Abi neredeyse bizimle birebir aynı konuşuyorsun. Sadece ufacık bir aksanın var. Ama her dediğin gayet mantıklı ve net anlaşılıyor.
@erdemer72363 жыл бұрын
Arkadaşın söylediği şeyler, kurduğu cümleler anlaşılıyor da aksanı da ufacık değil Romalı kardeşim. Abartma istersen.
@riveranemone3 жыл бұрын
@@erdemer7236 Tamam dil bilimci kardeşim. Sen aksan görmemişsin :))
@cangencoglu79893 жыл бұрын
Ave Roma !
@caneraydogan96323 жыл бұрын
Bence akıcılığınız, kullandığınız kelime zenginliği vb gibi açılardan Türkiye'de doğmuş büyümüş biri gibisiniz hemen hemen. Ama Türkiye'de doğup büyümediğiniz de hemen anlaşılıyor tonlamalarınızdan.
@huseyinbaykus61653 жыл бұрын
Seviyeni ölçmek de nedir? Sen Türkiyedeki insanların yüzde doksanından iyi biliyorsun Türkçeyi. Bizim bahsettiğimiz Türkçe bilgin değil, yetişkinlerin şive konusunda zorlanması durumu, ki bence sen bu konuda da bayağı yeteneklisin.
@rdamt3 жыл бұрын
Abarma bence knk (kötü amaçlı söylemedim)
@huseyinbaykus61653 жыл бұрын
@@rdamt abartılı yazmadım, Türkiyede insanların yüzde doksanı Türkçe yazamıyor, okuyamıyor, okusa bile tam anlamıyor, ayrıca insanların kelime haznesi de çok kısıtlı. Tabiki ben burada Türkçe uzmanlarından bahsetmiyorum, bahsettiğin kişiler sıradan ev kadınları, kahvedeki dayılar vb.
@huseyinbaykus61653 жыл бұрын
@Model evet maalesef öyle, halk olarak okuma alışkanlığımız sıfıra yakın. Bu arada seni tebrik ederim, okumak zannedildiğinden daha fazla fayda getiriyor insana. Gelişmiş ülkelerin hepsi, eğitimi de iyi olan ülkeler.
@ShadowMan-x1k3 жыл бұрын
Türkçe anlama seviyende hiçbir sıkıntı yok. Hatta çok başarılısın. Sadece telaffuz konusunu değerlendirebiliriz. onuda Amerikan şivesi olarak değerlendirirsek, Belki bir laz şivesiyle veya ege şivesiyle konuşanlardan daha iyi anlaşılır diye düşünüyor. on puan, on puan çok puan veriyorum..:)
@melissa-jf3vu Жыл бұрын
'Ege ağzı' demek daha olur efendim, iyi günler.
@manbey69173 жыл бұрын
Zack hocam gerçekten aksan dışında nerdeyse hiçbir sıkıntın yok. Kendini herhangi bir konuda yeterince net bir şekilde ifade edebiliyorsun, akıcı bir şekilde konuşabiliyorsun. Kelime dağarcığın geniş, takılmalar yaşamıyorsun. Ki duraksamalar yaşarsan da çok normaldir onu anadili Türkçe olanlar da sürekli olarak yaşıyor. Aksanını da çok sıkıntı yapıyorsan iyi bir diksiyon hocası ile büyük ölçüde giderebilirsin. Senden ricam Udemy e sıralı bir şekilde ingilizce öğrenebileceğimiz bir eğitim seti oluşturmandir. Şuanki kursuna eklemeler yaparak da yapabilirsin
@sam_lxxxiv3 жыл бұрын
Merhaba hocam. Hiçbir lisanın günlük konuşma dili ortalama zekâdaki bir insanı zorlayacak kadar karmaşık olamaz konuşma eyleminin doğası gereği. Elinize sağlam bir tarih kitabı ya da Türk edebiyatının önde gelen romanlarından birini alıp kendinizi onun üzerinden sınayın bence. Bunun yanı sıra Türkler, Türkçe öğrenen yabancıların Türkçelerini nesnel bir biçimde değerlendirecek kapasitede değiller ekseriyetle, öğrencinin Türkçesi uga buga seviyesinde bile olsa aa ne güzel konuşuyorsun derler.
@rdamt3 жыл бұрын
Katılıyorum,konuşma sadece yeterli değildir.Ayrıca da sadece gramerle de türkçe, inglizce falan biliyorum denmez,bence bilmek için yazı ve konuşma bir arada değerlendirilmelidir.
@polatabi46152 жыл бұрын
Ota baka yazma gitsin kahvede dili acilir hersey kitapla olmuyor yok turk dili edabiyatiymis fln hepsi boşş
@huseyingozcu64292 жыл бұрын
Türkçe de uzun cümle yazmak, Türkçeyi iyi kullandığın anlamına gelmiyor. Bunun sebebiyse Türkçe de fiilin sonda olmasi. O yüzden sana tavsiyem su ki; kendi yazdigin cümleye ' ben ne yazmışım lan' deyip sen bile tekrar okuyorsan hic yazma daha iyi.
@sam_lxxxiv2 жыл бұрын
@@huseyingozcu6429 Kitap okumadığın fazla belli oluyor.
@nottheguyyourelookingfor20602 жыл бұрын
@@polatabi4615 aynen senin türkçen o şekilde mi böyle oldu ? :D
@hanefisasu23473 жыл бұрын
Türkçen süper. Türkiye'nin en iyi non-native turkish speaker'larından birisin.
