Італійська мова для початківців. Lezione Italiano 03. Присвійні займенники (i pronomi possessivi).

  Рет қаралды 7,318

Mariia Shchur

Mariia Shchur

2 жыл бұрын

Кого цікавить, як сказати італійською мовою: мій, твій, його, її, їх,ваш, наш.....Вам буде цікаве це відео, тому що воно саме про це. А також ви в цьому відео знайдете прості приклади, які допоможуть зрозуміти, як саме використовуються присвійні займенники. Сподіваюся це відео буде корисним.

Пікірлер: 25
@user-rx3ue1sd8g
@user-rx3ue1sd8g 2 жыл бұрын
Дякую за уроки,чекаю з нетерпінням продовження.Дуже гарна мелодійна українська мова.
@mariiashchur
@mariiashchur 2 жыл бұрын
Дякую, що дивитись ☺️ Коли є глядач, значить треба продовжувати! 😉
@tatianapensabene2454
@tatianapensabene2454 2 жыл бұрын
Щиро Дякую Вам Grazie Di Cuore!
@mariiashchur
@mariiashchur Жыл бұрын
Prego di cuore 😉❤️ Sono contenta che questo video lei sia piaciuto☺️
@liubovgrigorchuk1804
@liubovgrigorchuk1804 2 жыл бұрын
Дуже приємно вчити мову з вами. Дякую.
@mariiashchur
@mariiashchur Жыл бұрын
Дякую вам. Рада що вам подобається ☺️🤗💙💛
@user-vd5wb2zc7l
@user-vd5wb2zc7l 2 жыл бұрын
Дякую за урок
@mariiashchur
@mariiashchur 2 жыл бұрын
Дякую вам! Радію, що вам подобається.😊
@user-ox6md7qc8x
@user-ox6md7qc8x 2 жыл бұрын
Дякую. За урок
@mariiashchur
@mariiashchur 2 жыл бұрын
Дякую вам!!!☺️
@user-wl6bp2wy3r
@user-wl6bp2wy3r Жыл бұрын
Я вивчаю італійську мову, і толком не міг знайти присвійні займенники! Дякую вам за підтримку і вашу роботу! Як можна підтримати ваш канал?
@mariiashchur
@mariiashchur Жыл бұрын
Доброго дня☺️ Дякую вам. Я поки що за ці підтримки не знаю. Ви уже підтримали і створили у мене усмішку вашим коментарем. З Богом 👋😊
@yaroslavikmykytyn
@yaroslavikmykytyn 2 жыл бұрын
дякую)
@mariiashchur
@mariiashchur Жыл бұрын
Наздоровлячко 😉☺️
@user-gp8zb6go9o
@user-gp8zb6go9o 2 жыл бұрын
Дякую за урок, там було поклади його ручку, чому ви переклали (la sua) ? Будь ласка поясніть мені. Дякую!
@mariiashchur
@mariiashchur 2 жыл бұрын
Доброго вечора.☺️ Дивіться у мене уже одна жінка це питала. Будь ласка подивіться нище коментарі. Я там пояснила чому. Там просто багато писати. Але якщо не знайдете, напишіть мені ще раз і я обов'язково поясню. Дякую.💙💛
@user-gy3ct7uo7g
@user-gy3ct7uo7g 9 ай бұрын
На стіл - sulla пишемо разом
@mariiashchur
@mariiashchur 2 жыл бұрын
Вибачаюсь я зробила помилку, ту яку я побачила, якщо ви ще побачити якусь, буду рада якщо виправити мене в коментарях. Виправляю сама себе ☺️ Я написала " Візьміть - Prendi" , правильно буде "візьміть" якщо говорити у вічливій формі Lei - prende, якщо в множині Voi - prendete. Тоді правильно буде - prendete i miei soldi, stanno sul la tavola. Або Lei prende i miei soldi, stanno sul la tavola.
@anastasiaan724
@anastasiaan724 2 жыл бұрын
Дякую за урок. Знімайте більше! На рахунок помилки, у реченні «будь ласка, поклади ЙОГО ручку у рюкзак» у перекладі .. la suA penna.. це помилка чи так має бути? Якщо це ч.р. то мало б бути suO?
@mariiashchur
@mariiashchur 2 жыл бұрын
@@anastasiaan724 Доброго дня🙂 Дякую за ваш коментарій. Я рада коли мене виправляють, тому що я чесно сама, ще вчуся. Тому коли є якесь зауваження, я маю можливість краще дослідити це питання. Тому дякую🤗 Але іменно в цьому реченні помилки немає. Дивіться ми говоримо тут про його ручку, ми не говоримо про цю людину, а про ручку ( penna ) це жіночий рід, тому вживається sua. Якщо б ми говорили наприклад: поклади його книжку у рюкзак, ми б сказали suo libro, тому що libro закінчується на " o " і ми по цьому закінченню бачимо що книжка є чоловічого роду і тому ми говоримо suo. Розумієте ми дивимось на іменник який стоїть біля присвійного займенника. Чи цей іменник є чол.роду чи жін. роду. Нажаль я всього лиш мала 15хв, щоб усе пояснити, тому вибачаюсь якщо може щось упустила. Але дякую за ваш коментарій. Я знаю, що можу помилитись. Але я зато і знаю і мені дуже приємно, що ці відео дивляться люди, тому що є коментарі. І ваш коментар це підтверджує. Гарного вам дня. 🤗 Зараз у нас в Україні війна, багато жінок з дітьми приїжджають сюди в Італію. Зараз їм потрібна допомога, тому для створення відео я трішки не маю часу, але як тільки ситуація покращиться я буду продовжувати.
