КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК VS РУССКИЙ ЯЗЫК "ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ" [КОРЕЙСКАЯ СТУДЕНТКА ЧЕРИШ]

  Рет қаралды 20,607

корейская учительница Чериш 채리쉬

корейская учительница Чериш 채리쉬

Күн бұрын

Пікірлер: 314
@wei2359
@wei2359 3 жыл бұрын
вот теперь мне понятно почему так странно переводит переводчик корейский
@teacherCherish
@teacherCherish 3 жыл бұрын
🤣
@Pavel12318
@Pavel12318 3 жыл бұрын
Потому что разные смысли. Вот например для русские лежит и стоит, а для корейские стоит, а лежать не говорит ничего, вот и перевод получается пугает
@ГабриэльЕвгенийВладжимирСпецна
@ГабриэльЕвгенийВладжимирСпецна 3 жыл бұрын
То, что вы думаете, и то, что переводчик переводит, отличается
@Ryzhik_10
@Ryzhik_10 3 жыл бұрын
Наелась - уже съела. Наемся - еще не съела
@НиколайЧебыкин-щ9у
@НиколайЧебыкин-щ9у 2 жыл бұрын
Согласен , точнее будет форма : "я наедаюсь" .
@NS-yp1up
@NS-yp1up 3 жыл бұрын
Правильно говорят, изучать иностранный язык всё равно, что открыть двери в другой мир. Это потрясающе ☆♡☆♡☆
@Vladimir-j9e
@Vladimir-j9e 3 жыл бұрын
세상에서 채리쉬의 영상을 보기가 제일 좋아요🍒🍒🍒🍒🍒 Существительные странные, потому что они когда-то были прилагательными))) Учёный человек, взрослый человек (какой?), Ванная комната, столовая комната (какая?) и т.д. То есть было прилагательное плюс существительное, просто со временем остались только первые слова, и они стали существительными.
@teacherCherish
@teacherCherish 3 жыл бұрын
🙀
@neueone
@neueone 3 жыл бұрын
В немецком кстати тоже есть такое явление, называется "субстантивированные прилагательные"
@AliyaKZ1977
@AliyaKZ1977 3 жыл бұрын
3:44 "я наелся" - это значит, что человек уже поел, время прошло, поэтому прошедшее время, "я наемся" - это будущая форма, т.к. человек только предполагает, что он придёт куда-то и там поест. Настоящая форма будет "я ем" в данный момент, сейчас.
@onbUA
@onbUA 3 жыл бұрын
В настоящем : я наедаюсь, но так никто не говорит. Так как редко чувствуют, что вот-вот и больше не сможет съесть.
@Kirill_Vasiliev
@Kirill_Vasiliev 3 жыл бұрын
Это называется совершенный вид глагола. У совершенного вида есть только два времени: будущее и прошедшее.
@AliyaKZ1977
@AliyaKZ1977 3 жыл бұрын
@@Kirill_Vasiliev вполне возможно, не спорю, русский язык изучала в школе, как давно это было!
@alyonadoshlova2343
@alyonadoshlova2343 3 жыл бұрын
Никогда раньше не задумывалась, что русский язык настолько сложный. Для меня как носителя языка все звучит просто и разумно🙂
@СерГей-я2щ6н
@СерГей-я2щ6н 3 жыл бұрын
Любой язык звучит просто и разумно, если ты носитель.
@nirmi2406
@nirmi2406 3 жыл бұрын
Alyona Doshlova, я тоже носитель) Теперь я считаю, что наш язык какой-то нелогичный🤣
@xPeMu_YT
@xPeMu_YT 3 жыл бұрын
У вас очень много лишнего в языке! Носители русского языка не замечают что их язык какой то странный и неправильный! А вот я вот не понимаю зачем каждое существительное имеет пол?
@xPeMu_YT
@xPeMu_YT 3 жыл бұрын
Например : Машина! она моя! Звучит как будто каждая машина женского пола! Машина девочка?
@alyonadoshlova2343
@alyonadoshlova2343 3 жыл бұрын
@@xPeMu_YT не женского пола, а женского рода. Это разные вещи
@MrChon79
@MrChon79 3 жыл бұрын
Привет Чериш! В слове "красива" нет такого понятия что красивая только сейчас, например: "она красива" и "она красивая" одинаково означает, можно и так и так сказать смысл одинаковый. "Шапка велика" и " шапка большая", "шапка мала" и "шапка маленькая" одинаково правильно, это для разнообразия, для красоты общения)))). Наелась - это прошедшее время Наемся - это будущее время. 🤗🤗🤗👍 Ты больной? Это как у вас " ты сумасшедший?" Сумасшедший это "психически больной" поэтому опускается слово "психически" и кратко говорят "ты больной ?" Ты заболел? Это правильно 👍
@fivekopeks
@fivekopeks 3 жыл бұрын
фразы "шапка мала" и "шапка маленькая" имеют немного разный смысл (то же и с "велика" и "большая"). Шапка (для примера лучше "шляпа") может быть большая, например, широкополая, но тебе она будет мала (не будет налазить на голову).