@egetpl68333 жыл бұрын
me think Julia is the best as in my opinion:)
@metin85493 жыл бұрын
@@egetpl6833 Senin Türkçede de bir sıkıntı var galiba. hanefi sasu demiş ki : yerli olmayıp aynı zamanda en iyi Türkçe konuşanlardan birisin . En iyisi sensin dememiş :)
@yusufcnar43073 жыл бұрын
Türkçeniz gayet düzgün bir diksiyona sahip. Çok akıcısnız (olumlu anlamda). Ama bence bu kadar hızlı olmanıza gerek yok (Yani kendinizi yormayın demek istiyorum). Türkçe'yi native speaker olarak konuşanlar bu kadar hızlı değil ve sizden de beklemez. Onun dışında kelime dağarcığınız ziyadesiyle harikulade. Bu kadar özgüveninize hayranım, Good luck in life 🤞🏻
@EnglishWithZack13 жыл бұрын
Dilim beynime yetişemiyor ya ing konuşurken de öyleyim 😂
@blainewalls9252 жыл бұрын
@@EnglishWithZack1 abi hizini bozma yavas konusanlara miymiy diyoruz ve hic cekilmiyorlar videodaki futbolcu cocuklari gibi
@genie24043 жыл бұрын
Valla bence gayet yeterli Zack☺️ ki biz bile bazen bazı kelimeleri söylerken yanlış söyleyebiliyoruz 😄
@slaughtcount2243 жыл бұрын
Abi TYT Türkçe paragraf sorularını çöz
@ozermert262 жыл бұрын
Türkiye'nin ekonomik durumu hakkında sadece şunu söyleyebilirim, 4 sene önce 50 kuruşa aldığım şey şu an 5 lira. Bu yüzden sadece üzülüyorum. Türkçe seviyen gayet iyi abi, sadece aksanını geliştirmen gerekebilir belki. Yani sadece kullandığın kelimeleri duysam, bir türk olduğunu sanardım. Ama aksanından yabancı olduğun belli oluyor, bu da çok doğal bir şey.
@ahmetdeniz26743 жыл бұрын
Merhabalar hocam. Çok akıcı ve dil kurallarına uygun konuşuyorsun. Tüm gramer kurallarını uygulamiyorsun ama kullandığın gramer kurallarını da düzgün kullanıyorsun. Sonradan Türkçe öğrenen birisi olarak gramer konusunda çok başarılısın. Telefffuzun sonradan Türkçe öğrenenlere göre çok iyi. Özellikle hece vurgulamalarinda aksanin ortaya çıkıyor. Bazı vurgulamalari anadili Türkçe olan birisi gibi yapamıyorsunuz. Ama genel olarak bakıldığında mükemmel konuşuyorsun.
@elgunjabrayilov61833 жыл бұрын
Bence türkçen tamamen yeterli👏
@foo2hp3 жыл бұрын
ben şuan 30 yaşında bir bireyim bana göre akıcı konuşuyorsun bence biraz daha buralarda kalırsan belki de yöresel şivelere alısabilirsin misal trakya şivesi, karadeniz şivesi, gaziantep şivesi vs
@rbhbb3 жыл бұрын
Şive değil ağız daha doğru bir kelime.
@foo2hp3 жыл бұрын
@@rbhbb haklısın yanlış yazmışım sağ ol :)
@rbhbb3 жыл бұрын
@@foo2hp çok bilmişlik olarak algılansin istemem kesinlikle.Gördüğüm bir yanlışı düzeltmek istedim sadece.
@Sansa793 жыл бұрын
Kelime haznen kendini herhangi bir konuda rahatlıkla ifade edebilecek kadar geniş. Küçük anlam farklılıklarına dahi hakimsin. Akıcılıkla ilgili de hiçbir sorunun yok, belli ki kafanda çeviri yapmadan konuşuyorsun. Hafif bir aksanın var. Yabancı olduğunu bilmesem de anlardım ama anlaşılmayan ya da zor anlaşılan hiçbir kelimen yok. Nadiren bazı ekleri yanlış ya da doğal olmayan şekilde kullanıyorsun ama dediğim gibi “nadiren” ki o da anlamdan ve anlaşılırlıktan bir şey eksiltmiyor. Sana puanım 9 kanka 👏🏻 ki ana dili Türkçe olduğu halde 4-5 bile vermeyeceğim insanlar tanıdım 😂
@hilmicgl52673 жыл бұрын
Gerçekten güzel format. İngilizce ana diliyle büyüyen çocukları gören ingilizce öğrenen bizler, şaşırıp kıskançlıkla karışık şaşırma yaşıyorduk.
@yunus99152 жыл бұрын
Başka bir spor oynuyor musun ✖️ Başka bir spor yapıyor musun ✔️ Türkçen C1 seviyesinde diyebiliriz. Bir de konuşurken hemen anlaşılıyor, ı harflerini i harfi olarak söylüyorsun. Fakat bizim insanlarımız "çok süpersin" "hatasızsın" "Çoğu Türkten daha iyi konuşuyorsun" demeyi sever.
@ssoruyorum2 жыл бұрын
Türkcen harika tebrik ederim..Sadece biraz normale göre hizli konusuyorsun, o da Amerika ingilizcesi konusmaktan gelen bir özellik diye düsünüyorum. 6 yil Los Angeles'ta kalip gecenlerde döndüm, herkes bana da hizli konustugumu söyluyorlar burada (istanbul) Ayrica emek verip hazirladigin tüm videolar icin tesekkurler, sevgiler...
