Sydänpuu -- Sydänyö (translated!)

  Рет қаралды 27,313

Lenyberry

Lenyberry

Күн бұрын

Пікірлер: 19
@EdwardAlchemist343
@EdwardAlchemist343 15 жыл бұрын
This is so beautiful!!! Jani is AMAZING!!! His voice... that lyrics... AWESOME!
@MartinBarberoPGR
@MartinBarberoPGR 4 жыл бұрын
Beautiful! Thank you for this music.
@crix4e
@crix4e 15 жыл бұрын
Minä rakastan tämä laulu! Terveisin Italiasta!
@sisicury
@sisicury 12 жыл бұрын
BEAUTIFUL MUSIC Jani, you're all good, I love you
@Armbond
@Armbond 15 жыл бұрын
Tämä biisi on niin ihana
@minmeicwz
@minmeicwz 16 жыл бұрын
really nice song
@Lenyberry
@Lenyberry 17 жыл бұрын
kiitos
@Anti-Prolixity
@Anti-Prolixity 12 жыл бұрын
I think with Tuomas' music and lyrical themes, they might. Jani's lyrics and musical setting are more suited for Finnish lyrics.
@umpeloonen
@umpeloonen 17 жыл бұрын
I hope that I'm not going to disappoint you, but originally "sydänyö" means "midnight". You don't hear it very often nowadays, so maybe the younger ones understand it more litterally. My english is not so good, but as far as I understand, your translation is very nice overall. BTW. "yösydännä" "in / at the dead of night" (hardly any younger finns speak like "yösydännä...")
@Scorpios88
@Scorpios88 17 жыл бұрын
A few (really small) errors: "praying" should be "I pray" ("rukoillen" would be "praying" in this context, but it's "rukoilen", right?) "your wings" should be "the wings" Also, it's literally something like "Wishes are forgotten in the night, (and they) cover with a mourning-veil"... Beautiful song :)
@valverdeth
@valverdeth 12 жыл бұрын
Is that the Jani's voice? So I wonder what he is waiting to start playing/singing in a new project!! D:
@Scorpios88
@Scorpios88 16 жыл бұрын
Well, I was thinking that even though the meaning is the same, "keskiyö" is literally "midnight" while "sydänyö" is more poetic at least in more modern finnish.
@Scorpios88
@Scorpios88 17 жыл бұрын
Oh, and "Sydänyö" would be more like "Heart of the Night" (not "Midnight", though)
@MONIJI
@MONIJI 14 жыл бұрын
Tuomas Holpainen says he writes songs in english coz Finnish sounds too corny really quickly, but from this Id have to disagree with him. Jani :)
@leninefect
@leninefect 16 жыл бұрын
Es la corteza de un arbol o la hoja de un arbol propio de Findlandia donde los novios tendien a conocerce o acabar con sus relaciones amorosas, En realidad es conocido como el arbol del corazon o quizas el corazon del arbol,ahi esta mi duda,Para mi Jani usa Sydanpuu como Arbol del Corazon
@MrKolo31
@MrKolo31 5 жыл бұрын
Leneffect Está aplicado el caso gramatical “genitivo” o en fines: genitiivi, el cual en este caso se traducirá como “corazon de arbol” y la canción es igual, SYDÄNYÖ= corazón de noche.
@Diaminessj3
@Diaminessj3 14 жыл бұрын
@viktor0590 but english is a goos language too
@galtier90
@galtier90 16 жыл бұрын
mtu bom , mas espero q Jani volte pro Sonata :)
Sydänpuu-Sateentekijä
4:24
Sel Silva
Рет қаралды 18 М.
Me singing Kuolema Tekee Taiteilijan
3:34
Lenyberry
Рет қаралды 13 М.
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41
My scorpion was taken away from me 😢
00:55
TyphoonFast 5
Рет қаралды 2,7 МЛН
So Cute 🥰 who is better?
00:15
dednahype
Рет қаралды 19 МЛН
Support each other🤝
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 81 МЛН
Kummeli Törkylaari 2003-2004
20:12
Nostalgian Vanki
Рет қаралды 113 М.
Sydänpuu - Suojassa
3:53
DIOvc
Рет қаралды 147
Tommy Johansson..live @DG11 Boden,summer 2024
5:30
Stephen Sinnett
Рет қаралды 7 М.
Leevi and The Leavings  - Teuvo, maanteiden kuningas
4:12
Keskipiste
Рет қаралды 226 М.
Rehupiikles  - Viina sopii mulle
2:35
Rehupiikles
Рет қаралды 49 М.
O-Zone - Dragostea Din Tei [Official Video]
4:46
Time Records
Рет қаралды 245 МЛН
Markoolio - Mera mål
4:42
markooliochannel
Рет қаралды 1,3 МЛН
Dingo: Levoton Tuhkimo (live 1986)
5:07
makikoti47
Рет қаралды 376 М.
Sydänpuu Hautaa Minut Tänään
4:27
Sel Silva
Рет қаралды 26 М.
Sydänpuu - Sateentekijä
4:23
yamiimax
Рет қаралды 6 М.
Мен атып көрмегенмін ! | Qalam | 5 серия
25:41