作詞:すりぃ 作曲:すりぃ 編曲:すりぃ PV:coalowl 唄:鏡音レン 中文翻譯:月勳 大人になるほどDeDeDe otona ni na ru ho do DEDEDE 當我越成長為大人DeDeDe はみ出しものです伽藍堂 ha mi dashi mo no de su garan dou 所擠出的東西是空洞無物 人生論者が語った jinsei ronjya ga katatta 人生主張者訴說了 少女は鳥になって syoujyo wa tori ni natte 少女化作鳥 綺麗事だけでPaPaPa kirei goto da ke de PAPAPA 盡是漂亮事PaPaPa ボロボロの靴を結んで boro boro no kutsu wo musunde 將破爛的鞋子綁起 デジタル信者が祟った dejitaru shinjya ga tatatta 數字信徒作祟著 少年は風になって syounen wa kaze ni natte 少年化作風 ゆらりくらり大往生 yu ra ri ku ra ri dai oujyou 渾渾噩噩地壽終正寢 お疲れ様ですご臨終 otsukare sama de su gorinjyuu 您辛苦了請臨終吧 テレキャスタービーボーイ terekyasuta- bi- bo-i Telecaster B-boy 僕に愛情を boku ni aijyou wo 給予我愛情吧 嘘で固めたウォーアイニー uso de katame ta uo- ai ni- 用謊言凝固的我愛你 うざったいんだジーガール u zatta i n da ji- ga-ru 煩人的G-Girl 魅惑ハイテンション miwaku hai tensyon 魅惑High Tension カニバリズム踊れば kanibarizumu odore ba 若是食人族跳起舞的話 一つ二つ殺めた手で hitotsu futatsu ayame ta te de 用一兩個危害的手 何を描いているんだろう nani wo egaite i ru n da ro u 來描繪些什麼吧 テレキャスタービーボーイ terekyasuta- bi- bo-i Telecaster B-boy 僕に愛情を boku ni aijyou wo 給予我愛情吧 誰か答えてくれないか dare ka kotae te ku re na i ka 誰願意來回答一下嗎 見た目がどうやらDeDeDe mitame ga do u ya ra DEDEDE 外表看起來還行DeDeDe ステレオバイアス、サディスティック sutereo baiasu, sadisutikku 立體聲偏壓、施虐人格障礙 毒針持ったように歌った doku bari motta yo u ni utatta 像是拿著毒針般歌唱著 少女は花になって syoujyo wa hana ni natte 少女化作花 耳を塞いでもPaPaPa mimi wo fusaide mo PAPAPA 即使摀住耳朵PaPaPa 奴らの声は派手になって yatsu ra no koe wa hade ni natte 那些傢伙們的聲音也會變得艷麗 胸に刺さったあの言葉 mune ni sasatta a no kotoba 傷人的那句話語 少年は振り返って syounen wa furi kaette 少年回過了頭 ゆらりくらり大妄想 yu ra ri ku ra ri dai mousou 渾渾噩噩地大妄想 お互い様ですご臨終 otagai sama de su gorinjyuu 彼此彼此請臨終吧 テレキャスタービーボーイ terekyasuta- bi- bo-i Telecaster B-boy 僕に感情を boku ni kanjyou wo 給予我感情吧 ノイズ混じりのウォーアイニー noizu maji ri no uo- ai ni- 滲雜進雜音的我愛你 じれったいんだジーガール ji retta i n da ji- ga-ru 令人著急的G-Girl 油断禁物さ yundan kinmotsu sa 嚴禁粗心大意啊 頬に溶けた涙を hoo ni toke ta namida wo 想忘記溶化在臉龐上的眼淚 copy from: m.gamer.com.tw/home/creationDetail.php?sn=4933190 我只是想要歌詞一齊唱_(:3」∠ )_