@wandavision64163 жыл бұрын
Gayet güzel konuşuyor be Sular seller gibi, çok uzun yıllardır türkiyede yaşayıp hala zor konuşan insanlar var. ( özellikle ı'ları, i şeklinde okuyan ve yıllardır burada olanlar :)) Ufak bir aksanı var ama bu bir kusur değil kulağa hoş geliyor. Neredeyse ana dil yapacaksın türkçeyi abi almckskdksld
@karahan.karacuha2 жыл бұрын
En temel konunun duyguları ifade etmek olduğu kanısındayım. Sonradan öğrenilmiş bir dil 3-5 yıl içinde sadece mekanik seviyede kalıyor. Yani yoğrulmadan, dinlenmeden ve demlenmeden sonra bir şeyler oluyor. Örnek; Abdal ata binince bey oldum sanır, şalgam aşa girince yağ oldum sanır.
@yalcinozer44343 жыл бұрын
Guzel test olmuş. Küçük yaslarda öğrenilen diller kesinlikle farklı şekilde öğreniliyor. Erken yaşları bilingual olmak icin kullanmak lazım
@yalcinozer44343 жыл бұрын
2015 den itibaren buradasın ve boş geçirmemişsin o süreyi. Dil kullanımın gayet güzel👍
@Saltoeng3 жыл бұрын
8:08 Türkiye'de doğdum büyüdüm olacak. Türkiyeli diye bir kavram yok.
@sargarf2 жыл бұрын
Zack dostum senin Türkçen test edilmeye değecek seviye de değil , native den bir farkini görmüyorum :) sen bu kadar güzel Türkçe ögrenebiliyorken bizim İngilizce bilmememiz çok enteresan 😄😄😄
@hilalgurcu63383 жыл бұрын
Zack hocam,bir videonuzda Türkçeyi öğrenmeye nasıl karar verdiğinizi anlatabilir misiniz?
@muhammetkocak58793 жыл бұрын
Zack gülmeni çok seviyorum
@ac-jk9mz3 жыл бұрын
10:30 work n travel tecrüben iyi geçer yanlış bir kullanım değil Zack usta, şöyle de kullanıyoruz: work n travel deneyimin iyi geçer
@EnglishWithZack13 жыл бұрын
Aynen deneyim demeliydim herhalde. Söyledikten hemen sonra otomatik düzeltme devreye girdi 😂
@0012murat3 жыл бұрын
@@EnglishWithZack1 'tecrübe' kelimesi daha yaygın halk arasında.'deneyim' son 30-40 yılda Türkçeye girmiş bir kelimedir.Yanlış kullanmadınız yani.
@anchovybaklava61943 жыл бұрын
Zack abi aksanın var, ama kulağa çirkin gelmiyor ve anlaşılmaz kılmıyor, zaten Türkiye'de yaşıyorsun tam bir Türk gibi olmasa da Türkçen çok güzel.
@muhammetkocak58793 жыл бұрын
Hocam bir de İngiliz ve r telaffuzunu öğretseniz varya müthiş olur
@wkrooozistyle68813 жыл бұрын
İngilizler genelde r harfini telaffuz etmezler ve genelde kelimenin başındaki yan harfinde varsa r daima telaffuz ederler.
@blainewalls9252 жыл бұрын
nasil ogretsin yuusak g onlari r si
@ozguraydn84073 жыл бұрын
Let's goooo Zacvk
@metin85493 жыл бұрын
Benim yorumum şu ki Türkçen çok iyi bir seviyede Zack . Aksanın olmasa seni tanımayan Türk zanneder .
@nurullahozturk12092 жыл бұрын
Tükrçe ' niz günlü kullanım için gayet düzgün ve akıcı.
@xy46112 жыл бұрын
Hocam turkce bir gazete alip icindeki kelime bulmacalarini cozmeye calisin %30unu cozebiliyorsaniz 60 yasinda birinin anadil seviyesindedir 😂
@ayuuudame3 жыл бұрын
abi bence yeterli düzeyde konuşabiliyorsun tabii ki mükemmel değil ama. öyle olmasını beklemek de saçma olurdu sonuçta ana dilin değil ve sonradan öğrendin. illa ki aksanın olacak. biz de ingilizceyi türk aksanıyla konuşuyoruz asla bir native kadar düzgün aksanımız olmayacak. burda önemli olan iletişim kurabilmek bence dilin amacı da bu zaten. ayrıca çok hızlı konuşuyorsun bir yabancıya göre bu da iyi bir seviyede olduğunu gösterir diye düşünüyorum.
@yedeque78583 жыл бұрын
Zack çok şefkatli çocuğa karşı
@aysegultd27003 жыл бұрын
Bu çoğu Türkten, bilmem yüzde kaçından güzel konuşuyorsun diyen arkadaşlar Allah aşkına siz nasıl bir ortamda yaşıyorsunuz? Abartmayın yahu 😆😆😆 Cidden bu konuda sosyolojik bir analiz gerekiyor.
@ahmetcallisto52463 жыл бұрын
Çoğu Türk'ler dahi konuşurken "ııııııııı" "eeeeeeeee" gibi sesler çıkarırken Zack bu tür sesler çıkarmayıp ve gayet akıcı konuştuğundan öyle deniliyor. Ben de katılıyorum aslında o görüşe.
