Okulda ingilizce dersinde hoca ingilizcemin akranlarima gore cok iyi oldugunu soyledi. Nasil calisiyorsun ne yapiyorsun diye sordugunda bu kanali soyledim. Ertesi gun geldi dediki harika bi seymis neden daha once soylemedin dedi. Sinifta hepimize seni onerdi. Teneffus aralarininda arkadaslarla seni izliyor ve uzerine tartisyoruz. Sana cok tesekur ederim abi 10/A senin sayende simdi daha iyi ingilizce konusuyor.❤👊
@zeynep60443 жыл бұрын
İngilizce seviyen ne merak ettim
@zeynep60443 жыл бұрын
@@meleksu7469 hmm anladım bu arada yanlış anlama sorgulamak için sormamıştım gerçekten merak etmiştim
@meleksu74693 жыл бұрын
@@zeynep6044 yok canim ne yanlis anlamasi bende oyle bi yazmisim ki duyan der nasil konusuyo acaba😂😂
@Abeturk3 жыл бұрын
Mak/Mek...(emek)=exertion /process Der-mek= to set the layout by bringing together Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning) (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself) Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history) Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive (Tör-en-mek)>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself) (Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform simple wide tense for positive sentences Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go) Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words) Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about) Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=doesn't > es geç = skip (for the subtle voiced words) Tan= the dawn Tanımak= to recognize (~to get the differences of) (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other Uç=~ top point (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak) Suy-mak=~ to make it flow over Süv-mek=~ to make it flow inwards Sür-mek=~ to make it flow on something Suv-up =liquefied=(soup) Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage (Süp-mek)=~ to make it flow outwards (süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind) Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions (Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
@lysandra123 жыл бұрын
@@Abeturk Neden yazdın bunları?
@nuricakar92383 жыл бұрын
02:05 Camblynin bizim ülkede hiç şansı yok çünkü fiyatları bizim toplumumuzun ekonomik durumunun çok çok ötesinde pahalı. Hiç kimse bu ekonomik dar boğazda bir mobil uygulamaya bu paraları vermez. Bunu verebilecek gücü olanlar da zaten dil eğitimini yurtdışında da sürdürebilmek ekonomik durumu olan sınırlı bir kesim
@thatwasshesaid..3 жыл бұрын
Preply daha uygun,aynı format
@sevilayuguz21373 жыл бұрын
Aslında fondi diye bir uygulama var.Ben aylardır onu kullanıyorum.Günlük 15 dakika ücretsiz istediğin insanlarla konuşup geliştirebilirsin aslında.Bende ilk başta baya utanırdım ne biliyim cümle kuramazdım ama şimdi artık yendim o utangaçlığı.Böyle şakır şakır konuşmasamda bana yararı oldu.Hatta o uygulamadan daha fazla yararlanmak istiyorsan çok makul fiyata sınırsız konuşabiliyorsun.Tavsiye ediyorum.
@nuricakar92383 жыл бұрын
Tavsiyeleriniz için çok teşekkür ediyorum, benim çok ihtiyacım yok açıkcası ben zaten ingilizce öğretmeniyim ama insan kendi alanında bir şey olunca merak ediyor ben de merakımdan sohbet amaçlı sırf almak istemiştim ama fiyatları gerçekten uçuk geldi bana
@elisjoseph28233 жыл бұрын
Entendí muy poco pero como amo el idioma turco me vi todo el video,realmente el turco es muy hermoso al oído.
@videoparadise12223 жыл бұрын
Where are you from elis
@sonsuzadek2683 Жыл бұрын
Yeah, that's true eheh
@Hirata53 жыл бұрын
Biliyorum,ilk oldugum umrunuzda degil
@alcinkzl85893 жыл бұрын
En mantıklı ilk yorumu :)
@ILiveWithStories3 жыл бұрын
Benim umrumda, gel yarın ilk yorumcu olarak işe başla
@serifselimcerrahpasa60913 жыл бұрын
From'u kendi içinde taşıyan kelimelerle ilgili bir video yapar mısın? Leave, hate vb.
