i am Malay and i love to hear this song even i don't understand the meaning of this song but still i feel the soul of the song.
@n1s.n-junn7 жыл бұрын
this song is talking about the love of our family
@pelvin217 жыл бұрын
to add, it is about love and sacrifice of parents towards children. And gratefulness of the children towards parents for their unconditional love.
@lawsouchiro20647 жыл бұрын
Amsyar Hadi cuba u buat lagu ni dlm bhs mlysia
@cwyq517 жыл бұрын
Law souchiro ahh yup! I think it will sound very nice in bm too
@limtseng92057 жыл бұрын
google translated: Thank you for Lyrics Youth is free to fly to see the world there are big Over the past is not willing to sing sad song is not evil Your love is confiscated Will come to regret that they really silly The heart is empty and no one wants someone to companion House warm hands gently pull Nguyen forward line Wind and rain big thing just through the original no change Gua Your pain is the shadow of what is the sake of Han If you think of your love for the Nguyen sacrifice so much Thousands of words I am grateful to you If the sound of our sweet song sweet voice Happiness is the meaning of life org: 感謝妳 Lyrics 青春是我 自由飛 看看世界有外大 越頭過去 不甘願 悲情歌聲唱不煞 你的情 我是沒收好四處放 才會來後悔 覺得自己真正傻 心內是空 也沒人 希望有人來作伴 厝裡溫暖 的雙手 輕輕牽阮向前行 風雨大 嘛只是經過 猶原沒變卦 你的痛 阮是知影為了啥 若想起 你的愛 為阮犧牲這麼多 千言萬語放心內 我感謝你 若響起 咱的歌 甜蜜甘苦的心聲 幸福平凡 才是人生的意義
@weiry47567 жыл бұрын
妈妈离世了27天了;偶尔听到这首歌;每听一次;就流泪一次!!想念妈妈和感谢妈妈对我的爱!!
@julianaloh10157 жыл бұрын
Wei Ry 节哀,你妈一定会希望你快乐的
@onecm1mm7 жыл бұрын
Wei Ry 加油。。 亲人有一天总会离开的
@weiry47567 жыл бұрын
谢谢!!会渡过这时期的!!
@yeemin76107 жыл бұрын
Wei Ry 加油 同是天涯沦落人 我爸逝世一周年了 我今天来听听这首歌来怀念他,谢谢他这一辈子对孩子的付出
As requested, here's the full song in "Pinyin:"- Verse 1/ Chin soon see gua/too yew puay/Gua khua say kai oo lua tua/Gua chau kway khee/Mm kam guan/Ee chin kua sia chiew beh sua/ Lee eh chieng/Wah si boh siew ho/See kay pang...Chnia eh lai leo hoay/Kang kar kar kee/ Chin chia gong Verse 2/ Sim lai si khang/Eyar boh lang/ Ee bang oo lang lai chuay gua/ Soo dai oon duan/Kay siang ch'iew/Khin khin khan goon eyong chian knia/ Hong hor tua/Nar chi see kin kuay eu guan boh pian kua/Lee eh th'nia/Goon see chai eyah ooi teok sniah....Chorus: Nar siew khee/Ee eh aun/Tui goon hee siang chia nee chuay/Chian gian ban bee kh'g sim lai/Wah kam siah lee/ Nar yang kee/Nan eh kua/Ee bit khan khor eh sim snia/Hian hor ping huan chia/See lin siang eh /...Ee ghee...END Thks...enjoy !!
@donhue7 жыл бұрын
they have posted the official pinyin here as well: facebook.com/notes/you-mean-the-world-to-me/%E6%84%9F%E8%B0%A2%E5%A6%B3%E6%AD%8C%E8%AF%8D/772360066260036/
@cheeyuentan60837 жыл бұрын
susie mikisan and
@limbeesuan72167 жыл бұрын
susie mikisan / .
@klrnnc62947 жыл бұрын
susie mikisan thanks ...this is really helpful ...💕
@theo.archive6 жыл бұрын
"Ching" "choon" see gua "tsoo" yew pue
@nipondenso68067 жыл бұрын
I malay..I love this song...
