Melumat üçün təşəkkür edirem! Kanalinizi izledim, umid edirem videolarin davami geler, duzdu iki ilin videosudur artıq... Cox faydali melumat boluwursuz.
@gulerkasimova1238 Жыл бұрын
Salam her kese. 4 ilden sonra hele de videoya sherhler geldiyini gormeyim meni chox sevindirir. Menim sahem artiq tercumeden uzaqdir. Olke xaricindeyem deye son qiymetleri, ish yerleri ve tehsille bagli suallara cavab vere bilmirem. Amma bu yaxinlarda davamli xarice miqrasiya ve ya xaricde tehsille bagli bu formatda videolar paylasha bilerem. Her kese ugurlar arzu edirem. Izleyenler sag olsun.
@sahanacelebiyeva1995 Жыл бұрын
Hansi ixtisas uzre tehsil alirsiz hazirki ixtisasiniz nedir?
@gulerkasimova1238 Жыл бұрын
@@sahanacelebiyeva1995 men artiq bu sherhdeki tehsili de bitirdim. Kanadada Memorial universiteti Felsefe uzre magistr oxudum. 4 il sonra tam ferqli yerdeyem ve novbeti 4 ili sebirsizlikle gozleyirem. Hele de videonu izleyecek olanlara da salamlarim var
@sahanacelebiyeva1995 Жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 çox sagolun cavablandirdiginiz üçün .
@gulerkasimova1238 Жыл бұрын
@@sahanacelebiyeva1995 men teshekkur edirem) ugurlar olsun
@sahanacelebiyeva1995 Жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 sagolun🥰
@onilehyeonshil3 жыл бұрын
Çox sağ olun, Gülər xanım, hal-hazırda tərcümə oxuyuram III kursdayam və I və II kursların rahatlığından sonra birdən belə çətinə düşmək, açığı məni məyus edib. Yaxşı ki, bu videonuzu tapdım və motivasiya vermiş oldunuz mənə.
@whereis7mymind3 жыл бұрын
Eynən (
@onilehyeonshil2 жыл бұрын
@Илаха🍜 İlk öncə çox sağ olun ki, cavab yazdınız və mənə III kursun əvvəllərində nə hisslər keçirdiyimi xatırlatdınız 😁 artıq bitirdim həmin kursu və hər yadıma düşdükcə deyirəm ki, kaş geri qayıtmaq olsa idi. Göz qorxutmalı heç bir şey yox imiş. Sadəcə yeni idi və birdən çox çətin gəlmişdi, zaman keçdikcə yoluna elə düşdü ki, sanki illərin tərcüməçisi kimi hiss etdim. Biz I kursda elə ilk dərsdən dil öyrənməyə başlamışdıq. Yəni əlifbadan. Və elə də 0-dan başlamışdılar öyrətməyə. I kursda daha çox sadə şeylər tərcümə edirdik, praktiki tapşırıqlar işləyirdik, II kursda artıq bədii təsvir və ifadə vasitələri və s. nisbətən qəliz şeylər öyrənməyə başladıq. III kursdan isə həm şifahi, həm yazılı tərcüməyə başladıq peşəkar şəkildə. Sadəcə onu demək istəyirəm ki, gözünüzü qorxutmayın. Mən qorxudurdum və öyrəşməyim bir az uzun çəkdi. Yeni sözlər öyrənin, cümlə quruluşlarına diqqət edin, ən əsası da özünüzə inanın. Qarşınıza çıxan hər xırda şeyi belə olsa beyninizdə tərcümə etməyə çalışın. İlk başda səhv edəcəksiniz, sonra isə artıq öz səhvlərinizi düzəldəcəksiniz. Və zehninizi itiləşdirin. Çünki bir tərcüməçi üçün dil biliyindən əlavə, ən əsas olan bir iti qeyd götürmə bacarığıdır, bir də yaddaşdır.
@onilehyeonshil2 жыл бұрын
@Илаха🍜 yox narahat olmayın, elə demirəm, həqiqətən 😊 mən əslində ingilis dili üzrə təhsil almıram, amma dilin fərqi yoxdur bütün kurslar eyni fənnləri keçir. İlk kursda daha çox dil dərsləri olur, amma əlavə olaraq ixtisasa giriş və ya Azərbaycan dili ilə bağlı fənlər də ola bilər. Daha çox III və IV kursda ixtisas dərsləri çoxluq təşkil edir. Sinxron tərcümə, ardıcıl tərcümə, şifahi tərcümə və s. Amma bu fənlərə II kursdan da başlamaq olar. Yəni hər universitetin öz fərqli strukturu ola bilər. Mən oxuduğum universitetdə I və II kurslarda qeyri-ixtisas fənləri çoxluq təşkil edirdi.
@dilmanqarashov95062 жыл бұрын
@Илаха🍜 mənim özümde tercüme oxuyuram ve artıq 3 cü kursam :(
@dilmanqarashov95062 жыл бұрын
@@onilehyeonshil siz bitirmisiz yoxsa 3 cü kurssuz
@adelyanabiyeva44485 жыл бұрын
Cox Yararli Oldu.Tesekkurler
@huseyinlihuseyinli713610 ай бұрын
Təşəkkür edirəm gpzəl xanim. Ətrafli semimi lazımlı bir video❤❤❤
@Elektroavtomatika6 жыл бұрын
Gülər xanım çoox sağolun dəyərli fikirləriniz üçün.Mən texniki kitab tərcümə edirəm.Çoox əziyyətli işdir .Uğurlar arzulayıram
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Beli eziyyetlidir. Teessuf o barede hech bir verdishim yoxdur. Amma her zaman telebde olan tercume novudur. Ugurlar size. Yorulmayasiz
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Bunu bilmirem duzu. Dovlet mektebleri uchun prosedurlardan melumatsizam
@sarsn1213 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 salam guler xanim. Xanim men tercumeciliyi oyrenmk ukun 3 dil bes eder İngilis dilib rus dili turk dili mem eslinde tarix muellimesi olmak isteyirdim indi baxacam deye bilersiz zehmet olmasa✨
@ahura66812 жыл бұрын
@@sarsn121 ixtisas seçiminiz necə oldu?
@gunayrzayeva8497 Жыл бұрын
Salam. Gülər xanım, tərcüməlik barədə tələbə hazırlaşdırırsınız?