@MrChon79
@MrChon79 3 жыл бұрын
@@fivekopeks здесь игра слов, можно сказать и так шляпа большая но по размеру тебе будет маленькая, тоже и в вашем варианте шляпа большая но тебе будет маленькая, Слово мала и маленькая смысл не меняют))))
@ЭрикВандер
@ЭрикВандер 3 жыл бұрын
Кстати, Чериш "Ты больной? „ Это тот самый момент, когда ты можешь использовать краткую форму " ты болен? " Значит, что он не постоянно такой, а в данный момент или в конкретный момент времени 🙃🙂
@ВолкЧерный-р8ь
@ВолкЧерный-р8ь 3 жыл бұрын
слово "Больной" имеет два значения - 1) больной телом ( болезнь или недуг) 2) Больной на голову ( дурак, психически нездоровый человек, сумасшедший) поэтому если хочется спросить о первом варианте, лучше сказать "ты ПРИболел? ЗАболел? тебе нездоровится? ) поэтому это и прозвучало не очень хорошо)
@lovelin4855
@lovelin4855 3 жыл бұрын
Чериш, твой русский с каждым днём всё совершеннее. Просто великолепно, как ты умеешь объяснять на разных языках особенности грамматики этих языков!!! Это отличный результат!
@EnglishLanguageAndMe
@EnglishLanguageAndMe 3 жыл бұрын
"Наемся" - это будущее время. Если в настоящем - "Я сыт/сыта". Как вариант "Я наедаюсь" - но это либо действие в процессе либо постоянно наедаешься
@katerina_kolomeec1018
@katerina_kolomeec1018 3 жыл бұрын
Боже мооой!!!!!!! Я СМОТРЮ ЭТО ВИДЕО И НЕ МОГУ ПЕРЕДАТЬ СЛОВАМИ, НАСКОЛЬКО ТВОЙ РУССКИЙ ХОРОШО ВЫРОС И КАК ТЫ НА НЁМ ХОРОШО ГОВОРИШЬ БЕЗ СОМНЕНИЙ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА ОШИБКУ✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ И твой голос такой красивый и приятный слуху🙃🙃🙃🙃🙃🙃 Ааааааа аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа я просто не могу!!!!!!!!!!! Это слишком идеально💜💜💜💜💜💜💜 В будущем я надеюсь, что благодаря твоим урокам я смогу свободно говорить на корейском💜💜💜💜
@teacherCherish
@teacherCherish 3 жыл бұрын
Ребята привет 😍🥰😍🥰😍
@Vladimir-j9e
@Vladimir-j9e 3 жыл бұрын
안녕하세요)
@Pavel12318
@Pavel12318 3 жыл бұрын
Почему без субтитры русский?
@kimvien2360
@kimvien2360 3 жыл бұрын
АААААААА,Чериишшш привеееттт❤️как ты? как твои дела? как у вас погода?в Сеуле? люблююю ❤️
@oishamahmudova5824
@oishamahmudova5824 3 жыл бұрын
Оооо ну почему ты такая милаяяяяя💔💔💔
@krenskjnat
@krenskjnat 3 жыл бұрын
Просто для этих прилогательных не придумали отдельное существительное.русские могут говорить взрослый человек,столовая ложка,ванная комната.но это бывает не часто.и эти слова по сути и существительные и прилагательные.
@AliyaKZ1977
@AliyaKZ1977 3 жыл бұрын
2:41 по своей сути это прилагательные, к ним добавляется существительное: ученый человек, больной человек, ванная комната, взрослый человек, просто со временем (я так считаю) отпала привычка в существительном, т.к. по логике вещей итак ясно о чем идет речь. Например, ванной не может быть дом или коридор, а только комната (обычно), взрослый или ученый обычно человек, если речь идет, например, о животном, то тогда уточняется: ученый кот, взрослая лошадь.
@MarinaUrvantseva
@MarinaUrvantseva 3 жыл бұрын
Поддерживаю
@teacherCherish
@teacherCherish 3 жыл бұрын
🙀 спасибо
@antondedlovskii
@antondedlovskii 3 жыл бұрын
Сразу на ум пришла фраза, Больной на голову😁 Ты ведёшь себя как идиот😜 Спасибо за такую интересную тему, ты права, наш язык сложный👍
@СчиталаОблака
@СчиталаОблака 3 жыл бұрын
Есть ещё отглагольные прилагательные - причастия. Бегущий - что далающий? Беговая - какая? Ездовая - какая? Едущий - что делающий? Ещё есть порядковые числительные. Первый, второй, четвертый И местоимения Самый, который, мой
@teacherCherish
@teacherCherish 3 жыл бұрын
Это ад
@David-bl3uq
@David-bl3uq 3 жыл бұрын
9:38 да и не обязательно кратко говорить.Русский язык весьма гибок - можно что и как угодно сказать и даже не всегда будет понятно,правильно или нет,ведь смысл-то понятен.Лично я и кратко и длинно говорю.Каждому иностранцу,изучающему русский язык хочу сказать - Don't worry, everything's Gonna Be Alright :)
@AliyaKZ1977
@AliyaKZ1977 3 жыл бұрын
фраза "Сегодня ты особенно красива!" подчеркивает то, что ты именно сегодня, сейчас в данный момент очень красивая, красивее, чем обычно. "Эта шляпа мне велика" - означает что именно эта шляпа велика, что необходимо поменять её на другую, более подходящую по размеру (я так это понимаю).
@MrChon79
@MrChon79 3 жыл бұрын
Что именно подчеркивает? Сегодня особенно, без этих слов не было бы смысла что именно в данный момент. Сегодня вы особенно красива и Сегодня вы особенно красивая, значение такое же. Она красива или она красивая, смысл одинаковый. Так что само слово красива и красивая смысл одинаковый.