@mato10487 жыл бұрын
GOOD
@timothylow77606 жыл бұрын
Mon Tepon you Malays should treat Chinese more fairly in all things. understand??
I'm thai My good Malaysian friend send this for me I actually like this song. I also want to see this film
@yuuyateh14317 жыл бұрын
But this film not as good as the song ... I also dunno why
@yow74656 жыл бұрын
Yuuya Teh i just saw this film today... from DVD I wonder in many point... i feel that it is not finish and have many point that has no explanation.
@william97able26 жыл бұрын
The story is biographical, based on the creator's life. it's not suppose to hv a satisfying, "happily ever ending", since the creator is still alive...
@a.sb.e.e64446 жыл бұрын
im malaysian
@limyuheng66605 жыл бұрын
Title: Thank you(mum) Translation: The youth is I fly without restriction, and see how big is the world Turn around my head, the sad song is still playing I doesn't keep your(mum's) love well I regret, and think I am stupid Now nothing in my heart, I hope someone can be in my sides The warm hands in my house brought me walking forwards The rain was big, but it just passed us by, and nothing was changed I know the reason why you(mum) feel pain When I reminding your love and sacrifice for me Thousands of words were kept in my heart, I would like to appreciate to you When I reminding our song, it is the song with our happy and bitter memories The true meaning of life is bless and ordinary
左邊是閩南語的正字,中間是台灣閩南語羅馬字(不標聲調),右邊是華語翻譯: Left side is Hokkienese Chinese, middle is Hokkienese Romanise, and right side is Mandarin Chinese translated script: 青春是我 自由飛 看看世界有外大 tshing-tshun si gua, tsu-iu pue, khuann-khuann se-kai u-gua-tua 青春是我自由飛看看世界有多大 越頭過去 毋甘願 悲情歌聲唱未煞 uat-thau-kue-khi, m-kam-guan, pi-tsing gua-siann tshiunn-bue-suah 轉頭過去不甘願悲情歌聲唱不完 汝的情 我是無收好 四界放 li e tsing, gua si bo siu-ho, si-ke-pang 你的情我沒收好四處放 才會來後悔 感覺家己真正戇 tsia e lai hio-hue, kam-kak ka-ki tsin-tsiann gong 才來後悔感覺自己真的傻 心內是空 也無人 希望有人來作伴 sim lai si khang, ia bo-lang, hi-bang u lang lai tsueh puann 心裡空也沒人希望有人來陪伴 厝内溫暖 的雙手 輕輕牽阮向前行 tshu lai un-luan e siang-tshiu khin-khin khan gun hiong-tsian-kiann 家裡溫暖的雙手輕輕牽著我向前走 風雨大 嘛只是經過 猶原無變卦 hong-hoo tua, ma tsi-si kin-kue iu-guan bo pian-kua 風雨大也只是經過像是沒變卦 汝的痛 阮是知影為著啥 li e thiann, gun si tsai-iann ui-tiuh sia 你的痛我知道是為了什麼 若想起 汝的愛 為阮犧牲遮爾濟 na siung-khi, li e ai, ui gun hi-sing tsia-ni-tsue 若是想起你的愛為我犧牲那麼多 千言萬語囥心裡 我感謝汝 tshian-gian-ban-gi khng sim lai, gua kam-sia li 千言萬語憋在心裡我感謝你 若響起 咱的歌 甜蜜甘苦的心聲 na hiang-khi, lan e kua, tinn-bit-kam-khoo e sim-siann 若響起我們的歌甜蜜甘苦的心聲 幸福平凡 才是人生的意義 hing-hok-ping-huan, tsia-si jin-sing e i-gi 幸福平凡才是人生的意義 心內是空 也無人 希望有人來作伴 sim lai si khang, ia bo-lang, hi-bang u lang lai tsueh puann 厝裡溫暖 的雙手 輕輕牽阮向前行 tshu lai un-luan e siang-tshiu khin-khin khan gun