@aysegultd27003 жыл бұрын
@@ahmetcallisto5246 Bahsettiğiniz seslere asalak ses deniliyor ve artık bunların kullanımı konuşmaya samimiyet kattığı için genel kabul edilen bir durum. (Robotik bir konuşmaya oranla ve elbette sürekli kullanım hâlinde değil.) Bu bir kıstas değil. Tabii ki dil kullanımı birçok değişkenle birlikte değerlendirir. Üzerine yazılacak çok şey var ama kısaca anadili üzerinden insanlar yabancı biri ile kıyaslayıp aşağılanamaz. Yurdumda her bölgede farklı ağızlar var ve herkesin İstanbul Türkçesi kullanmasını beklemiyorum. 🌼🌼🌼 Son olarak sayfa sahibi beyefendi ülkemizde yaşayan ve işi bu olan biri olarak Türkçe öğrenme konusunda avantajlı. Boş övgüler ona bir şey katmaz. O nasıl birinin ingilizcesini her sözcükte düzeltiyor ise onun yanlış kullanımları da göz ardı edilmemeli. Zaten kendi de geliştirme çabasında, amacı bu 👍🏻
@EnglishWithZack13 жыл бұрын
İnanın türkçem o kadar da güzel değil videolarımı editlerken hatalarımı siliyorum çoğu zaman 😂
@blainewalls9252 жыл бұрын
@@aysegultd2700 ben bi erzurumluyu veya cok yavas konusan bi turku anlamiyorum ama zack abi hizli ve net konusuor anliyorum. dilde iyi olmak anlasilabilirliktir aksan vesaire degil
@muhammetkocak58793 жыл бұрын
Bir de arka plan çok iyi olmuş
@Abeturk3 жыл бұрын
29+ tenses in turkish language Anatolian Turkish verb conjugations A= To (towards /~for) (for words with a thick vowel in the last syllable) E= To (towards /~for) (for words with a thin vowel in the last syllable) Okul=School U=(ou)=it= ( that’s )>(I /U /i /ü=~it’s about) Git=Go Mak/Mek (emek)=exertion /process Git-mek=(verb)= to Go (the process of going= getmek =to get there) Gel-mek= to Come 1 .present continuous tense (right now or soon, now on or later, currently or nowadays) Used to explain the current actions or planned events (for the specified times) YOR-mak =to tire ( to try , to deal with) >Yor=~go over it (yorgunum=I’m tired) A/E Yormak=(to arrive at any idea/opinion over what it is) I/U Yormak=(to arrive wholly over it) used as the suffix=” ı/u - i/ü + Yor" positive Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen >(You’ try to Go to school) =School-to /Go-to-try /that-You Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men >(from Home I’ try to Come) =Home-at-then/ Come-to-try/ I’m negative A)..Mã= Not B)Değil= it's not (the equivalent of)=(deŋi.le) examples A: Okula gitmiyorsun ( you’re not going to school)= Okul-a Git-Mã-i-yor-u-Sen =(You don't try to-Go to school)=(School-to Go-Not-it-try that-You) B: Okula gidiyor değilsin ( you aren’t going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try..to Go to School) Question sentence: Mã-u =Not-it =(is) Not it? Used as the suffixes ="Mı /Mu - Mi /Mü" Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Mã-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(Are you going ~towards the school or somewhere else ?) Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Mã-u-sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you) (~You try to go to school (now on) or not ?) (~Do you go to school ? / at some specific times) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are (only) you that going to school ?) 2 .simple extensive tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic) (everytime, always, often, rarely, any time, sometimes, now on, soon or afterwards /gets a chance/ it's possible/ inshallah ) positive VAR-mak =~ to arrive (at) (to attain) (var= ~have got) used as the suffixes >"Ar-ır-ur" (for thick vowel) ER-mek=~ to get (at) (to reach) (er= ~become got) used as the suffixes >"Er-ir-ür" (for thin vowel) examples Okula gidersin ( You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen > You become got (a chance) to go to school Kuşlar gökyüzünde uçar(lar) (~ Birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n’de uç-a-var(u-lar)= The birds have got (a chance) to fly in the sky/ The birds arrive flying in the sky Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-n’u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what’s)>They get (at) the knowledge to see what this is Question sentence: in interrogative sentences it means : is not it so? / what do you think about this topic? Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Mã-u-Sen >You get a chance to Go to School -is Not it?=(~What about you getting to go to school) Okula mı gidersin? =(Do you get to go to school or somewhere else ?) negative Bas-mak =to dwell on/ to tread on (bas git= ~leave and go > pas geç/ vaz geç=give up) Ez-mek = to crush (ez geç= think nothing about/ es geç=skip) Mã= Not the suffix ="MAZ" Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up) (for thick vowel) the suffix ="MEZ" Mã-ez= (No crush) =does not>(to skip) (for thin vowel) examples Okula gitmezsin ( You don't/ won't go to school)= Okul-a Git-mã-ez-sen ( you skip of going to school) Babam bunu yapmaz (my dad doesn't do this)= Baba-m bu-n’u yap-ma-bas= ( my dad doesn't dwell into doing this ) Niçün bunlara da bakmazsınız =(Why don't you look at these too)=Ne-u-çün bu-n’lar-a da bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor you give up looking at these too 3.simple future tense (soon or later) Used to describe events that we are aiming for or think are in the future Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for thick vowel) Çek-mek=~to attract , ~to pull ,~to feel inside , ~to take along, ~to want / to will (for thin vowel) can be used as a/ı/u+Jaok(cak) and e/i/ü+Jaek(cek) in spoken language positive.