@MarinaUrvantseva
@MarinaUrvantseva 3 жыл бұрын
А, обращаясь к парню, лучше сказать на "ты" :"дружище, ты чертовски красив!".
@passage888
@passage888 3 жыл бұрын
Да уж красив как черт. Тесть чертовски. Не думал что живя в Кореи. Буду изучать тонкости родного языка. Очень занятно. И благодарю. Много полезного. Здорово.
@vladimirmz6655
@vladimirmz6655 3 жыл бұрын
3:44 "Я наемся" - по-русски это будущее время, а не настоящее. "Я наелся" - значит закончил употребление еды, т.е. уже в прошедшем времени, так что всё логично! 😊
@Kirill_Vasiliev
@Kirill_Vasiliev 3 жыл бұрын
Это называется совершенный вид глагола. У совершенного вида есть только два времени: будущее и прошедшее. Для русского языка логично, что нельзя чтото делать в данный момент и считать это уже совершённым.
@aleksa9912
@aleksa9912 3 жыл бұрын
Я устаЮ - это когда часто, регулярно устаю) Устала - может быть как в настоящем времени, так и в прошедшем (я сейчас устала или я вчера не доделала отчет, потому что устала). Хотя в прошедшем времени так же есть форма - уставАЛА, то есть усталость была давно, не вчера, а давно. Например: я так уставала, когда каждый вечер делала уроки с сыном. Ох, ну и сложный у нас язык😅😅
@marius-cd2np
@marius-cd2np 3 жыл бұрын
очень важно для меня что ты сказала. теперь я понял лучше совершенные и несовершенные глаголы. Спасибо!
@moongirl7424
@moongirl7424 3 жыл бұрын
Я наелась, потому что ты уже закончила есть
@DeinerisTargarien
@DeinerisTargarien 3 жыл бұрын
В случае с "я устала" мы констатируем факт, что силы уже закончились, т. е. это уже произошло и теперь их придется восстанавливать. Чтобы использовать настоящее время, нужно указать на свои чувства:"Я чувствую усталость" Или можно иначе описать состояние:"Я без сил", "Я выжата, как лимон".
@chadwakfuposter4632
@chadwakfuposter4632 3 жыл бұрын
Оо, неужели это одно из тех видео, из-за которых я начал смотреть этот канал прошлым летом. Я счастлив
@teogray
@teogray 3 жыл бұрын
"Больной, ученый, ванная, столовая" и пр это прилагательные, которые произошли от существительных, когда определяемое слово как бы опускается. Больной, ученый - (человек), ванная,столовая - (комната). Почитайте про субстантивацию :) И есть еще старые слова, которые перестали употребляться как прилагательные и теперь только как существительные - мостовая, горничная. Такие процессы в языке :)
@ivanfurman4877
@ivanfurman4877 2 жыл бұрын
Спасибо. Про краткую и длинную форму прилагательных даже и не задумывался
@om_mani
@om_mani 3 жыл бұрын
Для русских людей русский язык тоже сложный 😁 не все грамотно пишут и говорят на родном языке, многие допускают ошибки. Чериш, ты умница. Я восхищаюсь тобой
@재욱-u6p
@재욱-u6p 3 жыл бұрын
잘 공부하고갑니당~~감사해요항상😁😁
@ekaterinakucherina312
@ekaterinakucherina312 3 жыл бұрын
В случае "я наелась" - свершенный , непереходящий глагол, и несмотря на прошедшее время интуитивно он воспринимается в речи, как настоящее. Та же ситуация с " устала"
@ЭйкаНакагами
@ЭйкаНакагами 3 жыл бұрын
я так рада,что видео вышло)
@СофияБурина-е1ц
@СофияБурина-е1ц 2 жыл бұрын
Через, ты такая молодец, так хорошо объясняешь, спасибо большое!🌹
@sesimkorea7224
@sesimkorea7224 3 жыл бұрын
Больше спасибо 😊
@sesimkorea7224
@sesimkorea7224 3 жыл бұрын
Вы просто супер 👍
@Trezviitolkopoprazdnikam
@Trezviitolkopoprazdnikam 2 жыл бұрын
Слова по типу "ванная" "больной" "учёный" "гостиная" выглядят как прилагательные потому, что это и есть прилагательные, вау! Такие существительные произошли от прилагательных, то есть некоторые слова можно использовать как прилагательное и как существительное в зависимости от ситуации, произношение будет абсолютно одинаковое, а значение в каком-то смысле схожее, но другое, например: 1) Эйнштейн - гениальный *учёный* XIX века (существительное) У лукоморья дуб зелёный, златая цепь на дубе том: и днём и ночью кот *учёный* , всё ходит по цепи кругом... (прилагательное) 2) -ты где? -в *ванной* (существительное) Мне нужно сходить в *ванную* комнату (прилагательное, на самом деле если убрать слово "комнату", то это будет скорее существительное, но при этом предложение будет звучать менее полно, так что с ним лучше) 3) -врач, к вам *больной* пришёл (существительное) Сегодня мы подобрали *больного* котёнка (прилагательное) На самом деле ничего особо странного в этом нет, в других языках такое тоже есть, например в английском такое очень часто встречается: 1) *city* centre - центр города (прилагательное) I live in a big *city* - я живу в большом городе (существительное) 2) *fruit* Juice - фруктовый сок (прилагательное) What is this *fruit* ? - что это за фрукт? (существительное) Примеров можно привести ну очень много