hiong-tsian-kiann 風雨大 嘛只是經過 猶原無變卦 hong-hoo tua, ma tsi-si kin-kue iu-guan bo pian-kua 汝的痛 阮是知影為著啥 li e thiann, gun si tsai-iann ui-tiuh sia 若想起 汝的愛 為阮犧牲遐爾濟 na siung-khi, li e ai, ui gun hi-sing tsia-ni-tsue 千言萬語囥心裡 我感謝汝 tshian-gian-ban-gi khng sim lai, gua kam-sia li 若響起 咱的歌 甜蜜甘苦的心聲 na hiang-khi, lan e kua, tinn-bit-kam-khoo e sim-siann 幸福平凡 才是人生的意義 hing-hok-ping-huan, tsia-si jin-sing e i-gi 若想起 汝的愛 為阮犧牲遐爾濟 na siung-khi, li e ai, ui gun hi-sing tsia-ni-tsue 千言萬語囥心裡 我感謝汝 tshian-gian-ban-gi khng sim lai, gua kam-sia li 若響起 咱的歌 甜蜜甘苦的心聲 na hiang-khi, lan e kua, tinn-bit-kam-khoo e sim-siann 幸福平凡 才是人生的意義 hing-hok-ping-huan, tsia-si jin-sing e i-gi 幸福平凡 才是人生的意義 hing-hok-ping-huan, tsia-si jin-sing e i-gi
Everytime I hear this song, I shed tears. People come and go in our lives, but love of family is forever. Thank you Mr Zhao for singing this song so beautifully.
YESSSS at lasttt...found this song...i hear this song like three month everyday but idk what the title is..so i ask my senior he is Chinese and he said this is thank you song from a hokkien movie so i try track and search and googling it for a month and try to find it...and today thank god found this movie you mean the world to me...really love this song..
@makotojerry6205 жыл бұрын
Yez ,this is the song to thanks to our parents and family members who always supporting us 😁
@houwong96487 жыл бұрын
超喜欢沧桑的嗓音
@alanhong40537 жыл бұрын
传哥,你的歌声感动了我的内心,很感激你为我们带来这么好听感动的歌曲,加油
@jasonlowyt71147 жыл бұрын
Im a chinese and this song teaches me about parental love which made me cry because a bond between parents and child are unbreakable. :'(
@Scarfinno Жыл бұрын
聽這首歌五年後 ,我感覺好老 Listening to this song five years later, I feel so old
@chyefookneoh30877 жыл бұрын
歌好听,戏也很好看。。。。海乾新路,一部在槟城拍摄的电影
@wayjoanna8138 Жыл бұрын
真挚的情感传递真的历久不衰。。
@ivantoh61407 жыл бұрын
音乐加mv 仿佛看到了小时候的情景。哭到不行了!好想念天上的妈妈。。。
@omni36707 жыл бұрын
首次听到这首歌我就喜欢了它. There is something soulful about the man's voice for the song 感谢你. In Hokkein, it was just brilliant!
@thoongmeiguetthoongmeiguet69247 жыл бұрын
这是我在全福建歌里听到最好听的
@nobu24067 жыл бұрын
幸福平凡 才是人生的意義
@kevinlee14563 жыл бұрын
幸福平凡才是人生的意义 为了这句, 再努力一把!
@NMAMTB6 Жыл бұрын
做人要懂得感恩和珍惜🥺❤️
@mixia50267 жыл бұрын
感动了,赵传唱出心中拥有的一种感动。
@whiteeangel51027 жыл бұрын
半夜一個人絕對不可以聽著歌 會狂哭>
@swtan7877 жыл бұрын
听了好几次,偶尔还是会泪流满面。
@shirlySIMPSON7 жыл бұрын
真的好喜欢这首歌 Astro一直播,但还是听不腻。
@maxc94327 жыл бұрын
希望這部電影能讓更多人看到,真的是一部很好的電影
@韵韵-c9b7 жыл бұрын
终于找到这首歌了,在电视一直听 超好听
@loop000326 жыл бұрын
謝謝你。。。。我為我母親而活。。我要努力為她活下去。。
@levialim28577 жыл бұрын
这首歌很有意思.我们要永远要珍惜身边的人及家人..一生一世还是家人最重要
@liang-tf9fh7 жыл бұрын
astro 每次广告就有唱的,尤其是在视频结束后空闲时间就有播放这个歌,听久了就觉得好听
@wongpekwei85547 жыл бұрын
Watch Zhao Chuan's concert at Arena of Stars, Genting on 23 September 2017. Great concert!