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch/take (in mind)-to-Go to school) Ali kapıyı açacak ( Ali is gonna open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali takes to open the door) negative A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-mã-e-çek-sen (~you don't keep/take (in mind) to go to school) B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you're not (wanting/wanted) to go to school) 4 . simple past tense (currently or before) Used to explain the completed events we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way Used as the suffixes= (Dı /Di /Du/ Dü - Tı /Ti /Tu /Tü) positive Okula gittin ( You Went to school)= Okul-a Git-di-N Okula mı gittin ? (Did you go to school ?)= Okul-a Mã-u Git-di-n ?( You went to school -isn't it?) Dün İstanbul'da kaldım= I stayed in Istanbul yesterday negative Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-mã-di-N Çarşıya mı gittiniz? = Did you go to the (covered) public market? Pazara gittiler mi? = Have they gone to the (open) public market? 5 .narrative past tense- (just now or before) Used to explain the completed events that we're unsure of MUŞ-mak = ~ to inform (muşu=inform - notice /muşuş=mesaj=message /muştu=müjde=evangel) that means -I've been informed/ I heard that/ I noticed that/ I got it/ I found out that/ or it seems such (to me) used as the suffixes= (Mış/ Muş - Miş/ Müş) positive Okula gitmişsin=(I realized that you went to school) Okul-a Git-miş-u-sen (I heard you've been to school) Yanlış Yapmışım=~I noticed I've made something wrong (Yaŋlış Yap-muş-u-men ) Yanılmışım=Seems that I fell in a mistake negative A. Okula gitmemişsin (I heard> you didn't go to school)= Okul-a Git-mã-miş-sen (I learned you've not gone to school) B. Okula gitmiş değilsin =(I'm aware you haven't gone to school) Okul-a Git--miş değil-sen (Got it you’re not been to school) in a question sentence it means: Do you have any inform about?- have you heard?-are you aware?-does it look like this? İbrahim bugün okula gitmiş mi? =(Do you know /have you heard - Has Abraham gone to school today? 6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school 7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you have been going to school 8.Okula gitmekteydin =~You had been going to school /Okula gidiyor olmaktaydın 9.Okula gitmekteymişsin =I learned/heard >you've been going to school 10.Okula gidiyordun (Okula git-i-yor er-di-n) = You were going to school 11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-i-yor er-miş-sen) ( I heard you are going to school) (I learned you were going to school) 12.Okula gidiyor olacaksın (Okula git-i-yor ol-a-çak-sen) (You will be going to school) 13.Okula gitmekte olacaksın (Okula git-mek-de ol-a-çak-sen) (You will have been going to school) 14.Okula gitmiş olacaksın (Okula git-miş ol-a-çak-sen) (You will have gone to school) 15.Okula gidecektin (Okula git-e-çek er-di-n)(You would gonna go to school) (~You would go to school after/then)(~I had thought so you'll go to school) 16.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I learned that you'll go to school) (I heard that you'd like to go to school) 17.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (~you would go to school bf/then) 18.Okula gidermişsin ( Okula git-e-er ermişsen) (I heard that you used to go to school) (I realized that you would have gone to school) 19.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I had seen you went to school) (~I remember you've gone to school) 20.Okula gitdiymişsin = I heard you went to school (but if what I heard is true) 21.Okula gitmişmişsin = (I heard) You've been to school (but what I heard didn't sound very convincing) 22.Okula gitmiştin (Okula git-miş er-di-n)= you had gone to school 23.Okula gitmiş oldun (Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Dur-mak=to keep to be present/there = ~to remain Durur=it remains to exist there used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür) It's usually used on correspondences and literary language the formal meaning in official conversations=(that keeps to be present) Bu Bir Elma = This is an apple Bu Bir Kitap = This is a book Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present) Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present) the informal meaning in everyday conversations=( I think /I guess/ it looks such ) Bu bir elmadır= (bu bir elma-durur)= (remaining so in my mind >this is an apple Bu bir kitaptır= (bu bir kitap-durur)= (I think> this is a book (it seems so) Bu bir elma gibi duruyor=(Looks like an apple this is it)=This looks like an apple Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book 24.Okula gidiyordursun =(guess>likely-You were going to school 25.Okula gidiyorsundur =(I think> you are going to school 26.Okula gidecektirsin =(guess>likely- You would (gonna) go to school 27.Okula gideceksindir=(I think> You’re going to go to school 28.Okula gitmiştirsin =(guess >likely- You had gone to school 29.Okula gitmişsindir =(I think> You've been to school
@haktanozcorekci76202 жыл бұрын
Tecrübe dediğin yerde bir sıkıntı yok. Kulağı da tırmalamıyor.
@EnglishWithZack12 жыл бұрын
Sağol 👍
@haktanozcorekci76202 жыл бұрын
@@EnglishWithZack1 Ne demek. Ekstra olarak Türklerin de sık yaptığı bir yanlış>>> sağ ol ayrı yazılır.