@vladimirtomin9291
@vladimirtomin9291 3 жыл бұрын
Ставлю лайк! Всегда с большим удовольствием смотрю Ваши видео! :-)
@LittleSurgeon17
@LittleSurgeon17 3 жыл бұрын
Чериш, насчёт второго пункта, это называется «субстантивация» - это переход одной части речи в другую. Раньше был не взрослый, а взрослый человек, просто потом пошло упрощение: ванная комната - ванная, гостиная комната - гостиная, любимый человек - любимый, больной человек -больной и так далее... Надеюсь, помогла😅)) И спасибо за видео, смотря твои видео, сама начинаю не понимать русский язык, странно...😅😅😅
@fivekopeks
@fivekopeks 3 жыл бұрын
нет, субстантивация - это переход в разряд именно имён существительных. так как есть ещё адъективация и адвербиализация
@angryowl5863
@angryowl5863 3 жыл бұрын
боже, я посмотрела видео и у меня голова взрывается... пока не послушаешь иностранцев, не осознаёшь, что русский язык очень сложный... как-то теперь стыдно говорить, что какой-нибудь английский сложный) спасибо большое за видео)
@ВераВД
@ВераВД 3 жыл бұрын
Да, мне, что бы до конца понять, что объясняет, Чериш, нужно вспомнить грамматику русского языка
@nirmi2406
@nirmi2406 3 жыл бұрын
@@ВераВД мне приходилось останавливать видео, чтобы понять, о чём она говорит
@MarinaUrvantseva
@MarinaUrvantseva 3 жыл бұрын
Краткая форма обычно сказуемое в предложении, а полная форма - определение при существительном. Шапка мне мала. Но. У меня маленькая шапка.
@xapienz
@xapienz 3 жыл бұрын
А вот и правильный ответ :)
@rozalina5201
@rozalina5201 3 жыл бұрын
Хочу с тобой изучать корейский язык 🙂
@teacherCherish
@teacherCherish 3 жыл бұрын
Есть уже канал «корейский с Чериш». Начните с самого первого видео ❤️
@KseniyaBrgn
@KseniyaBrgn 3 жыл бұрын
То ощущение, когда корейская девочка знает правила русского языка лучше чем ты))) Чериш! УМНИЧКА!
@MarinaUrvantseva
@MarinaUrvantseva 3 жыл бұрын
Во фразе "вы красива" ошибка в том, что местоимение во множественном числе, а прилагательное в единственном. Если сказать девушке :"Вы очень красивы" - это будет комплимент. И это прозвучит интеллегентнее что ли, высоким слогом, как говорили дворяне до революции.
@MarinaUrvantseva
@MarinaUrvantseva 3 жыл бұрын
"Вы красивы" тоже можно сказать, но красивее будет с дополнительным определением: "Вы сказочно (обворожительно, ангельски, нереально, и так далее) красивы",
@dr.karashash4223
@dr.karashash4223 3 жыл бұрын
Привет Чериш. Как думаешь как можно быстро изучить корейский язык? Как учить грамматику? 😍😍😍❤️❤️Как думаешь какими учебниками учить корейский лучше и легче?? 😘😘😘Пж сделай видео 💖💖💖💖😚🤗😍😍😍
@gaserspak5420
@gaserspak5420 3 жыл бұрын
Думаю лучшим и простым способом это купить книгу про Корейский язык. Там есть все от и до. Чем рыться в интернете что как. Можно заказать, если в книжных магазинах его нет. У меня есть один, все удобно и просто
@Helen.Valdez.
@Helen.Valdez. Жыл бұрын
Чериш тебя очень интересно смотреть и слушать :) Твои видео как наркотик - не возможно оторваться :)
@ТимаАбдымомунов
@ТимаАбдымомунов 3 жыл бұрын
Здравствуйте. Пожалуйста дайте совет на вопросы уровня.
@mediel3391
@mediel3391 2 жыл бұрын
Про 4 это много где так) В английском говорится I have a book, что можно перевести как я имею книгу, но мы говорим у меня есть книга. И по ощущениям, в основном в языках преобладает именно первый вариант, т.к в корейском похожим образом и в немецком так же
@lll0001
@lll0001 3 жыл бұрын
Ты очень хорошо говориш по руский! хоть это и очень сложный язык, молодец✨ 🗿✊
@Waffelkasmolokom
@Waffelkasmolokom 2 жыл бұрын
Говоришь *
@rozalina5201
@rozalina5201 3 жыл бұрын
Если предложение составлять,даже русскому иногда сложно. В 7 классе мне было сложно изучать деепричастный и причатный оборот. Когда ставить запятые при союзах и когда ставить запятые в междометии
@Experiencce
@Experiencce 3 жыл бұрын
...а что такое "междометии"? xDD
@rozalina5201
@rozalina5201 3 жыл бұрын
@@Experiencce 9 классе проходят (Ах, Ох, Ой, Уф,) - эмоциональные реакции))
@Experiencce
@Experiencce 3 жыл бұрын
@@rozalina5201 да? О_о. Я такого не помню) у нас не было) Я только помню мы проходили "херассе" и "пшолнах" на перемене за школой. Хахаха лол xD ...сорри)
@rozalina5201
@rozalina5201 3 жыл бұрын
@@Experiencce 😂😅
@Experiencce
@Experiencce 3 жыл бұрын
@@rozalina5201 о, серьёзно? Смайлики? Шок! Я уж подумал ща кто-нибудь о5 начнёт типа фу не матерись и т.д. =)
@mariashzz
@mariashzz 3 жыл бұрын
Чериш, у тебя значительно улучшилось произношение. Молодец!