@kenanyildiz903 жыл бұрын
bir sürü hatamı öğrendim devamı gelse ne güzel olur
@fashiospice54823 жыл бұрын
benim için çok yardımcı oldu çünkü Pakistan'dan Ben de Türkiye'yi ve Türkçe'yi çok seviyorum ama sadece beni değil tüm Pakistanlı güzel Türk kardeşlerimizi çok seviyor teşekkürler 😉🇹🇷🇵🇰❤️
@Abeturk3 жыл бұрын
Mak/Mek...(emek)=exertion /process Der-mek= to set the layout by bringing together Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning) (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself) Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history) Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive (Tör-en-mek)>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself) (Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform simple wide tense for positive sentences Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go) Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words) Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about) Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=doesn't > es geç = skip (for the subtle voiced words) Tan= the dawn Tanımak= to recognize (~to get the differences of) (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other Uç=~ top point (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flied Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak) Suy-mak=~ to make it flow over Süv-mek=~ to make it flow inwards Sür-mek=~ to make it flow on something Suv-up =liquefied=(soup) Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage (Süp-mek)=~ to make it flow outwards (süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind) Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions (Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war)
@fashiospice54823 жыл бұрын
@@Abeturk ohhh my god thank you so much for it!!!!!!!!! It's too much helpful for me really ohh thanks again alot of love from Pakistani sister ❤️❤️😚👍
@Abeturk3 жыл бұрын
(ev ödevi)=the homework (shortly) ödev = homework ödev-im=my homework ödev-im-i=(it's) about my homework ödev-in=your homework ödev-in-i=(it's) about your homework yap=do / (make by adding on top of) mek/mak= exertion/process yapmak=(verb)=the process of doing a/e = to i/u =it's /about ta-te / da-de=(range-distance) at /in /on ma=not (mu-eun/bu'en)=this one)=Men/ben= I /me (tsu-eun/thu'en)=that one)=Sen=you var=arrive / er=get at ( simple wide tense suffixes ) bas=dwell on /tread on ez= crush/press ma-bas / ma-ez ( negative simple wide tense suffixes ) yor=(go over it) / try ( present continuous tense suffix ) di=now on ( simple past tense suffix ) muş-u= inform/notice ( narrative past tense suffix ) çek= fetch/take / çak=fasten/tack ( simple future tense suffixes ) yap=do ver=give bil=know al=get/have Ödevimi yaparım(ödev-im-i yap-a-var-u-men)=(I have a chance to do (it's about) my homework)=(I get to do about my homework) =~I do my homework Ödevini yapmazsın(ödev-in-i yap-ma-bas-u-sen)=(You don't dwell on to do (about) your homework)= You don't do your homework Ödevimi yapıyorum(ödev-im-i yap-ı-yor-u-men)=(I try to do my homework)= I'm doing my homework Ödevini yapmıyorsun(ödev-in-i yap-ma-ı-yor-u-sen)=(You don't try to do your homework)= You're not doing your homework Ödevimi yapmaktayım(ödev-im-i yap-mak-da-u-men)=(I'm in the process of doing my homework)= I've been doing my homework Ödevini yapmamaktasın(ödev-in-i yap-ma-mak-da-u-sen)=(You're not in the process of doing your homework)=You haven't been doing your homework Ödevimi yaptım(ödev-im-i yap-di-men)=( Homework/my/about/do-ed/I'm )= I did my homework Ödevini yapmadın(ödev-in-i yap-ma-di-thu'en)=You didn't do your homework Ödevimi yapmışım(ödev-im-i yap-muş-u-men)=(I'm aware that have done my homework) Ödevini yapmamışsın(ödev-in-i yap-ma-muş-u-sen)=I noticed you haven't done your homework Ödevimi yapacağım(ödev-im-i yap-a-çak-u-men)=(I keep close to do my homework)= I will do my homework Ödevini yapmayacaksın(ödev-in-i yap-ma-a-çak-u-sen)=(You don't fetch/take (in mind) to do your homework)= You're not going to do your homework Ödevimi yapardım( ödevimi yapar idim/ ödev-im-i yap-a-var-er-di-men)=I used to do../ I would do my homework Ödevimi yapmazdım(ödev-im-i yap-ma-bas-er-di-men)=(I used not to dwell on doing my homework)= I wouldn't do