@muhammetkocak58793 жыл бұрын
Hocam bir de İngilizce r telaffuzunu öğretenilimisiniz detaylı
@allahsz32323 жыл бұрын
IPA ya göre Türkçedeki "artık" kelimesi ingilizcede kullanılan r ile aynı en.wikipedia.org/wiki/Voiced_alveolar_and_postalveolar_approximants
@fivestpersonal57392 жыл бұрын
Zack günlük konuşma dilinde iyisin tebrik ederim. Ancak seninde toefl ya da ielts den bildiğin gibi bir dilde c1 c2 olduğunu kanitlaman için ağdalı bir dil kullanmak gerekiyor. Mesela ingilizce de de günlük konuşma kalıpları yapıları bizim hazırlandığımız sınavlardan çok farklıdır. Benim almanca da c1 sertifikam var yakın bir zaman da aldım. Sinavda çıkan konu direk teknoloji olmuyordu mesela teknolojinin eğitim de kullanılmasıyla ilgili bir sunum yapman gerekiyor haber spikeri gibi. Yani diyemiyorsun sinavda kumanda var tuşları var vs diye 😅 o konu da ke kelime dağarcığın zengin mi uzun cümle yapıları kullanabiliyor musun buna bakıyorlar. Bu yüzden sen günlük dile hakim olduğun için seviyen b2 :) ki kendini ifade ediyorsan bunun bir önemi yok. Insanlar sohbet ederken senin seviyene bakmaz tr de. Aslında hiç bir ülke de bakmaz önemli olan akicilik bence. yani kasmaya gerek yok ;)
@alpezer8483 жыл бұрын
Elimize sağlık hocam 🥳
@rana5162 жыл бұрын
Alp ben de düzcede ybs okuyorum 1. Sınıfım bölüm hakkında düşüncelerin nasıl 2. Sınıf olarak
@alpezer8482 жыл бұрын
@@rana516 Tamamen senin bölümden ne istediğinle alakalı bir durum bu. sana hem yazılımın hem yönetimin temellerini verip, hangi yönde yoğunlaşmak istediğine karar verdittiriyor. Şu anlık gayet memnunum bölümümden
@rana5162 жыл бұрын
@@alpezer848 evet ama bizim müfredat biraz sorunlu 1. sınıfta sadece işletme dersleri gördük o yüzden tam emin değilim hangi yönde yoğunlaşmak istediğim hakkında. ama düşüncem daha çok yazılım alanında bir şeyler yapmak o yüzden ileriki dönemleri iple çekiyorum :)
@alpezer8482 жыл бұрын
@@rana516 başarılar dilerim :)
@fmertdemir3 жыл бұрын
Amerikalı olduğun için ve anadilin İngilizce olduğu için doğal olarak aksan farkı var ki bu hiç önemli değil, çünkü tane tane konuşuyorsun ve ne söylediğin çok net anlaşılıyor. Bunun haricinde öncesinde Türkçeyi önceden bir bağlantı olmayacak şekilde en iyi konuşan gördüğüm 3 kişiden birisin. Biri Juila, Alman, onun da KZbin kanalı var. İkincisi Hollandalı bir belgeselciydi sanırım uzun yıllar Türkiye'de yaşayan. Wilco olması lazım isminin. Neyse, bundan sonra öğreneceğin tek şey Türkçe argo ve deyimler olur herhalde.
@yorumcuaslan6753 жыл бұрын
Zack konusma seviyesinde zaten iyi durumdasin. Bence kendini Turkce edebi eserlerle yada haber kanallari ile sına artik 🤔
@sahintutus22452 жыл бұрын
Adam ulti açtı konuşurken. 😂😂
@theek18833 жыл бұрын
Bir cocugun turk oldugunu nasil anlarsın Hayır yerine cık derse😁
@kuzeyemirbati3 жыл бұрын
😅👍👍👍👍
@sahintutus22452 жыл бұрын
O kadar insan arasından Amerika'da doğan çocuğu bulmak da ayrı başarı. 😂
@sonr__altay__41793 жыл бұрын
Evet herhangi bir dili 7000 kelime ile çok rahat konuşabilirz, ama mesela bir roman okumak için 10-20 bin kelime bilmek gerek ,Alev ALATLI'nın kabus /schrödinger'in kedisi 40 bin farklı kelime ile yazılmış ben onu edindim bakalım kaç bilmediğim kelime çıkacak .P.S Türkçe kelime dağarcığım son derece zengindir hem halk dili hem edebi dili bilirim .Mesela od , bıldır ,korukçu , tandır , çılbır , dişbudak , çıngı,çıngı gibi kelimeleri bilen kaç Türk var burda:)
@tunahangul74443 жыл бұрын
Ben biliyom
@sonr__altay__41793 жыл бұрын
@@tunahangul7444 hepsini mi?çıngıl ne peki?
@sonr__altay__41793 жыл бұрын
@Model klasik romanlardan okuyun daha faydalı olur mesela h.rahmi gürpınar reşat nuri yakup kadri halk dili için fakir baykurt ,tabii bilmediğiniz kelimeleri tek tek ezberlemek şartıyla ...:)
@senoleker2 жыл бұрын
Türkçeniz, birçok Türkten iyi. "Askeri" ile "asgari"yi ayıramayan milyonlar var bizde...
@EnglishWithZack12 жыл бұрын
Valla onu geç öğrendim bir 4 yıl "askeri ücret" deyip durdum 😂
@yusufg012 жыл бұрын
10:20 one piec3
@goktugmertkarahan51003 жыл бұрын
Kesinlikle yeterli b2 kesinlikle var başklarına sorma gereği duymayınca c1 seviye de demektir.