@ПетрЗапара
@ПетрЗапара 3 жыл бұрын
Мне нравиться Чериш! Из всей толпы блогеров, приятна мне, Чериш!
@ГабриэльЕвгенийВладжимирСпецна
@ГабриэльЕвгенийВладжимирСпецна 3 жыл бұрын
우연히 지나가다가 영상을 보게 되었는데요~! 지금 러시아어 공부중이라 많이 배워 갑니다.ㅋㅋㅋ 공부하는데 쫌 쉽지가 않네요 ㅋㅋ
@fivekopeks
@fivekopeks 3 жыл бұрын
2:38 Это субстантивированные прилагательные. Они могут быть прилагательными (ванная комната), но могут быть самостоятельны и выполнять функцию существительных (ванная). Это на уровне олимпиадных заданий по русскому. "Русский" (в значении "язык" или "человек") - это, кстати, тоже субстантивированное прилагательное. Ещё примеры: горячее (имеется в виду горячее блюдо, но слово "блюдо" можно опустить), учёный, заливное и др. Есть ещё субстантивированные порядковые числительные: первое, второе (имеются в виду блюда). Есть ещё очень много примеров субстантивации с различными частями речи. Это помогает экономить время. Проще сказать "иду в ванную", чем "иду в ванную комнату".
@ИринаВеселова-я5э
@ИринаВеселова-я5э 3 жыл бұрын
Чериш, дорогая, у нас и древние фамилии оканчиваются, как прилагательные : Ржевский, Раевский, Муромский (прилагательное перешло в существительное и обозначает изначальное место, откуда вышел родоначальник и это закрепилось за потомками). А автопереводчик - еще та песня... Спасибо!
@Valerija-im2tj
@Valerija-im2tj 3 жыл бұрын
Ты такая красивая и классная❤🥰 твой голос очень милый💕 готова тебя слушать весь день🥰😍
@ОксанаНестеренко-ы7м
@ОксанаНестеренко-ы7м 2 жыл бұрын
Чериш существительные отвечают на вопросы кто что а прилагательные какой какая какие)
@ЯлОЯлО-д4й
@ЯлОЯлО-д4й 3 жыл бұрын
Черишь, всё те слова, которые ты обозначила как существительные, можно использовать и как прилагательные. Например: Учёный (существительное) опубликовал статью. Учёный (прилагательное) человек. То же самое с словом ванная, если это одно слово, то это существительное, если ванная комната, то это будет прилагательное. Слово взрослый, точно так же, например в контексте взрослый мужчина, то это будет прилагательное. И слово столовая - само по себе это существительное, но в словосочетании столовая ложка - это прилагательное. Краткая форма прилагательного обозначает признак предмета в данный момент времени, по этому если бы ты у своего знакомого, который болел, спросила бы ты болен? Думаю он бы не подумал, что это оскорбление, хотя тоже звучит немного грубовато, но как факт. 😊
@sophi7220
@sophi7220 3 жыл бұрын
Слова по типу "больной", "столовая" являются прилагательными, перешедшими в существительное.) Например, можно сказать "Больной человек лежит" и можно просто сказать "Больной лежит". В первом предложении слово "больной" является определением, а во втором - подлежащем.))
@hellovova
@hellovova 3 жыл бұрын
Чериш, ты гений! Осилить такой язык! Я бы никогда не смог, и не брался бы, зная что ни терпения ни мозгов не хватит разобраться в такой путанице
@ЕкатеринаИм-с1й
@ЕкатеринаИм-с1й 3 жыл бұрын
какая же Вы умничка!!!))
@maximastar866
@maximastar866 3 жыл бұрын
Краткая форма русских прилагаиельных это больше для разговорного языка или в литературе,дабы избежать повторяемость в одном предложении или абзаце: Маша с восторгом смотрела на КРАСИВОГО парня и думала: Как же ты КРАСИВ! в жизни то Маша наверно думала бы по полной форме,но для литературного описания гармоничнее использовать обе формы прилагательного "красивый".так как часто встречающиеся в одном тексте одинаковые слова повторения и глазки мозолят,да и для Маши в ДАННУЮ минуту этот красивый парень красив.
@DeinerisTargarien
@DeinerisTargarien 3 жыл бұрын
Для Маши он наверное вообще просто Красавчик😅
@maximastar866
@maximastar866 3 жыл бұрын
@@DeinerisTargarien конечно.на данный момент особенно.может завтра,когда Маша протрезвеет,он настолько КРАСИВ уже не будет🤣😜😜😜
@DeinerisTargarien
@DeinerisTargarien 3 жыл бұрын
@@maximastar866 здесь как раз получается временное значение: красив только под выпивку. Вот если бы красивый был, то наверное не пришлось бы девушку спаивать))
@maximastar866
@maximastar866 3 жыл бұрын
@@DeinerisTargarien 😁
@neueone
@neueone 3 жыл бұрын
Для меня главное отличие краткой формы прилагательного от полной формы - краткая форма в предложении всегда является сказуемым. Насколько помню из школьного курса русского языка, полные прилагательные тоже могут быть сказуемыми (в таких предложениях как "ты красивая")
@zagrava2599
@zagrava2599 3 жыл бұрын
Мне как носителю тоже интересно было узнать, что краткая форма прилагательных используется для непостоянных характеристик. Это давно так стало?)) Мне, видимо, тоже надо поучиться у преподавателя Чериш))
@rattonezumi
@rattonezumi Жыл бұрын
Класс!!! Прилагательное в прошедшем времени! Странно и удобно!) в русском более менее на эту роль может претендовать деепричастие
@olol1933
@olol1933 3 жыл бұрын
Я надеялась, чем-то похоже на Present Perfect, вроде и сделано, но вот только-только. I have eaten - я наелась. Мне кажется идеальное совпадение. Я думаю прошедшее в русском употребилось, чтобы подчеркнуть все уже сделано, есть результат - наелась.