@Aysu_057 Жыл бұрын
Ablacım bizə pulu lazımdı başqa şey yox
@iranabayramova50906 жыл бұрын
Melumat ucun tesekkurler
@nurlanheyderov14562 жыл бұрын
Bakalavrı filologiya fakültəsində bitirən biri, tərcüməçi olaraq fəaliyyət göstərə, həmçinin ,magistri tərcüməçi olaraq oxuya bilərmi?
@monted28553 жыл бұрын
Salam ispan yaxud italyan dillərində tərcümə sahəsi üzrə iş imkanları genişdirmi?
@Ali_495 Жыл бұрын
Bes dil bilmeden qebul olsam ne olacaq
@mhmmdmaylov49672 жыл бұрын
Bide ən aşağı maaşı nə qədərdi? Puluna görə polis yaxşıdı yoxsa tərcuməcilik
@fridcfrova85526 жыл бұрын
Təşəkkür
@vug984 Жыл бұрын
MARAGLI DEYIL
@NrimanNbizad-qd9roАй бұрын
Salam məllimə məndə 11 ci sinifəm vı bu il imtahan verib Allahın izniylə yaxşı bal toplayaraq tərcüməçi olmaq ostəyir. İngilis dili üzrə tərcuməçiliyə versəm iets və digər sertifkasiya dərslərimdən yuksək bal toplamağım lazım dır ? Xaricə getmıy üçün. Zəhmət olmasa cavablandırsanız sevinərəm
@leylamustafayeva11502 жыл бұрын
Salam.Tərcüməçi fakültəsini bitirməyib, ama dili təmiz super bilsəm, tərcüməçi işləyə bilərəmmi?
@nurlanheyderov7252 жыл бұрын
Buna mütləq cavab yazin mene maraqlidir bu
@malakakbar1 Жыл бұрын
Əlbəttə, işləyə bilərsiniz. Düzgün şəkildə hazırlaşsanız.
@gunayadgozlova65726 жыл бұрын
10 cu sinifem,o fakulteye hazirlasiram,hami deyir ele bele yerdi pul yoxdu xaric flan xeyallari da qurma,sizce normal isinde yaxsi tercumeci olandan sonra sirketde isleme flan olmur?Tesekkurler
@gulerkasimova12386 жыл бұрын
Istenilen ishi yaxshi bacaran qazana bilir. Yeni ozumden misal getirsem yaxshi qazaniram. Xaric xeyalina qalanda niye de yox?bu sahe uzre chox genish imkanlar var. Siz sadece isteyin chalishin alinacaq
@a-ovaleyla86464 жыл бұрын
Sanki mənim həyatimi yazdınız 😂məndə 10cu sinifəm 3 cü qrupa hazirlaşıram uşagligdan özümü tərcüməçi kimi görmüşəm sanki o sənət üçün yaranmışam kimi )və mənim də xaric xəyallarim var inşAllah ADU universietini qazandıqdan sonra İtaliyada təhsilimi davam etdirəcəm və xaricdən qayıtdıqdan sonra böyük şirkətlərdən birində çalışmagdı arzum bu məsləhətlərin hamısın mənə atam verib yəni sözümün axrına gəlim ki niyə də olmur sən həmin işi sevdikdən sonra hər şeyi etmək olar🌸
@khadijaali50414 жыл бұрын
@@a-ovaleyla8646 salam xaricde meselen sizin dediyiniz kimi Italiyada tercumeni ingilis dilinden italyan diline tercume kececeksiniz? Ve ingilis dilinide demeli mukemmel bilmek lazimimdir?
@khadijaali50414 жыл бұрын
Meni oxumaq yox iş narahat edir nece edim bilmirem
@sweet_candy78334 жыл бұрын
@@a-ovaleyla8646 salam, neyliy girbsiz?
@feriderehimova79223 жыл бұрын
Əvvəla salam. Çox sağ olun məlumatlara görə. Sualım olacaq. Tərcüməçilik üçün dil qabiliyyəti vacibdir?
@ilkinmehmanov41063 жыл бұрын
Cox sağ olun,bəs maaşı necədi? Oxumağa dəyər?
@Blondyka_11 Жыл бұрын
Məndə Koreya dili tərcüməçisi olmaq istəyirəm. İnşAllah qismət olar❤
@Leman-s1y Жыл бұрын
Mende😢
@AqşinHəsənzadəАй бұрын
Mən Alman dilinin tərcüməçiliyini oxusam 2 ci dil kimi ingilis dili keçəcəklər? Bir də ki alman dili üzrə iş imkanlarını zəhmət olmasa deyə bilərsiniz?
@JeyhunElshad6 жыл бұрын
- məlumat üçün təşəkkür. 😊
@gulerkasimova12386 жыл бұрын
chox sag ol:)
@ramithandalifofvh60284 жыл бұрын
Salam,tercumeciliyi bitirenden sonra ielts ve ya toefl kimi sertifikatlara yiyelensem,her hansi bir şirketde necə bir iş əldə edə bilerem?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Shirket vakansiyasina muraciet etmekle yeqin ki. Cv gondereceksiz qebul edecekler. Ola biler biri ikisi olmayacaq amma axirda alinacaq.
@cmilliyeva41013 жыл бұрын
Salam. Belə video üçün təşəkkürlər. Bir sualım olacaq. Mən tərcümə fakültəsində oxuyuram. Alman dili üzrə. Mənə çox maraqlı gəlir ki, yazılı tərcüməçi kimi onlayn tərcümə etmək olurmu? Yəni yazılı tərcümə ilə məşğul olsam, bunu evdə oturmaqla da edə bilərəmmi? Öncədən təşəkkürlər!
@AyseMusayeva-f3l Жыл бұрын
Salam. 2 il öncə yazılmağına baxmayaraq kömək etmək istədim. Ümid edirəm bu şərhi görərsiniz. Bəli, evdən işləyə bilərsiniz. Noutbukunuz olmalıdır
@zeynebbayramova17653 жыл бұрын
Salam.Gülər xanım zehmet olmasa deyerdiz,men ingilis dili tercumeci olmaq isteyirem amma ingilis dili tercumecilik 3 qrupda var yoxsa yoxdu
@esmervezirova18764 жыл бұрын
Məlumatınız üçün çox sağolum,bəs azerbaycanda meselem tercüməci asistan kimi işləmək olur?