my homework Ödevimi yapıyordum(ödev-im-i yap-ı-yor-er-di-men)=I was doing my homework Ödevimi yapmaktaydım(ödev-im-i yap-mak-da-er-di-men)=I was been in the process of doing my homework Ödevimi yaptıydım(ödev-im-i yap-di-er-di-men)= I remember I did my homework Ödevimi yapmıştım(ödev-im-i yap-muş-er-di-men)=I had done my homework Ödevimi yapacaktım(ödev-im-i yap-a-çak-er-di-men)=I would get to do my homework Ödevimi yapıverdim(ödev-im-i yap-ıp-ver-di-men)= I easily did my homework in no time Ödevimi yapabilirim(ödev-im-i yap-a-bil-e-er-u-men)=(I get at the knowledge to do my homework)=I can do../ I am able to do my homework Ödevimi yapamam(ödev-im-i yap-a-al-ma-u-men)=(I don't get (to have some things) to do my homework)= I am not able to do my homework Ödevimi yapmayabilirim(ödev-im-i yap-ma-a-bil-e-er-u-men)= I am able to get to not doing my homework Ödevimi yapamayabilirim(ödev-im-i yap-a-(al)-ma-a-bil-e-er-u-men)=I may not be able (to get) to do my homework Ödevimi yapabiliyorum(ödev-im-i yap-a-bil-i-yor-u-men)= (I try by knowing (how) to do my homework) = I can do my homework Ödevimi yapamıyorum(ödev-im-i yap-a-al-ma-i-yor-u-men)=I cannot do my homework Ödevimi yapabildim(ödev-im-i yap-a-bil-di-men)= I was able to do my homework Ödevimi yapabilmiştim(ödev-im-i yap-a-bil-miş-er-di-men)= I was able to get success about doing my homework Ödevimi yapabileceğim(ödev-im-i yap-a-bil-e-çek-u-men)=I will be able to do my homework Ödevimi yapabilirdim(ödev-im-i yap-a-bil-e-er-er-di-men)= I could have done my homework Ödevimi yapabilecektim(ödev-im-i yap-a-bil-e-çek-er-di-men)=I would gonna be able to do my homework Ödevimi yapabilseydim(ödev-im-i yap-a-bil-eser-er-di-men)=if I had been able to do my homework Ödevimi yapabildiysem(ödev-im-i yap-a-bil-di-eser-u-men)=if I could be able to do my homework Ödevimi yapabilmeliyim(ödev-im-i yap-a-bil-mek-li-u-men)=~I should be able to do my homework Ödevimi yapabilmeliydim(ödev-im-i yap-a-bil-mek-li-er-di-men)=I should have been able to do my homework Eğer ödevimi yapmış olabilseydim(eğ-e-er ödev-im-i yap-a-çak ol-a-bil es-e-er er-di-men)=if I could have done my homework Keşke ödevimi yapabilseydim(keşki ödev-im-i yap-a-bil-eser-er-di-men)=wish I'd have been able to do my homework
@Abeturk3 жыл бұрын
The names of some organs In turkish.. the suffix “Ak”= ~each one of both (Yan= side) (Gül= rose) (Şek=facet) (Dal=subsection, branch) (Taş=stone) Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear Şek-ak=şakak = both sides of the forehead/ temple Tut-ak=dudak=the lip Dal-ak=dalak=the spleen Böbür-ak=böbrek=the kidney Paça-ak=bacak= the leg Paytı-ak=(phathi-ak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot Taş-ak=testicle Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each one of both dark/ covert periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each one of both time (periods) Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
@Abeturk3 жыл бұрын
Yap-mak= to make (by adding ontop) Et-mek= to do (by acting over) Eyle-mek= to do (by reacting against) Kıl-mak= to make (it to become) Şart eki Yap-sa....Et-se...Eyle-se...Kıl-sa Gelsem (gelsem ya= gelseme) =( ~I should come /so if possible) Gelsen (gelsen ya= gelsene) Gelse (gelse ya= gelseye) Gelsek (gelsek ya= gelsege) Gelseniz (gelseniz ya= gelsenize) Gelseler (gelseler ya= gelselere) İhtiyaç/zorunluluk eki Yap-mağ-lı....Et-meğ-li...Eyle-meğ-li...Kıl-mağ-lı Gelmeliyim (gelmeklimen)= (~I have (need) to come / ~I should come) Gelmelisin (gelmeklisen) Gelmeli (gelmeğli) Gelmeliyiz (gelmeğliyik) Gelmelisiniz Gelmeliler İzin/istek/dilek eki Yap-a....Ed-e...Eyle-y-e...Kıl-a Geleyim (gelem) (let me come) Gelesin (gelesen) Gele Gelelim (gelek) Gelesiniz Geleler Rica/iltifat eki (siz) Gelin (sizler) Geliniz Emir/buyruk eki (sen) Gel (come) (o) Gelsin (siz) Gelin (onlar) Gelsinler
@ebrardogan24083 жыл бұрын
Abi ya keşke hatalı kullanılan kelimeler ve doğru kullanılışlarını yazsaydın ama video güzel olmuş çook sağ ol
@corisa883 жыл бұрын
idk why im watching this even when i cant understand turkish😂
@wintel.a.53923 жыл бұрын
Lol i feel you 😂 i'm like this when it comes to Korean but i still enjoy those shows
@belalordek99183 жыл бұрын
He says that this shows the mistakes that Turks make when speaking English.