@Samosoboi...
@Samosoboi... 3 жыл бұрын
я УЖЕ наелась (прошедшее время, т.к. УЖЕ прошёл голод). я СЕЙЧАС наемся, поем, налопаюсь (будущее время). При этом УЖЕ и СЕЙЧАС иногда не произносятся, а подразумеваются. Я - насытилась (норма), наелась (норма) , переела (слишком много), объелась (слишком много), грубое: обожралась (от сл. жрать), натрескалась (от сл. треснуть), налопалась (от сл. лопнуть)
@heymdall_osternen
@heymdall_osternen 3 жыл бұрын
"Ванная" - изначально это было прилагательное, но язык меняется со временем, и теперь вдруг учителя называют это слово существительным.
@LV-fx5nr
@LV-fx5nr 3 жыл бұрын
"больной" это не мат, а просто грубое выражение, если его употреблять в некоторых случаях. Вместо "ты больной" можно сказать "ты заболел" . Но, если слово "больной" говорит врач в адрес пациента, то это нормально. В этом случае это слово не прилагательное, а существительное.
@Experiencce
@Experiencce 3 жыл бұрын
"ты больной?" - это немного грубо звучит. можно ещё заменить на короткое слово "ты болен?", это уже звучит не грубо)
@Experiencce
@Experiencce 3 жыл бұрын
думаю это так работает: если есть существительное, тогда "больной" это прилагательное. пример: я больной человек. я учёный человек. а если убрать существительное, тогда "больной" становится существительным с признаками прилагательного. пример : я больной. я учёный.
@Детскиеавторскиеаудиокниги.Пов
@Детскиеавторскиеаудиокниги.Пов 3 жыл бұрын
Ещё у некоторых глаголов есть два вида. Литературный вариант и разговорный. С некоторыми прелогами тоже самое.
@anghelinamartiniuc3369
@anghelinamartiniuc3369 3 жыл бұрын
Для меня фраза "он красив/она красива" звучит как восторг, нечто вроде: вааааау, ты так красива..."
@artdominika
@artdominika 2 жыл бұрын
Очень смешной момент с 8:54 😂. Понимаю как тебе сложно 😅 я и сама за видео запуталась
@jaegeroo
@jaegeroo 3 жыл бұрын
‘наемся’ - это будущее время, настоящее время - ‘наедаюсь’, но так никто не говорит вместо ‘наелся’, так, для справки.
@LV-fx5nr
@LV-fx5nr 3 жыл бұрын
Нииичегоо не понимаю, но интересно 😀
@Ксюша-м5я2ю
@Ксюша-м5я2ю 3 жыл бұрын
Ахха 😂👍
@Piaocaiyuan
@Piaocaiyuan 3 жыл бұрын
완전공감하구가여
@anivardanyan9752
@anivardanyan9752 3 жыл бұрын
Знайте я тоже иностранка, не кореянка, но иностранка. Я очень быстро научился к всему этому, и думаю что русский язык совсем не сложный. Ток, что удачи вам. Вы сможете))
@Atybelgisiz
@Atybelgisiz 3 жыл бұрын
5:30 "окрошкаға" прям по казахский звучит😂😂😂
@МартовскийКролик-м3н
@МартовскийКролик-м3н 3 жыл бұрын
Ого. Я русская. И впервые слышу про такое значение разделения кратких и полных прилагательных👀
@秋-x7q
@秋-x7q 3 жыл бұрын
на японском языке тоже говорят "устала" как на русском языке! Интереснооо
@k.t.6889
@k.t.6889 3 жыл бұрын
Мы можем использовать краткую форму прилагательного с частицей "так": он так красив, она так мила, он так умён и т.д.
@PoLiNo4kA13
@PoLiNo4kA13 3 жыл бұрын
Про необычные прилагательные: Просто в русском языке когда мы используем слова "учёный", "столовая", "взрослый", "ванная" мы стараемся выделить не описание предмета или человека, а именно сам какой-то конкретный предмет или человека и для удобства сокращаем, чтобы не писать "ванная комната" или "учёный человек". Пример (1): когда мы говорим "ванная" мы имеем в виду не само описание какой-то комнаты (чёрная, светлая и т.д.), а именно саму комнату, в которой ванна. Пример (2): когда мы говорим "учёный сделал открытие" мы хотим не описать человека (умный, красивый и т.д.), а просто сказать что это человек, у кого профессия - изучение.