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Men teshekkur edirem. Achigi bilmirem onu. Amma dil bilirsizse ve tercume potensialiniz varsa niye asistant ishleyesiz. Ozunuz birbasha tercumechi ishleye bilersiz
@mesimrustemli74043 жыл бұрын
Salam Guler xanim ingilis dili sinxron tercumecinin ortalama maasi ne qeder olur? Ingilis dilini mukemmel bilen biri ucun. Is imkanlari cetindir?
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Bilmirem.heqiqeten. Amma onlarda gelir yaxshi olur. Freelance ishledikde onsuz da sabit maash olmur gelir ne qeder chox ishlediyinden asilidir
@metihasanov55613 жыл бұрын
Deyə bilərsinizmi ,sənəd tərcüməçiliyi harada öyrədilir?,çox minnətdar olardım sizə
@mousaeffa9333 жыл бұрын
Maaşı çox az olur deyirler tercümeçiliyin deye qerarsız qalmışam filiologiya yazım ya tercümeçilik😕
@Bentoriaa2 жыл бұрын
😔nə yazdınız və razısınızmı çünki mende qerarsız qalmışam
@nailemmdzde4 ай бұрын
Salam, tercümecilik ixtisasında sizce hansı dile üstünlük verilir? Ferqli dillerde maaslar deyisirmi? bu ixtisası oxuduqdan sonra tam olaraq nə işləyirlər, kitab tərcüməsi yada başqa bir şey? Zəhmət olmasa suallarımı cavablandırardınız🌷
@gulerkasimova12384 ай бұрын
@@nailemmdzde salam. Dili oyrendikden sonra shexsin maragina uygun istenilen sahe ola biler. Neshriyyatlarda kitab tercumesi (ingilis fransiz rus alman ve s dillerden), agentliklerde sened tercumesi ve ya ola biler spontan tercume ile maraqlandiz. Bele olanda qazanc daha yuksekdir. Dovlet tedbirlerinde ishtirak ede bilersiz.
@thephedan47742 жыл бұрын
Salam. Tesekkurler. Bes sizce şifahi tercumeçilik yoxsa bedii?
@gulerkasimova12382 жыл бұрын
Sizin sherhinizi tapa bilmedim. 9cu sinif chox gozel vaxtdir deqiq qerar verib, qetiyyetle ishlemeye. Eger eziyyete qatlashmaga hazirsizsa muhendislik ve ya huquq deyerdim. Xaricde de bizim olkede de yaxshi qazanmaq olar. Amma dediyim kimi chox boyuk ish teleb edecek (ele hamisinda oldugu kimi) amma alinacaq. Tercumeni sevir, ondan qazanmaq isteyirsizse dilleri mukemmel oyrenmek yararlidir. Shifahi tercumenin geliri yazilidan choxdur. Chunki bu sadece spontan birbasha tercume deyil, hem de natiqlik olmalidir. Sechim sizindir. Sadece el chekmeden direnmek.
@thephedan47742 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 coox tesekkurlerr)
@sevimlimusiqilerr4 жыл бұрын
Salam. 2 il kecib gören helede aktivsiz burda?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Her hansi sualiniz varsa cavablandira bilerem
@sevimlimusiqilerr4 жыл бұрын
Guler Kasimova Tesekkür edirem. Men bu il alman d m mezun oldum. Ama tercümeci kimi islemek isdeyirem. InwAllah ki bu ilin axirina qeder fikrim var ki sertifikat alim. Hec bir melumatim yoxdu tercumecilik barede. Duzdur burdan cox videolara baxmisam ama meni qane edecek cavab yoxdur. Ilk defe cv verecem dusunurem ele bunun yeteri qeder heyecani var daha sonra ilk basliyanda neler teleb edirler ve yaxud ilk ne uzre tercumeci iwleyeceyimiz haqqdami sual verilir? Sizde qeyd etdiz huquqi,texniki,tibbi,maliye bunlar niyese meni ürküdür🙁bacara bileremmi ya yox deye
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Men ishlediyim vaxtlarda asan tercume ve ya bele tercume merkezleri yox idi. Adeten yeralti tercume merkezlerinde ishler olurdu. Ashagi qiymet olurdu amma tecrubesi eladir. Size yalniz bir meslehetim ola biler. O da bir yere cv gondermeyin elinize kechen her yere atin. Gozlemekle vaxt itirersiz. Her ehtimal elinizde bir neche yer olmalidir. Ustelik alman dilidirse geliriniz de daha yaxshi ola biler. Ugurlar arzu edirem
@sevimlimusiqilerr4 жыл бұрын
Guler Kasimova cox tesekkür edirem. Insallah ki,özümü dogrulda bilerem. Cox sag olun mende size ugurlar arzu edirem☺️
@vusal54443 жыл бұрын
Salam, sizə bir sualım var: Mən Dillər Universitetini oxuyub qurtarandan sonra maaş çox olur? Və Mən istəsəm xaricə çıxa bilərəm? Onu bilmək istəyirdim
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Heqiqeten bunu bilmirem. Men artiq 2 il olacaq tercumechi kimi chalishmiram ve hal hazirda olkeden chox uzagam. Amma beli, illerle gorduyum o olub ki, insanin ozunden asilidir. Uzerinizde chox ishlesez, tecrube toplasaz her shey mumkundur.
@Dreamsliliyazerbaijan3 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 Teşekküler. Hele mene bunlar lazım idi.
@russonyeo3 жыл бұрын
Tercumeni bitirdikde yalniz tercumeci kimi islek olar?
@_zai24183 жыл бұрын
Salam sual vere bilerem xais edirem görsez cavablandirasiniz Men bu il universitete imtahanlarimi verdim ve tercumeçi olmaq isteyirem amma hansi dilde onu bilmirem bu dovrde Azerbaycanda ingilis dilinden basqa hansi dil daha ustunluk teşkil edir? Birdeki tercumeçi olub kurslarda müəllimlik etmek olur yeni bir növ müəllim kimi işləmək ?
@schmerzlich.schonn2649 Жыл бұрын
Guler xanim,tercumechi kimi hazirlashdiran muellim var? Yeni hardan nece bashlamag lazim oldugunu bilmirem chunki
@malakakbar1 Жыл бұрын
Salam. Mən hazırlaşdırıram. Mənə yaza bilərsiniz.
@resadtarverdiyev28733 жыл бұрын
Maaşı nə qədərdir bəs?
