ご本人様が茂みの中から"Hello from inside this bush"って歌ったときは笑った
@気-u2z Жыл бұрын
Hello, it's me. I was wondering if after all these years. You'd like to meet, to go over everything. They say that time's supposed to heal ya. But I ain't done much healing. Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about who we used to be. When we were younger and free. I've forgotten how it felt before the world fell at our feet. There's such a difference between us. And a million miles. Hello from the other side. I must've called a thousand times to tell you. I'm sorry, for everything that I've done. But when I call you never seem to be home. Hello from the outside. At least I can say that I've tried to tell you. I'm sorry, for breaking your heart. But it don't matter. It clearly doesn't tear you apart anymore. Hello, how are you? It's so typical of me to talk about myself. I'm sorry, I hope that you're well. Did you ever make it out of that town. Where nothing ever happened? It's no secret. That the both of us are running out of time. So, hello from the other side. I must've called a thousand times to tell you. I'm sorry, for everything that I've done. But when I call you never seem to be home. Hello from the outside. At least I can say that I've tried to tell you. I'm sorry, for breaking your heart. But it don't matter. It clearly doesn't tear you apart anymore. Ooh, anymore. Ooh, anymore. Ooh, anymore. Anymore ... Hello from the other side. I must've called a thousand times to tell you. I'm sorry, for everything that I've done. But when I call you never seem to be home. Hello from the outside. At least I can say that I've tried to tell you. I'm sorry, for breaking your heart. But it don't matter. It clearly doesn't tear you apart anymore.
@ya9831 Жыл бұрын
4:19 4:19のとこすき 4:19 4:19
@sorpresa9322 Жыл бұрын
解釈の違いかな? I’m in California dreaming who we used to beの訳に違和感を感じる。私は今カリフォルニアに居て、私たちの過去(終わった関係)を追憶している。それくらいのニュアンスだと思う。決して、California自体が夢の場所とか言ってない。dreaming about は、who we used to beに掛かっているので、過去の私たちの姿(関係)に思いを馳せているのでは?