 М.
SLIDE #shortssprintbrasil
0:31
Natan por Aí
Рет қаралды 49 МЛН
Oki ni Mesu Mama - Eve - Sub. Español + Romaji
4:09
Sune
Рет қаралды 267 М.
Inochi Bakkari - Eve - Sub. Español
4:13
Sune
Рет қаралды 176 М.
Akutou - Shiryu Kamiya - Sub. Español + Romaji
3:30
Sune
Рет қаралды 1,3 М.
Kiss - Mafumafu - Sub. Español + Romaji
4:43
Sune
Рет қаралды 40 М.
神山 羊 - YELLOW 「English Lyrics」
3:01
Yoh Kamiyama
Рет қаралды 154 МЛН
raison d’etre − Eve MV
3:49
Eve
Рет қаралды 64 МЛН
Flamingo - Mafumafu - Sub. Español + Romaji
3:20
Sune
Рет қаралды 131 М.
MILGRAM / Undercover [Route: Your (Curtain) Call]
3:28
MILGRAM -ミルグラム-
Рет қаралды 276 М.
How to Eat Life - Eve MV
3:51
Eve
Рет қаралды 104 МЛН
Meimei - Zakuro - Sub. Español + Romaji
3:30
Sune
Рет қаралды 13 М.