@hulyaince69123 жыл бұрын
Haha you can always learn
@senri13573 жыл бұрын
This is great. There's a lot of Turkish who want to learn English. Will highly appreciate both lesson for English-Turkish class also a Turkish-English class from your youtube channel. Çok teşekkür ederim 😊
@sonsuzadek2683 Жыл бұрын
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
@avdotyaromanovna3 жыл бұрын
10:52 when you proud of yourself because of knowing the right pronunciation 🤞🏻
@fashiospice54823 жыл бұрын
Good dude 😉
@fashiospice54823 жыл бұрын
@@icantlivewithoutnesquik2032 ?
@fero67113 жыл бұрын
bu hataların hiç birini yapmadığım için mutluyum
@blue_wrm3 жыл бұрын
Bu tarz videolar daha çok gelmeli 👌
@enes2853 жыл бұрын
Harikaydi gerçekten, hatalarımı gördüm ve hiç sıkılmdan izledim. Teşekkürler hocam...
@murattanyel10292 жыл бұрын
The only time leaving could take from is if your departure has many possibilities. For example, I'm flying to Turkey. I'm leaving from New York, rather than Chicago or Washington DC, which are other possible points of departure.
@rabia18823 жыл бұрын
Bugün yine bilmediğimiz konularda dillendik bildiklerimizde sevindik 😁
@geovannaarroyo3123 жыл бұрын
Where did you buy that "map" you have behind you?
@Moskovunucuncukolu3 жыл бұрын
5:52 böyle bir ikiliyi ilk defa duyuyorum ben daha çok after that yada afterwards kullanıyorum
@haticekubrakoroglu90783 жыл бұрын
Çok yararlı bir video oldu benim için çok teşekkür ederim :)
@seheryardm56843 жыл бұрын
OFF ÇOK İYİ YERLERE DEĞİNDİN MÜTHİŞTİ
@mehmetaydogdu44663 жыл бұрын
Bunlara "sigara kullanmıyorum" un "I don't use cigarette" olarak kullanılması da eklenebilir 🙂
@kaneki-kenchen82733 жыл бұрын
i drink cigaratte fjhdfjd (yaşandı)
@mehmetaydogdu44663 жыл бұрын
@@kaneki-kenchen8273 offf, bu korkunçmuş sjdjdjsjh
@sonerceylan50293 жыл бұрын
Dillendir bizi başkan
@edavulas3 жыл бұрын
Cambly kidste var misniz acaba? Resat ismi ile bulamadim da..
@muradhebibov52223 жыл бұрын
O Fransızca ne zaman gelicek hocam?
@denizt..3 жыл бұрын
"after then" benzeri bir hatayi fransizlar da yapiyor aslinda. fransizcadaki "et puis après" sebebiyle ingilizce "and then after" diyenler cikabiliyor.
@melisakanks3 жыл бұрын
Ispanyolca videolarina devam et lutfenn😩
@TolgaBey13 жыл бұрын
abi üstündekini nerden buy
@ervaburak3 жыл бұрын
Por favor İspanyolca videolara da devam et.🥺
@videoparadise12223 жыл бұрын
Por favor lütfen De nada rica ederim. Bu ikisini biliyorum İspanyolca da
@ervaburak3 жыл бұрын
@@videoparadise1222 Duolingo’nun İspanyolca kursunu, eğer İngilizce biliyorsanız Spanish with Kroo Paul KZbin kanalını önerebilirim. onun dışında İspanyolca öğrenen çok fazla kişi olduğu için Google’a merak ettiğiniz ne yazarsanız buluyorsunuz. Birisi kesinlikle bir forumda sormuş oluyor.Ben de başlangıç seviyesindeyim henüz.