@brotherzzy4 жыл бұрын
Obviously! I was there too. It was a great show!
@Itz_Moonlight.123Ай бұрын
我记得我7岁这首歌就会了…现在不会了
@iangoh46896 жыл бұрын
這首歌應該是趙傳新的代表作了吧!聽一次哭一次,怎麼辦?!!
@yentenglim83367 жыл бұрын
电视放这首歌,第一次听就很喜欢,可是一直找不到,现在终于找到了😍
@kaiserh.94727 жыл бұрын
I am Chinese that like to speak English but this song is too much I keep crying when I'm listening to this😭😭
@june75637 жыл бұрын
很好听我婆婆想听都没的听等我找到了我婆婆开心到跳舞起来哈哈哈
@chank1e6 жыл бұрын
Hearing this song reminded me of my late grandma.. 😭
@gabychan39367 жыл бұрын
好揪心唱到心坎裏了.想你了.爸爸.感謝你😔
@justinteh6214 жыл бұрын
Because of the way hokkien is structured a figurative translation conveys the message of the song better than a literal translation. So here it is. Enjoy 感谢你赵传 青 春 是 我 自 由 飛 看 看 世 界 有 偌 大 tshing-tshun sī guá tsū-iû pue khuànn-khuànn sè-kài ū juā tuā Youth sees me, flying freely, see how big the world is 越 頭 過 去 毋 甘 願 悲 情 歌 聲 唱 未 煞 ua̍t-thâu kuè-khì m̄-kam-guān pi-tsîng kua-siann tshiùnn bē suah Looking back unsatisfied, wanderlust un-satiated. 你 的 情 我 是 無 受 好 四 界 放 lí ê tsîng guá sī bô siu-hó sì-kè pàng Your love, I callously disregard 才 會 來 後 悔 感 覺 家 己 真 正 戇 tsiah ê lâi hiō-hué kám-kak ka-kī tsin-tsiànn gōng Hence regret now; and feeling truly stupid B 心 內 是 空 也 無 人 希 望 有 人 來 做 伴 sim-lāi sī khang iā bô lâng hi-bāng ū lâng lâi tsuè-phuānn Heart is empty, there’s no one, hoping for company 厝 裡 溫 暖 的 雙 手 輕 輕 牽 阮 向 前 行 tshù-lāi un-luán ê siang-tshiú khin-khin khan gún hiòng tsiân kiânn Home was warm, with both hands, tenderly, she guided me forward 風 雨 大 嘛 只 是 經 過 猶 原 無 變 卦 hong-hōo tuā mā tsí-sī king-kuè iû-guân bô piàn-kuà Through trials and tribulations you remain steadfast 你 的 痛 阮 是 知 影 為 著 啥 lí ê thiànn gún sī tsai-iánn uī-tio̍h siánn Your pain, I do know, is because of whom C 若 想 起 你 的 愛 為 阮 犧 牲 遮 爾 濟 nā siūnn-khí lí ê ài uī gún hi-sing tsiah-nī tsuē When I think of your love, for me you sacrifices immeasurably 千 言 萬 語 囥 心 內 我 感 謝 你 tshian-giân bān-gí khǹg sim-lāi guá kám-siā lí A thousand words stored in my heart; I thank you 若 響 起 咱 的 歌 甜 蜜 甘 苦 的 心 聲 nā hiáng khí lán ê kua tinn-bit kam-khóo ê sim-siann Playing back, our song, of sweetness n melancholy 幸 福 平 凡 才 是 人 生 的 意 義 hīng-hok pîng-huân tsiah-sī jîn-sing ê ì-gī Happiness and bliss is the meaning of life Repeat B Repeat C Repeat C