@aida_b_offa Жыл бұрын
Salam , xarici dil müəllimliyi yoxsa tərcüməçilik daha yaxşıdır ? İxtisas seçimi etmək istəyirəm , məsləhət vererdiz hansını əvvəl yazım .
@vellyn9 Жыл бұрын
Dil çox biləndə maaş çox olur?
@8l_8063 жыл бұрын
Tercümeçilikde sefer etmek mümkündür mü yeni her hansısa bir ölkeye gönderirler mi tercümeçiliye çox xahiş edirem cavablayın🙏🙏🙏💕
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Salam. Eger shifahi tercumechi kimi chalishsaniz (sinxron tercumechi ve ya interpreter) beli, chox mumkundur xarici tedbirlerde ve s ishtirak.
@8l_8063 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 çox sağolun
@yourcrown94923 жыл бұрын
Salam eger mən 3 qrupda fransız dili üzrə tərcüməçilik seçsəm həmin imtahanı fransız dilində verecem yoxsa ingilis?. Cavab versez sevinərəm💞🦋
@senanyt13654 жыл бұрын
Güler xanim salam.Men bu il 11 ci sinifem tercumecilike hazirlasiram İnsAllah qebul olaram.Size bir sualim var.Men tercumeciliki oxuyub qurtarandan sonra gelen qonaqlari qarsilamaqi turizm yerlerinde isleye bilecem?Birdeki böyük adamlari sefirleri nazirleri yanında tercumeci kimi isleye bilerem?Cavab verseydiniz Cox sevinerdim)
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Salam Senan bey. Size ugurlar arzu edirem. Elbette ki, dedikleriniz hamisi olacaq. Tercumechilik oxusaniz size kompleks kechilecek dersler. Hamisini bileceksiz. Hevesiniz olmese, bax bele davam etsez neinki dedikleriniz hetta artigi bele olacaq. Zehmet olmasa, universitete daxil olduqdan sonra da yazarsiz.
Tərcümələr arasında pul fərqi olur ? Məsələn ərəb dili tərcüməçiliyi yaxşıdı yoxsa ingilis dili?
@nur376 Жыл бұрын
Əlbəttə ingilis.İngilis dili beynəlxalq dildir.
@layovrl4 жыл бұрын
Salam. Eger ingilis dili tercümeçiliyi üzre diplom alıb, Koreya dili üzre sertifikatım olsa her hansi bir Koreya şirketinde bu diller üzre tercümeçi kimi işleye bilerem?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Tebii ki. En pis halda sadece tercume merkezlerinde bele sifarish goture bilersiz. Bildiyim qeder yaxshi odenilir bizde az ishlenen dil oldugu uchun.
@layovrl4 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 teşekkürler
@vug984 Жыл бұрын
Azerbaycanda heçne gozdeme
@GunayAbbasova-qh4py5 ай бұрын
Gülər xanım,tərcüməni bitirib , magistri müəllimlik verib miq vermək olurmu
@vellyn9 Жыл бұрын
Necə iş yerində işləsək maaş çox olar?
@gulus17514 жыл бұрын
Salam məsələn mən ingilis dili üzrə tərcüməni seçdim yalnız ingilis dili üzrə təcürməçi olacam yoxsa əlavə bir dildə seçməy imkanım var? Zəhmət olmasa cavablandırın))
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Salam. Gec oldugu uchun uzrler. Istediyiniz vaxt istenilen dili oyrenmekde ve ishlemekde azadsiz. Bu size qazandiracaq
@sadethuseyinova764 жыл бұрын
Tercumecilikde is vaxtlari saat necedir??hem muellim hemde tercumeci islemek olar????
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Salam. Beli, ishleye biler. Ish saati asilidir ishlenilen yerden. Muellim tercumeci ishleye biler elbette. Men freelance ishleyirem. Yeni evden ve ish saatlarini ozum mueyyen edirem
@sadethuseyinova764 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 evde oturub kitabi tercume etmek olar???
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Beli men illerdir ele ishleyirem. Neshriyyatlarla ishleyende evden chalishiriq chox vaxt
@sadethuseyinova764 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 cox sagol heyatinda ugurlar😊
@leylaallahverdiyeva23334 жыл бұрын
Salam Güler xanim memde tercumeçiliye verecem deye bilersizmi tercümeçi aya ne qeder gelir elde edir cavablasaz sevinerem❤️🌹
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Salam Leyla xanim. Bizde tercume bazarinda sabit qiymet yoxdur. Here bir cur qiymet qoyur. Yeni ish tecrube ve sechilen saheye gore sehifesine 3-4 manatdan 14-15, hetta 20 manata ve daha choxa qeder deyishe bilir. Istenilen halda kichikden bashlayib, zamanla yuxari qalxacaqsiz. Eger freelance tercumechi kimi chalishsaz sizin ozunuzu reklaminizdan da chox shey asilidir. Ugurlar
@leylaallahverdiyeva23334 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 çox sağolun❤️❤️
@royamammad66554 жыл бұрын
Gülər xanım ,mən 1ci kursam Tərcümə ixtisası , düzü bu sahə üzrə könüllülük programlarına qatılmışam ,məsələn onlardan biri Khan Academi Azerbaijan-dır ,beləcə tərcüməmi təkmilləşdimək istəyirəm ,sizcə bu təşəbbüslərim işə yarıyarmı?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Salam Roya xanim. Elbette ki yarayir ve ela ishler gorursuz. Ugurlar size
@zeynbhmd87544 жыл бұрын
Salam zəhmət olmasa o könüllülük proqramlarını mənə də deyə bilərsiz qatılım.
@royamammad66554 жыл бұрын
@@zeynbhmd8754 instagramdan Khan academi Azerbaijanın rəsmi saytına daxil olub dm-dən könüllülük üçün müraciət edə bilərsiniz
@royamammad66554 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 çox təşəkkürlər 😊
@ruqyyazeynalova82392 жыл бұрын
Hansı uni tərcüməçilik üçün daha yaxşıdır?? Mən indi uniyə hazırlaşıram deyə inglis dilini öyrənməyə vaxt ayıra bilmirəm. Düşünürəmki uniyə qəbul olduqdan sonra ciddi öyrənməyə başlayım (indi yaxşı inglis dili bilmədiyim üçün unidə böyük problemlərlə rastlaşacam?)) Cavab versəniz çoooox sevinərəm💜
@mehinsirinzade4572 Жыл бұрын
Tərcümə fakültəsini oxuyuram. Əlbəttə ingilis dili lazimdi. Özünüz üçün. Ama unide hec bir problem yaratmaz. Getdikce onsuzda oyreneceksiz.