@asyakaban75883 жыл бұрын
Türklerin konuşması amerikalılara göre daha yavaş tane tane,, sen İngilizceden alıştığın için Türkçeyi çok hızlı konuşuyorsun zaten Türk katılımcılardan daha hızlı konuşuyorsun. Akıcılık süper kim ne derse desin, rahatsız eden bir aksan falan da yok okadar cık aksan normal,, kelime dağarcığın, söyleneni hemen anlaman, hızlı konuşman,, Türkçeyi doğal Türkçe kelimelerle kullanman,, ben 10 üzerinden 10 veriyorum
@EnglishWithZack13 жыл бұрын
İnan hızlı konuşan türkler de var yavaş konuşan amerikalılar da 😂
@asyakaban75883 жыл бұрын
@@EnglishWithZack1 evet bazı amerikalılar okadar tane tane İngilizce konuşuyor ki vlog kanallarında valla sıkılıp kanal değiştiriyorum hızlı konuşmuyor diye, alıştırdılar bizi bikere hızlı İngilizce'ye 😀
@reyhanophelia56433 жыл бұрын
bu kadar hizli ingilizce konusabilseydim offf diyorum ya aklimdam bin tane yapamadigim sey geldi lisan sorunu yuzunden 😆
@vejeteryan-vejetaryenfitne24113 жыл бұрын
7 yıldır ingilicce konuşan masum türklerle konuş bu defa.
@ozanbayrak5623 жыл бұрын
Dürüst olacağım. dilbilgisi hakimiyetin çok iyi, kullandığın kelime sayısı çok iyi, günlük konuşma ve halk ağzını kullanma çok iyi, telaffuz iyi ama aksan birazcık var (ona çok da yapılabilecek bir şey yok, çok kasarsan düzeltebilirsin, gerek de yok aslında). Kim olduğunu bilmesem ve bu konuşmayı duysam anadili türkçe olmayan ama türkçeye çok hakim birisi olduğunu anlardım. Genel notum 95/100.
@caglaalideniz42492 жыл бұрын
Bence yemek konusunu kadinlarla konusmalisiniz. Birde yine bence yavaş konusma seanslari yapmalisiniz. Gramer olarak eklemeli bir dil öğrenen biri icinçok iyisiniz. Fakat kelimeleri hızlı söylediğiniz için ve vurgulari çoğunlukla yapmadiginizdan yabanci olduğunuz anlaşılıyor. Yoksa "Karadenizli misin?" diye sormamak işten değil. Bu arada Karadeniz şivesine daha kolay adapte olabilirsiniz bence😊 Bravo!
@cagdasaydinci0863 жыл бұрын
Yurdum insanına göre C4 ama bir Türkçe öğretmenine göre durum değişebilir
@ismailkarabasan71893 жыл бұрын
Benden iyisiniz hocam
@beyzazulal36893 жыл бұрын
Abi, kısa onaylama sözlerin, yanıtlarından anlaşılmıyor sonradan Türkçe öğrendiğin ama uzun uzun konuşunca sen anlaşılıyor.
@muhammetkocak58793 жыл бұрын
Videoyu çok beğendiğim
@becuasegoodreason2 жыл бұрын
akedemisyan veya yüksek lisans öğrencileri ile bir konuşsanız
@yusufg012 жыл бұрын
Kral aksan hic sorun degil benden iyi turkcen
@yusufg012 жыл бұрын
10:46 hatasiz soyledin bunu
@naimyavuz3 жыл бұрын
Fenerle alakamı tamamen kestim dedikten sonra ben
@sahintutus22452 жыл бұрын
Aga sen niye türkçeni ölçmeye çalışıyorsun ki? Sen bizdensin ki zaten. Hep söylüyoruz, senin kadar iyi türkçe konuşamayan türk var.
@muzaffererol63593 жыл бұрын
Çok hızlı konuşuyorsunuz ve arada çıkardığınız "hıhı hıhı" sesleri sanki konuşan kişiyi geçiştiriyormuşsunuz gibi hissediliyor
@keremgenc34073 жыл бұрын
Çok az aksan var onun dışında Türkçen gayet iyi. O kadar aksan doğma büyüme Türkiye'de olan Kürt vatandaşlarda bile oluyor.
@ounalan3 жыл бұрын
Native speaker olmadığınız belli, aksanınız TC'deki hiç kimsenin aksanına benzemiyor. Ama bu problem değil. Ben 1960 doğumlu İstanbulluyum. Adana'da otoyol gişesinde (o zaman OGS/HGS yok idi) para öderken gişe görevlisi beni yabancı sanıp "ne güzel Türkçe öğrenmişsiniz" demişti. Ezcümle, Türkçeniz benim İngilizcemden daha iyi, muhtemelen. (ki İngilizcem oldukça iyidir. Ama sorun şu ki, her kelimeyi telaffuzum başka yerin aksanı olduğundan native speakers için confusing oluyor.)
@yenerboz49773 жыл бұрын
Dil konuşulan yerde öğrenilirin ıspatı her gün maruz kalıyor ve konuşmak zorunda
@hikmetmmdl3 жыл бұрын
Hizli konusma disinda her şey normal
@sis63343 жыл бұрын
Zack senin için hazırladığım karneyi aşağıda bulabilirsin: Akıcılık: 8/10 Telaffuz: 5/10 Gramer: 7/10 Genel: 7/10 Yabancı aksanın aşırı belirgin. Bizim gibi konuşuyorsun diyenlere inanma. Bununla birlikte meramını anlatacak kadar :P Türkçe öğrenmişsin. Ciddi gramer hataları yapmıyorsun ama ufak tefek yanlışların var. Öğrenmeye devam. Keep up the good work.