@mertcandemir73 жыл бұрын
Why do verbs take 'to' in front of them? im really obsessed with that for example ; what's different between 'to be' and 'be'
@selintuncer54303 жыл бұрын
önüne to gelince onu fiilin mastar hali gibi dusunebilirsin, to be: olmak, be: ol- gibi
@nisaveebi63323 жыл бұрын
yks çalışırken arada keyfim yerine gelsin diye izliyordum, şimdi elektrik mühendisliğinde ingilizcem için buradayım farkında olmadan eğitim serüvenimde hep yanımdasın. love adam
@sonsuzadek2683 Жыл бұрын
Yks çalışırken arada keyfim yerine gelsin ve öğreneyim diye izliyorum
@murattanyel10292 жыл бұрын
Here is a subtle difference where using "the" or not using depends on the circumstance: You and a buddy of yours decide to meet at your Alma Mater, say, Robert College - a specific school. You get to the school, wait a while but your buddy hasn't shown up. Then your buddy calls you asks you where you are. You answer, "I'm at the school, where are you?" Here you use "the school" because it is a particular school where you have agreed to meet. On a different occasion, you are on lunch break at Boğaziçi University, where you are studying engineering. You get a phone call from a friend who would like to know where you are. You say, "I'm at school." Here you don't use the definite article. Here is a similar difference with "hospital": "My wife is in the hospital" vs "My wife is in hospital." In the first case she may be a doctor or a nurse working there or may have gone there to visit a patient. In the second case, she has been hospitalized.
@erayunsal13623 жыл бұрын
Ceket linki gelir mi 😂
@aygungaribli54933 жыл бұрын
Reşat gelmiş hemde türkçe
@aleynaalnoren3 жыл бұрын
Bunun gibi 2. Video gelsin +1
@thatwasshesaid..3 жыл бұрын
To nerde kullanılıyo yıllardır anlamış değilim
@gcrks48043 жыл бұрын
Yapsak ne olur? . Hata yapmamak için korkmaktan, konu ingilizce olduğunda bilen insanların bu kadar mükemmeliyetçi olmasından o kadar bıktım ki. Sözlerim genel bir isyandır. Birazda başlığa.
@williamshami97852 жыл бұрын
Ben neden bu videoyu izliyorum ben zaten native bir inglizce konuşanım 😂
@berkaybb57333 жыл бұрын
Kral İngilizce öğretmeni ne İngilizce öğretti bee işte Türk'ün Gücü
@ILiveWithStories3 жыл бұрын
yazık kafana
@yvonneparker53833 жыл бұрын
Lütfen artık ispanyolca içerik gelsin
@HaciOsmanKoyudemir013 жыл бұрын
İngilizceyi öğrenme aşamasındayım. Çok iyi bilmiyorum ama after than diye kelime yok mu? Yoksa başka bir şekildemi kullanıyoruz? Bunun dışında diğer hataları anladım. Bilgilendirici ve güzle bir video olmuş elinize emeğinize sağlık.
@fahriarslan19643 жыл бұрын
İt's "after that"
@yvonneparker53833 жыл бұрын
@@fahriarslan1964 *It
@meleklerinseytan_89313 жыл бұрын
After zaten kendi halinde "sonra" değil,"-den,-dan sonra" anlamına geliyor.Bu yüzden artıdan -den,-dan (than) edatına gerek yok.
@HaciOsmanKoyudemir013 жыл бұрын
@@meleklerinseytan_8931 Teşekkür ederim.
@edaorhan97483 жыл бұрын
Üzerindeki bu harika cekete düştüm. 😍😍
@emsalhasdemir3 жыл бұрын
perfect👏🏻👏🏻👏🏻
@UTubeColic3 жыл бұрын
benim en sık duydugum ozellikle okul hayatım boyunca 'variable' birde 'fashion'
@sonsuzadek2683 Жыл бұрын
6:54 hocanın yüz ifadesine bakın ALNDLANKXKHEHKFIEKN
@fu78793 жыл бұрын
After then şey mantığı değil mi yaa "ondan sonra (cuma)" 😅
@hulyaince69123 жыл бұрын
No English speakers never use apartment. It's either house home or flat
@Nothing.T3 жыл бұрын
Foreign/Foreigner şaşırttı
@emirdnn44943 жыл бұрын
Ünlülerin İngilizcesine tepki devamı gelsinnn
@fadikm32723 жыл бұрын
almanca için ayrı bir kanal açsan ne güzel olurdu.
@busekomurcu35543 жыл бұрын
Cambly için 0 dan başlamanın doğru olduğunu düşünemiyorum. Biraz da olsa bilmek gerekiyor. Cünkü eğer hiç bilmiyosan o zaman iletişim kuramıyorsun.