@mmdovaisun Жыл бұрын
@@mehinsirinzade4572 Hansı universitetdə oxuyursunuz.? Və neçə balla qəbul oldunuz ?
@mehinsirinzade4572 Жыл бұрын
@@mmdovaisun Odlar Yurdu Universiteti 352 bal ilə.
@mmdovaisun Жыл бұрын
@@mehinsirinzade4572 Çox gözəl. Uğurlarınız daimi olsun. Pulsuza düşdünüz birdə ki tərcüməçiliyi oxuyub danışıq kursunda işləmək mümkündür?
@saidahsyn3 жыл бұрын
Salam.bu il 11də oxuyuram tərcümə fakültəsini seçmək istəyirəm sizcə dəyər?
@fsanemuradova88703 жыл бұрын
Tərcüməçiliydə Koreya dili var?
@zeynbhmd87544 жыл бұрын
Salam Gülər xanım mən hal hazərda rus-Azərbaycan dili tərcüməçiliyini oxuyuram.Amma məlum səbəblərdən dərslər online keçirilir buda məni qane eləmir.Heçnə başa düşə bilmirəm.İstəyirəm özüm öz üzərimdə çalışım.Bir sual verim sizə mən əgər tərcüməçi olsam yalnız ədəbi tərcüməçi kimi başlaya bilərəm?ya tibbi hüquqi bunlarıda bilməliyəm?
Salam xahis edirem cavab veresiniz mən də oranı yazacam neçə balla qebul olmusunuz?350 balım var ödenisli qebul ola bilerem .Rus dilini bilmirem.Əlavə kurslara gedecəm.
@deniz23373 жыл бұрын
Men tercumecilik oxuyub bitirsem Azerbaycanda.Magistraturani xaricde oxusam xaricde isleye bilerem?
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Salam. Tebii ki.
@deniz23373 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 təşəkürlər🙃
@kimjojo26503 жыл бұрын
Mən Koreya dili üzrə tərcüməçi olmaq istəyirəm və sabah ixtisas seçimidi inşallah məndə sizin kimi tərcüməçi ola bilərərəm
@ilahhsnli62443 жыл бұрын
Mən də sabah ixtisas seçiminə gedəcəm sizcə tərcümə həqiqətən yaxşı sahədi ?
@kimjojo26503 жыл бұрын
@@ilahhsnli6244 əgər işinizi həqiqətən sevirsizsə bəli
@medineqasimli7442 жыл бұрын
serh yazdiginizin ustunden 11 ay kecib. Netice nece oldu?
@nureddinpirizad32522 жыл бұрын
salam siz 1 yil once yazmisinizki:( koreya tercumeci olmaq isteyirem ve sabah ixtisas secimidi) netice ne oldu ? ola bildiniz tercumeci?
@usernys Жыл бұрын
Salam, nəticəniz necə oldu? mən də Koreya dili üzrə tərcüməçi olmağı düşünürəm, yaxşı ixtisasdırmı sizcə?
@huzunbest12414 жыл бұрын
Xais cavab bildirin guler xanim
@abutababdullazade31095 жыл бұрын
Tərcüməçilərin qazanci tərcümə etdiyi dilə görə dəyişir?
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Beli. Meselen, yapon ve ya chin kimi az istifade edilen dillerde qiymetler de yuksekdir.
@sadethuseyinova764 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 en yuksek maas ne qederdir???
@fatimsuleymanova31714 жыл бұрын
İngilis dili mellimliyini bitirenden sonra tərcüməçi işləməy olar???
@sebinemeherremova16494 жыл бұрын
Qesey sual hemcinin tercumeni oxuyub ingilis dili muellimi islemek olar?
@alicabbarov20633 жыл бұрын
@@sebinemeherremova1649 muellimliyi oxuyub tercumeci islenek olar. Amma tercume fakultəsi oxuyub orta mekteb müəllimi islenek mümkün deyil. Ona gore elave bir il ödənişli tehsil almaq lazimdir. En yaxsisi muellimliyi oxumaqdır. Hem müəllim kimi heç tercumeci kim isler bilersiz
@aggulsadqova87123 жыл бұрын
Salam mən 2 ixtisas arasında qalmışam sizin təcrübəniz var. Deyə bilərsinizmi ingilis dili müəlliməliyi yoxda tərcüməçilik? Mənə daha çox müəlliməlik deyillərki həm tərcüməçi işləmək olur həm müəlliməlik amma yenədə sizində fikrinizi bilmək istərdim
@aylafetullazade-vd4sj Жыл бұрын
menede ele deyirler
@nihad.quluzaducar73753 жыл бұрын
3 il keçib üsdündən hələdə aktivsiz xanım sualım olacaqdı
@nrmn17994 жыл бұрын
salam koreya dili üzrə tərcüməçilik oxumaq istəyirəm. Bu fakultəyə daxil olduqdan sonra kursda dili öyrənməyə başlasam, problem olar?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Eger fakulteye daxil olsaniz mence tehsil dovrunde size oyredecekler dili Ele deyilmi? Problem olmaz
@nrmn17994 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 Çox sağolun
@fidan11194 жыл бұрын
Neçə bal yığdın?Məndə ora vermək istəyirəm.
@nrmn17994 жыл бұрын
fidan 111 Salam 560. Siz?
@fidan11194 жыл бұрын
@@nrmn1799 576 dəqiq ora verəcəksən?
@strongman33552 жыл бұрын
Gülər xanım, məlumat verdiyinizə görə, sizə böyük təşəkkür bildirmək istəyirəm. Mən müəllimlik bakalavrını bitirmişəm. Əgər sizə çətin deyilsə, deyə bilərsiniz,bəs müəllim tərcüməçi kimi işləyə bilər? Və əgər işləyə bilir sə, siz sırf tərcüməyə aid olan kitablar tövsiyə edə bilərsiniz? Yəni keçdiyiniz kitablarının adlarını deyə bilərsiniz yada digər tərcüməyə aid olan kitablarını da deyə bilərsiniz? Mənim üçün çox önəmlidir. Suallarıma cavab verə bilsəniz, çox sevinərəm.