@bonyfatsiy
@bonyfatsiy 3 жыл бұрын
Кстати по поводу слова "ванная". Слово "ванная" означает место, где мы моемся. То есть сама комната. Но есть слово "ванна". Оно означает само корыто, куда мы залезаем, чтобы помыться. То есть куда набирается вода. Отличие только в одной букве "я" на конце) Например, нельзя написать "я пойду в ванну" . Это как будто ты пойдёшь в само корыто)) И также нельзя написать "я залезу в ванную" - это как будто ты собираешься залезть в комнату😲😆
@dianacuciuc5173
@dianacuciuc5173 3 жыл бұрын
Привет очень классно 😚👍
@kimguti7735
@kimguti7735 3 жыл бұрын
6:49 ㅋㅋㅋㅋㅋ 채리님 자막에서 저런 표현을 보게 될 줄이야 ㅋㅋ
@DeadStorks
@DeadStorks 3 жыл бұрын
Существительные, которые выглядят как прилагательные, раньше были прилагательными. Ванная и столовая - это комнаты. Ванная комната, столовая комната. Но если убрать слово комната, значение все равно понятно, поэтому прилагательные стали существительными. Учёный человек превратился просто в учёного. Взрослый человек тоже. То есть эти слова могут быть прилагательными (если есть существительное для пары), либо существительными (если используются отдельно.
@АмантайАмантай-т2я
@АмантайАмантай-т2я 3 жыл бұрын
Sálem. Ванная комната, столовая комната итд. Со временем слово комната исчезло. Дальневосточные народы долгое время жили изолированно. Использование каких-либо грамматических форм отличается. И ещё, влияние китайского языка было велико.
@Васили-ш6э
@Васили-ш6э 3 жыл бұрын
супер 👍
@quantum6332
@quantum6332 3 жыл бұрын
Краткие прилагательные тоже самое что в корейском "게". Например "красиво = 예쁘게", и отвечает на вопрос как?. Просто говоря девушке "ты красива" опускается вопрос "как выглядит". А красивая, красивый для описания, тоже самое что 어떤, т.е какая,какой,какие,какое.
@ketchupsiozs
@ketchupsiozs 3 жыл бұрын
4:52 ооо да. Я смотрю одну девочку корейскую asmr. И там есть русские субтитры. Они немного неправильные😅😂 ооо
@gradovvladimir4315
@gradovvladimir4315 3 жыл бұрын
2:55 все эти существительные на самом деле и есть прилагательные. Просто существительное, к которому они прилагаются, слишком очевидное. Так что его пропускают, а роль существительного берёт на себя прилагательное. Такой вот переход из одной части речи в другую.
@dmitriyice1521
@dmitriyice1521 3 жыл бұрын
Умничка!)
@HorusHeresist
@HorusHeresist 2 жыл бұрын
Поясню как в русском языке появляются существительные, которые выглядят как прилагательные. На самом деле все просто - это форма сокращения, коих в русском языке очень много. Так, например, самая большая группа таких сокращений это сочетание прилагательного + слово "человек". Например, слепой человек, где слепой - это прилагательное, человек - существительное, сокращаем, и получается слепой, в таком случае слепой - это существительное, которое несет в себе морфемы прилагательного. Другой пример, обозначения некоторых комнат в доме: Ванная комната = ванная или комната, где есть ванна (соответственно там, где только душ, не совмещенный с ванной, правильнее называть душевая), гостиная комната = гостиная или комната, где гостят (где принимают гостей), спальная комната = спальная или спальня, комната, где спят, столовая комната = столовая, комната, где есть обеденный стол/столы, позднее стали еще говорить обеденная комната или обеденная. Здесь нужно отметить что существительные-прилагательные, которыми обозначают какое-то коммерческое (тогда оно происходит от сочетания прилагательного со словом лавка) или иное помещение практически всегда женского рода - булочная, парикмахерская, блинная, гардеробная, мастерская, закусочная и так далее. Другая большая группа - это профессии: участковый (сокращенно от участковый милиционер), учёный (с давних времен образованных мужчин называли "учёный муж" или просто учёный), пожарный (сокращенно либо от "сотрудник пожарной охраны" или "член пожарной команды"). Есть еще масса таких примеров.
@zr4bf3wi2c
@zr4bf3wi2c 3 жыл бұрын
На счет второго: в русском языке есть 6 средств образования новых слов 1) Приставочный. То есть мы присоединяем к слову приставку и получаем новое. Например, бежал+за=забежал 2) Суффиксальный. Присоединение суффикса к слову. Например, лес+г=лесной.(Окончание не входит в образование новых слов) 3) Приставочно-суффиксальный. Это присоединение одновременно и суффикса, и приставки. Например, под+окно-ник= подоконник 4) Бессуффиксный. Это когда мы убираем какую-либо часть слова, чаще всего от глагола. Например, взрывать - ать= взрыв 5) Соединение. Это когда слова соединяются, чтобы оно означало более точное значение, например, диван-кровать, земля-копать=землекоп, лед=колоть=ледокол 6) Переход одной части речи в другую. Это как раз эти самые слова, которые меняют своё лексическое значение, получается, что прилагательные становятся существительными. Данная особенность - морфемика русского языка.