@user-iq4to5zl3s
@user-iq4to5zl3s Жыл бұрын
sulla
@user-ei9zk5ow3u
@user-ei9zk5ow3u Жыл бұрын
Будь ласка, поясніть stanno, чому там не sono.
@mariiashchur
@mariiashchur Жыл бұрын
@@user-ei9zk5ow3u Доброго вечора. Цікаве ваше запитання 👍☺️ Попробую на нього правильно відповісти. Я написала "stanno" . Це відміна від дієслова " stare" яке може по різному перекладатися відповідно до речення, що людина хоче сказати. (залишатися, знаходитися, зупинятися...) stai fermo - стій на місці, sto a casa - я є в дома, stare a tavola - сидіти за столом, stare male - почувати себе погано, хворіти.... Іще є багато варіантів де це дієслово матиме інше значення. В цьому реченні "stanno" - вони знаходяться на столі. Можна сказати "sono" від дієслова essere що в перекладі означає - є. І це також буде правильно. Між цими двома дієсловами немає великої різниці, але трішечки і є. Є речення де не буде помилки чи ви використаєте essere o stare. Наприклад: Sono а casa - я є в дома. Sto a casa - я знаходжуся в дома. Ці два варіанти правильні. Але є речення де буде помилка. Тому що вони трішки мають інше значення. Наприклад якщо ви будете якусь дію виконувати в момент мовлення ви використовуватимете дієслово stare, не essere ( sto partendo, sto cucinando...) ось коли буде велика помилка. Або ще stare використовується коли предмет має місце де його завжди ставлять ( Le posate stanno in cucina - столові прибори знаходяться в кухні) але якщо їх хтось перемістить в інше місце ви можете запитати: Dove sono le posate? . В нашому реченні гроші ніхто не переставляв. Ми поставили їх на це місце. Тому використала дієслово stare. Але якщо ви скажете sono я не думаю, що це буде помилка. Італійці самі інколи так говорять а інколи так.😊 Запитайте в якогось італійця буде цікава його відповідь. Часто коли я в них питаю, про різницю між словами, вони часто мені говорять що і так і так правильно. Може я і помиляюсь. Не знаю. Написала вам те, що мене вчили. Я просто ще сама також вчуся. Пізніше попробую зробити відео різниця між цими двома дієсловами. Тому що є про що говорити. Дякую вам за ваш коментар.🤗💙💛
@user-sj5dt7cx7c
@user-sj5dt7cx7c 3 ай бұрын
Італійці помʼякшують букву «л». Звучить не «іл міо», а «іль міо», не «ла міа», а «ля міа».
@mariiashchur
@mariiashchur 3 ай бұрын
Дякую за ваш коментар .😊 Але я з вами в цьому не погоджуюсь. Пояснюю чому: 1. Якщо брати правила читання в італійській мові , там не має підстави для пом'якшення. 2. Це головне і з особистого досвіду, якщо не брати правила до уваги, населення в різних регіонах має свою вимову. Я знаю, що в Торіно і біля нього, ну дуже сильно пом'якшують, там живе моя цьоця тому знаю, у Венеції там також є своя вимова, яка дуже відрізняється з півднем Італії. Я ходила до школи в Неаполі, там вчителі наші, артиклі не пом'якшували. Але в них є також своя вимова. А зараз я живу в Тоскані, і тут, що мене здивувало вони дуже міняють слова.( наприклад замість каза, вони говорять хаза і т. д.) Десь ось так. Запитайте в когось як буде чисто італійською (вчителі в школах знають) . В слові il biglietto - ось тут йде пом'якшення. Тому що "і" після "л" . А буква "о" "у" "а" в них тверді голосні. Тому нічого ви не можете пом'якшувати. Дякую за ваш коментар і з Богом! 🤗
Glow Stick Secret 😱 #shorts
00:37
Mr DegrEE
Рет қаралды 144 МЛН
ПЕЙ МОЛОКО КАК ФОКУСНИК
00:37
Masomka
Рет қаралды 10 МЛН
Bro be careful where you drop the ball  #learnfromkhaby  #comedy
00:19
Khaby. Lame
Рет қаралды 39 МЛН
Італійська мова для початківців
5:24
Iryna Tsymbalista
Рет қаралды 16 М.
Glow Stick Secret 😱 #shorts
00:37
Mr DegrEE
Рет қаралды 144 МЛН