@superifa77745 жыл бұрын
Salam , xanim. Ola biler ki , men azerbaycanda oxuyum , yəni , təhsilimi istər unverset ister orta məktəbi burda bitirim. Amma gələcəkdə rusiyada işləyim. Tərcüməlik ixtisası üzre ?
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Niye de yox. Tercume it ve saire kimi sahelerde onsuz da diploma yox ne bacarirsan ona baxirlar. 10 dene diplom gosterim tercumeni bilmiremse mene ish vermeyecekler. Istediyiniz olkede ishleye bilersiz. Sinxron tercume bacarsaz daha yaxshi. Yazili tercume yene de yaxshi. Xarici olkelerde miqrantlarla bagli hedsiz ish olur ve ishchi chatishmir.
@aydanhuseynova25253 жыл бұрын
"Tərcüməçilərin gələcəyi risk altındadır və bu peşəni robotlar əvəz edəcək" fikri ilə razısınız?
@qarabagazrbaycandr88453 жыл бұрын
Gələcəkdə tərcüməçi olmaq istəyirəm, dəfələrlə eşitmişəm bu ifadəni, çox pis oldum ☹️☹️☹️. Çünki mənim hədəfim ancaq budu. İnşAllah yalan olar🤲🏻
@aydanhuseynova25253 жыл бұрын
@@qarabagazrbaycandr8845 Əslində mənim də ən böyük arzularımdan olub,amma məncə onlar haqlıdırlar:/
@qarabagazrbaycandr88453 жыл бұрын
@@aydanhuseynova2525 Məhv oldu xəyallar☹️☹️☹️
@aydanhuseynova25253 жыл бұрын
@@qarabagazrbaycandr8845 Mənim bir neçə həftədən sonra ixtisas seçimim başlayır və 90% ora verəcəm
@qarabagazrbaycandr88453 жыл бұрын
@@aydanhuseynova2525 Çox gözəl, uğurlar sizə 😍. Əgər o ixtisası seçsəz, qəbul olsaz, yazarsız bura, zəhmət olmasa 😊
@shemsmemmedli394 жыл бұрын
❤❤❤❤
@kazmovazara13823 жыл бұрын
İnşalah mende olmaq istiyirem
@elnas35 жыл бұрын
Salam, məlumat üçün çox sağolun 🤩 Bu işlə əlaqədar beynimdə çoxlu sual var və ən əsasları: 1.yazılı yoxsa sözlü tərcümə daha çox qazandırır? 2.dövlət işində rəsmi şəkildə tərcüməçilik üçün nə lazımdı, misal prezident yanında tərcüməçi, səfirlikdə və ya hansısa rəsmi bir şəxsin yanında Məlumat üçün əvvəlcədən təşəkkürlər💜
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Salam. Buyurun, bildiyim melumatlarda her zaman haziram bolushmeye.1. Shifahi (yeni sinxron) tercumede qiymet yazilidan xeyli yuksekdir. Amma shifahi tercumede xeyli verdish ve telim lazimdir. Buna hem psixoloji (kutle qarshisinda suretli tercumeye hazir olmaq ve verdish etmek) hem de mexaniki (aparatlar, qulaqciq ve mikrafonlarla ishi bilmek) hazirliq daxildir. 2. Achigi bilmirem bunun cavabini. Bele umumi baxanda ya hedsiz istedad ve bacariq ya da tanishliq lazimdir. Tanishliq deyende tapishi nezerde tutmuram chunki o yerlerde chalishmamisham bilmirem. Shebekeni nezerde tuturam. Networking. Sizi yaxshi tercumechi kimi taniyib, tovsiyye edirler. Tehsil ise mutleq uygun olmalidir buna eminem. Vaxtile Chilov adasinda Socar tercume vakansiyasi uchun muraciet etmishdim. Tecrube uygun olsa da sirf tehsil tercume olmadigi uchun imtima almishdim. Bele:)
@elnas35 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 çox sağolun ətraflı məlumat üçün 💜💜💜💜
@gunaya.72844 жыл бұрын
👍
@esi_777773 жыл бұрын
oxumadan yeni uni bitirmeden dil bilmek yetmir? tercumeci olmag ucun?
@onilehyeonshil3 жыл бұрын
İnanırsınız, uni oxuyanda belə adam deyir ki, dilə mükəmməl yiyələnmişəm, amma hər dəfə o qədər yeni söz çıxır ki, amma bundan əlavə işində peşəkarlıq vacibdir ki bunu da universitetdə öyrədirlər. Çünki heç də hər sözün bir mənası olmur, kontekstə uyğun müxtəlif mənalar verə bilir və yaxud tərcümənin sirləri olur, məsələn tutaq ki, mən dili bilirəm amma dinləmə, konsentrasiya, özünü toparlama qabiliyyətim yoxdur deyə şifahi tərcümə edə bilmirəm, ona görə həmin ixtisasda peşəkarlaşmaq lazımdır.
@malakakbar1 Жыл бұрын
Dili yaxşı bilmək tərcüməçi olmaq üçün vacib və birinci şərtdir. Ancaq kifayət etmir. Tərcüməçilik ayrıca bir bacarıqdır, hətta bir neçə bacarığın birləşməsidir. Bunu öyrənmək lazımdır.
@kelebek_99132 жыл бұрын
Gülarə xanım mən tərcüməçi oxusam müəllimlik sahəsində işləyə bilərəm
@nuramin_ov8885 жыл бұрын
siz harani kutarmisiniz ki? tercumeci isleyirsiz indi? Birdeki meselen adu nun ing-azeri tercumeciliyi oxumaq yaxsidi yoxsa ing mellimliyi qutarib tercumeci islemek buraz yaslanandada mellime kimi islemek?
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Eslinde yeni dunyada harani bitirmek ferq etmir. Esas olan meqseddir. Muellim ishlemek isteyirsen?ela. Dil mukemmel olanda tefl kimi sertifikatlara yiyelenib dunyanin her yerinde ishlemek olar. Tercumechi kimi? Yene ela. Dil mukemmeldir ve siz uzerinizde ishleyerek tercume verdishlerine yiyelenirsiz. P.s. dovlet ishleri meqseddirse meselen mekteblerde muellim o bashqa meseledir artiq.
@thealiyev70895 жыл бұрын
Guler Kasimova Salam .sizce tercumecilik yaxsidi yoxsa huquq?
Thealiyev her ikisi yaxshidir. Ureyiniz hansini istese professionali olun alinacaq. Amma gelirli sahe lazimdirsa huquq dunyanin her yerinde telebolunan ve yuksek odenishli sahedir..