@katriona5101
@katriona5101 3 жыл бұрын
Чериш, я устала здесь не как глагол, а как краткая форма причастия. Я (какова?) усталая, кратко устала. Другой пример: дверь (какова?) открытая, краткая форма открыта. Это про констатацию того, что было в прошлом. В прошлом я много работала и поэтому устала, дверь кто-то открыл, и поэтому она открыта. Чтобы передать, что я устала вот конкретно сейчас в этот момент, я говорю, например, я чувствую себя уставшей, так правильнее говорить грамматически, но мы часто ленимся и говорим короче: я устала, и мы друг друга понимаем, что это подразумевается, что я сейчас усталая. Хотя ты права, фраза не совсем логична с точки зрения грамматики. А чтобы различать, прилагательное перед тобой или причастие, нужно понимать от какого слова оно образовано. Прилагательное образовано от существительного. Причастие образовано от глагола. Красивый - от 'краса' с помощью суффикса - ив-, а не от 'красить'. Усталый образовано от 'устать', существительного 'устата' не существует. Есть существительное 'усталость', но там свой процесс словообразования с другим суффиксом, для существительных. Надеюсь, я понятно объяснила. :)
@fivekopeks
@fivekopeks 3 жыл бұрын
устала - это прилагательное или глагол (зависит от словосочетания) ))) усталая - это прилагательное
@НастяТопиха-м8т
@НастяТопиха-м8т 3 жыл бұрын
Никогда не задумывалась на счет краткой формы
@DeinerisTargarien
@DeinerisTargarien 3 жыл бұрын
"Наемся" - это будущее время, настоящее будет - "наедаюсь"
@DeadStorks
@DeadStorks 3 жыл бұрын
Устала - это не совсем прошедшее время! Это совершенная форма. Действие закончено. Я работала, мне становилось тяжелее (я уставала) и теперь устала. И теперь я (какая?) уставшая. А вот если я устаю, значит, действие не закончено. Я уставала в прошлом, теперь устаю в настоящем и продолжу уставать в будущем. А когда устану (совершенная форма в будущем), то скажу: все, я устала (окончательно), больше работать не буду, буду отдыхать. Совершенная и несовершенная форма есть у всех глаголов действия. Говорила (речь о процессе) - сказала (закончила говорить), шла - пришла, ела - съела, падала - упала, поворачивалась - повернулась. То есть она наелась, потому что закончила есть. Она наедалась и наконец наелась. Процесс завершён и остался в прошлом, а в настоящем есть его результат - сытость и удовольствие.
@СергейИжутов-ъ2в
@СергейИжутов-ъ2в 3 жыл бұрын
Охренеть, 1,3к лайков и ни одного диза!) Первый раз такое вижу.
@tasiaok7
@tasiaok7 3 жыл бұрын
В случае ванная . Это существительное т. к отвечает на вопрос (что?), а прилагательное отвечает на вопрос (какой?). И в некоторых случаях ванная и правда употребляется как прилагательное (ванная комната) она какая? Просто людям лень говорить ванная комната, ведь это очень длинное выражение, но всё-таки правильно ванная комната. Так что это не исключение, это лень люлей😹
@Samosoboi...
@Samosoboi... 3 жыл бұрын
Вопрос: Когда используется краткая форма прилагательных? Ответ: А чёрт его знает. По разному. Смотря как мы чувствуем. Мне кажется, что краткая форма прилагального как-бы подводит окончательную черту под мыслью. А также сравнивает кого-то с собой или другими (по сравнению со мной или другими - он, она, они, оно - такие-то): ты - мал, велик, удал, ничтожен, годен, негоден, нужен, ненужен, хорош (собой), нехорош, умён, глуп, туп, остёр (на язык), косноязычен, красив (внешне или внутренне), прекрасен, распрекрасен, великолепен, искренен, хитёр, коварен... Пример: Ты прекрасна! Ты красива! Ты хорош (в деле)! Ты не интересен! Ты скучен! Но: ты прекрасная хозяйка, ты прекрасная подруга, ты хороший товарищ, ты интересный человек, ты весёлый...
@dmitriyice1521
@dmitriyice1521 3 жыл бұрын
Чериш превращается в настоящего лингвиста и очень хорошо получается, молодец!!!
@dmitriyice1521
@dmitriyice1521 3 жыл бұрын
Восхищаюсь стремлению к качественому образованию
@DeinerisTargarien
@DeinerisTargarien 3 жыл бұрын
Кстати, в случае с "больной" Мы как раз можем использовать краткую форму:"Чем он болен?" И это будет звучать нормально.
@Артурапрунц-ы5ы
@Артурапрунц-ы5ы 3 жыл бұрын
Чариш лапочка! Она так мило говорит!
ПОЧЕМУ КОРЕЙЦЫ ДУМАЮТ, ЧТО РУССКИЕ ГРУБЫЕ? 2 [КОРЕЙСКАЯ СТУДЕНТКА ЧЕРИШ]
8:31
корейская учительница Чериш 채리쉬
Рет қаралды 113 М.
Happy birthday to you by Secret Vlog
00:12
Secret Vlog
Рет қаралды 6 МЛН
When mom gets home, but you're in rollerblades.
00:40
Daniel LaBelle
Рет қаралды 148 МЛН
Как эффективно учить слова?
18:44
Мичин Сонбэ
Рет қаралды 6 М.
Как Кореянка летит в Россию через Китай? / Корейская Учительница Чериш
9:22
корейская учительница Чериш 채리쉬
Рет қаралды 115 М.
TOP 3 free resources for learning Korean by Korean girl Cherish.
16:15
корейская учительница Чериш 채리쉬
Рет қаралды 60 М.
Happy birthday to you by Secret Vlog
00:12
Secret Vlog
Рет қаралды 6 МЛН