@liberta_leone24433 жыл бұрын
Telaffuz o kadar kötü değil
@ryoyyamad3 жыл бұрын
Telaffuzlari ve grameri 9/10 aksanla telaffuzu karistirdin sanirim
@johntravolta64863 жыл бұрын
Türkçe öğrenmesi zor bir dil. İngilizceyi sonradan öğrenen biri bunun üzerinde durursa aksansız konusma derecesine gelebilir. Ama Türkçe için çocuk yaşlarda ogrenilmedigi surece bu pek mumkun degil. Telaffuzu gayet anlaşılır ve iyi.
@jackwalter43302 жыл бұрын
Sen Zack'in Türkçesini değerlendireceğine önce git kendin bir öğren bence "Yabancı aksanın aşırı belirgin" diye bir cümle mi olur lan ?? 😀
@sahintutus22452 жыл бұрын
Adam iyi konuşuyor daha ne yapsın? Bunun fazlası mükemmeliyetçilik olur bence. Çok minör şeyler var ama onlar hata değil de daha doğala yakın konuşmak için tavsiye olur ancak. Örneğin diğer halklar ifadesi yerine diğer milletler demek benim kulağıma daha hoş geliyor. Ama bu anlattığımın iyi türkçe konuşmakla bile alakası yok.
@saitamatechno3 жыл бұрын
Zack bir sonraki videonda " madde " sözcüğünü bir daha söylesene telaffuzun garip geldi .😉
@EnglishWithZack13 жыл бұрын
Evet ya madi falan demişim 😂
@saitamatechno3 жыл бұрын
@@EnglishWithZack1 😂
@fatimqasml15762 жыл бұрын
C1
@ibrahimsoylemez76763 жыл бұрын
Aksanın aşırı derecede belli ediyor vurgulamalarda ve bazı kelimelerin harf mahreçlerinde baya kulak tırmalayıcı farklılıklar var.Fakat türkiyede saçma sapan konuşan bir insana bile sırf türkçe öğrenmiş diye aaaa süpersin hiç askanın yok bizden iyi konuşuyorsun falan derler çoğunluk yorumlara baktığımda böyle diyor malesef kesinlikle boş eleştiri olarak alma bunlar gerçekler.( Türkçe konuşurken ağız açıklığına dikkat etmelisin sesli harflerde her harfin ağız şekli farklı olmalı senin çok kapalı olduğu için sürekli I harfi izlenimi oluşuyor GİDİYIRIM GELİYIRIM IRKIDIŞLIR gibi
@EnglishWithZack13 жыл бұрын
Sağ ol İbo abi 😂
@jackwalter43302 жыл бұрын
@@ibrahimsoylemez7676 Lan sus lan teneke adam en azından kendisine olan öz güveni var ve kendisinden emin bir şekilde türkçe konuşuyor, gayet güzel bir şekilde de anlaşılıyor türkçesi. Sen onun türkçesine laf atacağına önce git kendine "Acaba Zack'in konuştuğu türkçenin onda biri kadar ingilizce konuşabilir miyim ben? " sorusunu sor.
@wkrooozistyle68813 жыл бұрын
Şu masadaki şey burduri alfabesine benziyor (Ki böyle bir alfabe yok "bu ne" demeyin.
@911-n3v3 жыл бұрын
Bizim çoğu Türk'e göre C2 bence 😂
@oktay53133 жыл бұрын
Adamın tr ye geldiğinde saçları varmış be...
@EnglishWithZack13 жыл бұрын
Burada yaşamak hiç stresli değil dimi 😂
@oktay53133 жыл бұрын
@@EnglishWithZack1 ne stresi Türkiye cennet cennet. 🙃 İngilizce öğreneyim hemen ABD ye gidip acılarını paylaşacağım kardeşim.
@hardcorefpv70463 жыл бұрын
Tek sorun Türkçe harfleri kullanımında yapıyorsunuz.zaten bunu yaptığınız için sizin türk olmadığınızı anliyoruz.en basitinden türkçe yerine turkce veya ı yerine i yi kullanarak konuşuyorsunuz. Bunlar dışında her konuda konusabilcek kelime, sokak dili vs hakimsiniz.
@KaraMurat-qd6jh6 ай бұрын
Senin türkçen daha gibiydi
@dogubaklac2353 жыл бұрын
Yonus ne lan?
@toprakates58283 жыл бұрын
fenerli formalı çıtır kim
@abdullahari-k8c3 жыл бұрын
Senin Türkçen c3 olmuş.
@polatabi46152 жыл бұрын
Senin turkcen guzel konusuyosun lakin az yavas konus cok fazla sıkıldım birazda inatci birine benziyosun sanki jack
@sdsads31243 жыл бұрын
"dolar"daki "l" sesi öyle okunmaz
@elevenlithium3 жыл бұрын
aynen, diksiyon eğitimi alanlar hariç neredeyse herkes yanlış telaffuz ediyor o kelimeyi
@elifcan87193 жыл бұрын
Nasıl okunması gerekir
@elevenlithium3 жыл бұрын
@@elifcan8719 l harfi ince l olarak okunmalı, okunuşunu duymak istersen bir videoya yönlendirebilirim seni
@elifcan87193 жыл бұрын
@@elevenlithium anladım, teşekkürler
@uniquelf03 жыл бұрын
@@elevenlithium yönlendirsene beni kanka
@toprakyol17783 жыл бұрын
herşey iyi hoş ama çok hızlı bir konuşma var ve bu rahatsız edici , sesler üst üste biniyor , çok hızlı tempoda ve daha biri bitirmeden cümleyi digerinin konuşması ve bu tempo çok yorucu