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Libra bunu bilmirem duzu. Ozel mekteblerde elbette. Ve ya xaricde de mumkundur. Bildiyim qeder tefl sertifikati alirsiz vessalam. Amma dovlet mekteblerini bilmirem.
@senanlatkaradeniz80504 жыл бұрын
salam meen bu il ingilis dili muellimliyini bitirdim tercumecilik uzre tecrube toplamaq istiyirem.siz ilk once islediyiniz yerin unvanini ve ya adini deye bilersiz zehmet olmasa?
Salam məni bir sual maraqlandırır.zəhmət olmasa cavablayardız nolar.İngilis müəllimliyini bitirsəm əgər inglis dilinidə təmiz bilsəm tərcüməçi kimi işləyə bilərəm?
Salam. Dil ele sheydi ki hele ki Suni zeka ve s tam ohdesinden gelmek uchun hele chox vaxt var. Tercumechiye hemishe ehtiyac var ve olacaq. Bir dil yox gelecekde 2-3 elave diller de oyrenin.
@Tiger-nh2gg6 ай бұрын
@@gulerkasimova1238 mən tərcüməçi olmaq isdiyirəm ama ətrafımdakılar iş tapa bilməyəcsən , gələcəyi yoxdur deyərək ruhdan salırdı
Mən Tərcüməçi olmaq istəyirəm. Amma çox narahatam ki bacarmaram, imtahanlardan kəsilərəm. Nə məsləhət görürsüz?
@gulerkasimova1238 Жыл бұрын
Bacararsiz niye bacarmirsiz insan neleri bacarir. Sadece saheni sevmeye chalishin. Tekce imtahanlara koklenmeyin. Imtahanlar stresslidir ve hevesden salir. Musiqi sevirsizse sevdiyiniz mahnilari bir dilden diger dile chevirmeye chalishin. Sher sevirsizse roman cizgi filmi motivasiya sozleri ve s. Ne istesez oturun gundelik bir dilden diger dile chevirin hobbi olaraq. Sirf hobbi oldugundan size agir gelmeyecek. Her gun bir az bir az bir de goreceksiz bir kitab chevirmisiz. Chox guman gelecekde chox ugurlu tercumechi olduqda geri baxib ilk tercumenize gore utanacaqsiz amma olacaginiz yer de ela olacaq. Ugurlar arzu edirem
@ШахлаФатуллаева-л2щ5 жыл бұрын
Rosiyada tərcüməçiliyi bitirmiş biri üçün (ingilis və aiman dili) iş tapmaq mümkündürmü? Təcrübəsi-2 il oxuduğu myddətdə ingilis dilindən rus dilinə film təhcümə etmək və sərbəst danışmag .
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Elbette mumkundur. Amma tekce ish tecrubesini subut etmek deyil. Esas bu dili istifade etdiyinizi subut etmekdir. Haradansa bashlasaz ardi gelecek
@ayselmemmedova38844 жыл бұрын
Bir sual sorusum sizden tercumeciliyi oxuyub ondan sonra muellim islemek mumkundur cavab versez sevinerem😊
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Salam. Mence mumkun olmayan hech ne yoxdur. Achigi dovlet mektebi isteyirsizse proseduru bilmirem. Amma elbette ki, mumkundur. Meselen, Tefl kimi sertifikatlar var ki, onlara sahib olduqdan sonra muellim ishleye bilersiniz. Ve ya toefl, ielts kimi dil imtahanlarindan ugurla kechdikden sonra xaricde tehsil uchun telebe hazirlamaniz mumkundur. Ozel kurslarda tebii ki. Ugurlar olsun.
@ayselmemmedova38844 жыл бұрын
Guler Kasimova çox sagolun cavabiniza gore👍
@fsanemuradova88703 жыл бұрын
Kareya dili var müəllimə?
@nur376 Жыл бұрын
Bəli
@asimanhuseynli88544 жыл бұрын
Tercumeciler ne qədər qazanr ?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Baxir ish yerine.
@turkooo3 жыл бұрын
Zəhmət olmasa bunu cavablayın çünki qıraqdan fikirlərimə müdaxilə edilir həmişə tərcüməçi nədi falan filan. Məsələn, tərcüməçiliyi bitiesəm ingilis dili üzrə (sonradan başqa dillərdə öyrənəcəm o heç) yəni mənə iş olacaqmı tələbat var tərcüməçiliyə?
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Salam. Dil bilmek her zaman choreyin var demekdir. Her ishe telebat var, eger chox keyfiyyetli tercumechi olsaz choxundan imkanli olma shansi da var. Chetindir, amma mumkundur
@turkooo3 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 insanın rəsmən gözünü qorxudurlar boşdu oxuyib ortada qalacaqsan falan. Kim istəyər tərcüməçini indi teledonlardan tərcümə edirlərdə falan filan sıxır biraz məni bu düşüncələr. Rəşəkkür edirəm bir aiz anladınız ♡
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
@@turkooo yeni ele dushunende 6 il ishlediyim neshriyyat niye mene kitab tercumesine o qeder pul verirdi ki, internetden ederdiler de ve ya meshhur ve olduqca yuksek seviyyeli resmi gorushlerde, yarishlarda niye sinxron tercumechi axtarirlar ele online ederdiler. Absurddur bu. Men yazili tercumede ishlesem de eger hedefiniz tercumedirse sinxrona meyllenin orada odenish daha chox olur. Her shey birden bire olmur. Asta-asta ozunuzu tanidandan, ela tercumechi oldugunuza emin olduqdan sonra gelir ozu sizi tapacaq. Olkenin yuksek resmi siyasetchileri, ish adamlari ile gorushlerde ishtirak edeceksiz. Hech kesi dinlemeyin, hedefden donmeyin
@turkooo3 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 baş üstə! Təşəkkür edirəm çox sağolun. Sizi tanıdığıma və məsləhətlərinizə qulaq verdiyim üçüb şadam təşəkkür edirəm ❤
@fullbrian83625 жыл бұрын
Salam. Hüquqi Tərcümə üzrə işləyib sonralar hüquqi şirkətlərdə işləsəm,sonra hüquqşünas vəyaxud hüquqi şirkətlərdə menecer ola bilərəmmi? Cavablandırsaz Sevınərəm :)
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Tercume menecer ve huquqshunas 3u de ayri ayri sahelerdir. Yeni mence kim olmaq istediyinize deqiq qerar versez her shey mumkundur
@aydanmiraslanova37274 жыл бұрын
Salam Gülər xanım mən Qərbi Kaspi universitetinin tərcüməçiliyinə qəbul oldum bildiyim qədəri ilə Qərbi Kaspi universitetində oxumaq imtahan vermək çətindir,bundan əlavə ingilis dili üzrə tərcüməçiliyini oxumaq biraz məni qorxudur yəni dilə görə düşünürəm ki birdən kəsilərəm ya nəsə axı ingilis dilinin dərinliyi çoxdur
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Salam Chalishsaz qetiyyen problem olmayacaq. Her shey yaxshi olacaq deye fikirleshin ve chalishin. Indi dil oyrenmek chox asandi. Internet, filmler, kitablar. El altinda her shey var.