@elifakan21623 жыл бұрын
kamera mı yamuk duruyor yoksa arkadaki dekorlar mı yamuk yerleştirilmiş imdatt tamamen ona odaklandım video boyunca
@tamdaistemediginkisiyim3 жыл бұрын
Çok iyi bi aksanın var
@swiftie27553 жыл бұрын
11:17 duyuluyor abi sorun sende değil
@sevilmmmdli52293 жыл бұрын
Hov many vords ve must learn to speak fluently?
@sadinnas60563 жыл бұрын
Sen nekadar sem patik ve hat dolusunya hoş geldinn
@sadinnas60563 жыл бұрын
Hayat
@otzi4513 жыл бұрын
Hoş geldini yanlışlıkla doğru yazmışsın knk
@ILiveWithStories3 жыл бұрын
@@otzi451 Farkındaysan yabancı birisi. Lütfen insanları direkt eleştrip nefret kusmayı bırakın artık
@otzi4513 жыл бұрын
@@ILiveWithStories yok yaw eğleniyoz ne nefret kusması
@sadinnas60563 жыл бұрын
@@otzi451 yok kanka geldiyine sevindimdiye nn yaptım
@TheLafaramizda3 жыл бұрын
We never say " my mom doesn't want me to talk to foreigners" lol who says that. It is supposed to be don't talk to strangers ..
@Moskovunucuncukolu3 жыл бұрын
Let is more suitable for this sentence
@skeptic7813 жыл бұрын
15:15 Racist mom lol
@selinich11913 жыл бұрын
Hangi tarafın Azeri
@ibrahimdikici20563 жыл бұрын
Bi örnek de benden: Fashion Kelimesi çok sık yanlış telafuz ediliyor. Feyşın diye:/
@omerturgut94693 жыл бұрын
kardeşim iyi güzel olması gerekenleri söylemişsinde cogu gereksiz , günlük kullanımda çoğu şeyi es geçebilirsin geçiliyorda ilk önce en temel ihtiyaç olan iletişime odaklanın. bunlar işin fantezisi
@alcinkzl85893 жыл бұрын
Ceket😍
@rnwsneaker3 жыл бұрын
henüz dillenemedim diyenlerin butonu
@sinem78553 жыл бұрын
Bende dilciyim diye ortalarda geziniyorum 😣
@theia57113 жыл бұрын
Thanks
@zurajanaikatsurada37943 жыл бұрын
Farkettim ki İngilizcem o kadar da boktan değilmiş bdjdbeofneofj
@hakansenturk23243 жыл бұрын
Ceketin linkini atar mısın resh
@relaxingandsleepingsounds34553 жыл бұрын
Merhaba Dillenenler ve henüz dillenemeyenler mi? Bu nasıl bir giriş🤣
@negunduznegece70813 жыл бұрын
Guys yerine Gays dediğim gün ingilizce benim için bitmiştir 😝
@georgesuarez43503 жыл бұрын
Dude I don’t speak Turkish
@hasanbasrioguz3 жыл бұрын
neither do i lets be friends
@ILiveWithStories3 жыл бұрын
Sorun değil, Türkler için yapılmış bir içerik :d
@georgesuarez43503 жыл бұрын
Of course! In deed
@skeptic7813 жыл бұрын
@@hasanbasrioguz Not me either! what a coincidence
@thatwasshesaid..3 жыл бұрын
Cambly yerine preply daha ucuz,aynı format
@OmerKose-tq1isАй бұрын
⭐⭐⭐⭐⭐
@2.58siddetindesarklar8 Жыл бұрын
Olmayan beynimle hiçbir şey anlamadım
@obrakadabra28703 жыл бұрын
Eminim çok çeşitli kültürden insanlarla sohbet etme iletişime geçme dolayısıyla çok farklı İngilizce kullanımlarını duyma fırsatın olmuştur ama bu videoların başında hala "Türklerin" ifadesini kullanıyorsun.. Ne yani Türkler dışında anadili İngilizce olmayan bütün milletler çok mu iyi İngilizce konuşuyor? Ayrımcılık yaptığının farkında değil misin acaba diye düşünüyorum
@newrozoriginal3 жыл бұрын
yeess
@nujoodse5603 жыл бұрын
Nice video, "don't talk to strangers" though ..... you can talk to foreigners .. it's ok, I guess 🤍