@aydanmiraslanova37274 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 çox sağ olun bəs mənə yön verə biləcəyəniz bir şey var?Uni başlayana qədər üzərimdə çalışmaq üçün
@sukufeqocayeva17553 жыл бұрын
Salam mən rayonda yaşayıram . Amma ara-sıra tərcümə edirəm .Amma istəyirəm online tərcümə işi ilə məşğul olum. Lütvən xanım mənə kömək edə bilərsinizmi ?
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Salam xanim. Chox isterdim, amma olkeden xaricde yashayiram artiq. Demek olar hech bir elaqem qalmayib.
@willkomen37074 жыл бұрын
Saalam Maas ne qeder alirdiz yaza bilersiz?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Salam. Men freelance tercumechiyem. Qiymet mushteriyle danishiga baglidir
@willkomen37074 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 kitab tercume edirdiz ?
@willkomen37074 жыл бұрын
Sizce geleceyde tercumeciye ehtiyac olacaq ?
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Hal hazirda chetin. Amma ehtiyac olduqda yazaram size.
@willkomen37074 жыл бұрын
Sagolun , geleceyde tercumeci olmaq isteyirdim ona gore maraqlandim
@zeynebbayramova17653 жыл бұрын
Arasdirdim qarsima cixmadi ancaq ereb ve fars dilli tercume var
@vug984 Жыл бұрын
Hede başqa ne gozleyirdiz ki ?
@nur376 Жыл бұрын
Aduda bütün dillər üzrə mövcuddur.
@tekaliyev8216 Жыл бұрын
Tərcüməçilik üçün neçə bal toplamaq lazımdır
@Anonyim7 Жыл бұрын
200 lə 500 arası
@qzlbastals27155 жыл бұрын
tercumeciliyin en cox maasi ne qederdir
@gulerkasimova12385 жыл бұрын
Baxir movzuya. Edebi ashagi olur en chox 9 10 manat. O da iri layihelerde. Huquq texniki sahelerde eladir en ashagi 14 15 manatdan bashlayir
@hacirzayev46063 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 günə???
@yur3032 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 nece yeni güne ?
@FatimMmmdova-be5rx Жыл бұрын
Tərcüməçilik üçün hansı fənnlər lazımdı??
@malakakbar1 Жыл бұрын
Fənn deməyək, ümumi hazırlıq lazımdır. Fənn adları proqrama görə dəyişə bilər.
@aisofthrones Жыл бұрын
@@malakakbar1salam, siz də tərcüməçi olaraq fəaliyyət göstərirsiniz? sizinlə əlaqə saxlamaq olar?
@malakakbar1 Жыл бұрын
@@aisofthrones Salam, bəli. Burda qeyd etmək olmur məlumat. Siz öz adımla axtarış edə bilərsiniz.
@aisofthrones Жыл бұрын
@@malakakbar1 tapmadım axı (
@aisofthrones Жыл бұрын
@@malakakbar1 aha, indi tapdım sizin instagramınızı
@sarsn1213 жыл бұрын
Men tercumeci olmek isteyirem
@erenkaya90303 жыл бұрын
Birinci öz dilini öyrən.
@mysteryoflife56783 жыл бұрын
@@erenkaya9030 😂
@eferovyasin63115 жыл бұрын
Tərcüməçilik 3cü qurup? Bu qurupdursa kecid balı nə qədər ? Zəhmət olmasa cavablandırarsınız
@asimanhuseynli88544 жыл бұрын
3cu qrup 553 baldi men bilen
@gulrquliyeva51273 жыл бұрын
Tərcüməçilik neçənci qrupdur?
@deniz23373 жыл бұрын
3cu qrup
@GoogleGoogle-dh3dq3 жыл бұрын
Tərcüməçiliyin balı neçədi(ən aşağı)
@gulerkasimova12383 жыл бұрын
Bilmirem bunu.
@bagirovaa.s44 жыл бұрын
Hicablıyamsa tərcüməçi necə ola bilərəm hicablı qoyurlar tərcüməçilik etməyə
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Yox:) zarafat edirem.uzr isteyirem amma sualiniz heqiqeten elaqesizdir. Elbette ki, ishleye bilersiz. Ugurlar size.
@bagirovaa.s44 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 Yox mən hələ oxuyuram yaşım azdı uşağam sadəcə sual verdim elə belə yenədə cavabınızın üçün təşəkkür edirəm
@bagirovaa.s44 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 birdə zəhmət olmasa keçid balı deyərdiniz ingilis dili üçün tərcümə
@gulerkasimova12384 жыл бұрын
Aa anladim uzrler. Achigi bilmirem heqiqeten. Men umumiyyetle tercumechiliye universitetden getmemishem deye melumatsizam. Sadece onu bilin ki, istesez her sheye qadirsiz. En ela tercumechi ola bilersiz teki hevesiniz olsun. Hicab meselesinde ise hech kes size hech ne deye bilmez. Bu suali hech kime vermeyin chunki hech kesin buna sadece haqqi yoxdur.
@bagirovaa.s44 жыл бұрын
@@gulerkasimova1238 düz deyirsiniz istəsəm qəbul olaram dəstəyiniz üçün təşəkkür edirəm. Keçid balını öyrənib məni məlumatlandırsanız çox sevinərəm zəhmət olmasa
@aytenshmrdva13803 жыл бұрын
Tercümeçi ancaq yazili şekilde olunur?Bele işlemek maraqli olmaz axi.Xaricden gelen dil bilmeyen insanlara tercümecilik etmey ücün ish yerleri yoxdu göresen?