Paty Acevedo, la voz de Sailor Moon, contó que la empresa pedía que “Sailor Guardian” y nombres se queden como en el idioma original, es decir que al parecer era un requisito.
@maxtaylor19003 жыл бұрын
Los nombres si, no los honoríficos (salvo Mamo Chan al parecer), comparen los doblajes de Crystal y Eternal en ese aspecto.
@anabelmelendez51843 жыл бұрын
Según ellos en los 90 aca si cambiaron los diálogos como por ejemplo Darien nunca anduvo con Reí aca si le dice hasta novio nada que ver
@Lucas-iw5xo3 жыл бұрын
@@anabelmelendez5184 Es lo malo de que recibieran los crudos de USA. La mayoría de los cambios se hicieron en yankeelandia.
@anabelmelendez51843 жыл бұрын
@@Lucas-iw5xo eso no lo sabía pero viendo la KZbin viendo el canal viendo las traducciones en japonés dije porque y para que cambian todo
@pixiepixie51043 жыл бұрын
Me olvide de decir que en el capitulo 2 Amy en el doblaje llama “Serena” a Usagi, cuando en toda la trama la venia llamando Usagi, esto es porque venían grabando con los nombres de los 90’s. Luego pidieron que no se cambien y ese “Serena” fue un error en la re grabación que ya habían tenido que hacer.
@femme90253 жыл бұрын
Gran análisis! Las películas me encantaron, pero tienes razón, Sailor Moon ha tenido múltiples adaptaciones, el anime de los 90's, los musicales, el live action, Crystal y ahora Eternal, cada adaptación viene con sus pros y sus contras, creo fielmente que la mejor manera de disfrutar el universo de Sailor Moon es conociéndolo completamente y precisamente analizándolo, si Naoko decidiera un día sentarse y tomar lo mejor de cada adaptación de su obra la historia de Sailor Moon daría un gran paso para ser una historia más épica de lo que ya es, muchas gracias por estos análisis
@danmagnumxl3 жыл бұрын
La naoko es bien floja. Debió agregar cosas nuevas y la verdad son demasiados personajes para tan poco tiempo. Luna la gata tiene dos líneas en todas las películas haha
@aliciamartinez35953 жыл бұрын
Mi versión favorita es el live action, aunque hay cosas que también me gustan del anime y manga
@van_06136 ай бұрын
@@danmagnumxlOYE SIII, la verdad la extrañe mucho ahora que salio Sailor Moon Cosmos (la película) no tuvo nada NADA de líneas ni momentos con Usagi, solo hasta que la atacaron o cuando detuvo a las Sailor Stars pero de allí NADA, chale
@leandrojimenez83493 жыл бұрын
Se ha descubierto el nuevo amor de Maki: Sailor Moon.
@1elpapo13 жыл бұрын
No lo culpo
@VampyreGothique3 жыл бұрын
No lo culpo x2
@sailorv45mr.x503 жыл бұрын
A mi en lo personal me gusta el arco Stars más que el arco Dream, me gusta galaxia como villana que en ambas adaptaciones son memorables, las Starlights en el anime de los 90s, la tragedia del manga, y en general aprecio las 2 historias. Espero ver tu análisis sobre Stars. Gracias
@elpaladindelaverdad44693 жыл бұрын
Yo adoro Stars es mi arco favorito me encanta la relación de Serena y Seiya si se que es mujer pero me encanta sailor galaxia me encanta como villana es poderosa carismática y tiene trasfondo
@CLug-_-393 жыл бұрын
Stars no ha salido en Crystal/Eternal
@elpaladindelaverdad44693 жыл бұрын
@@CLug-_-39 ya se hablaba del anime de los 90s
@serena36973 жыл бұрын
@@CLug-_-39 va a salir
@lewisaino3 жыл бұрын
Galaxia era como Rule 63 Darkseid jajjs.
@eunintendodb77103 жыл бұрын
100% de acuerdo, si quieres el manga ya lo tienes, crystal/eternal debio ser "manga animado con las mejoras que queria Naoko", sobre todo noto que el inicio de Sailor Moon en genral necesito mínimo un cápitulo más antes de que llegara Mercury para ver como ella sola se desarrollaba, ver sus amistades antes de las sailor y con su familia, que en el manga se deja absolutamente como algo anecdótico.
@mike903173 жыл бұрын
Yeah, creo que debieron tener un capítulo extra en esas temporadas, uno de por medio para que no aparecieran de un solo, así tener una temporada de 26 capítulos, en lugar de los 13-15 actos.
@wrestlingfan-dq7ds3 жыл бұрын
Son ese tipo de cosas donde el anime delos 90 gana
@bakumysir3 жыл бұрын
Es que si bien no se ven actos como tal con sus familias o amigos pasados. Si hay actos especiales que ocurren en el transcurso del manga. Son las short stories y los diarios de chibi usa. La verdad es que son canon. Ahí tenemos un capítulo centrado completamente en rei(Recuerdos de casa blanca) que ocurre después de la aparición de makoto entre los actos "5&7" Donde van al dentista. Dónde chibi usa entra a la escuela(y se ve lo que menciona en un cap de Crystal/manga,que todos los niños querían una luna p..Donde las chicas se infiltran en la escuela de rei(batalla en la escuela para señoritas) Y que por cierto se sabe que es canon ya que en el manga del arco stars. Cuando rei se infiltra en la preparatoria Juban,mina le responde que le recuerda a cuando se infiltraron en la escuela de rei jajaja. Para alguien que no leyó los especiales no sabría eso. Pero pues es un guiño genial jajajaja. De hecho los del staff del anime de los 90 han dicho que se basaron en varios bocetos que Naoko hacía especialmente para el anime. Así que en si la historia que tanto aman de los 90 viene en parte de la cabeza de Naoko jajaja. Por eso da risa que digan que la historia del anime es superior al manga 🙄
@bakumysir3 жыл бұрын
Aparte en si eso que podrían desarrollar? La mamá de Ami nunca estaba en casa. Su papá la abandonó desde niña,nunca tuvo amigos :v y demás cosas. Por eso es normal que en stars o hasta en black moon, ningún familiar de las chicas se preocupe de la ausencia de las chicas. La mamá de Ami llegaba tarde a casa y se iba temprano evitando molestar a su hija. Los padres de mako estaban muertos. El padre de rei no la visitaba,su madre estaba muerta, y su abuelo sabía que rei "era especial" y los de mina eran muy despistados. Algo que gana el manga y que en el anime olvidaron por completo jajajaja. De hecho en el anime sale siquiera la familia de usagi en este arco? Ya si no estaban respetando las ideas más hards de Naoko Se pudieron hacer en verdad otra historia superior. Aparte de que el amigo del vídeo crítica a galaxia del manga por ser genérica. Cuando galaxia del manga tiene la misma ambición de la neherenia del anime,y a la neherenia del anime le tiró flores aunque básicamente su ambición inicial fuera tan banal como el ser "hermosa para siempre" jajaja.
@aceofspades71302 жыл бұрын
@@bakumysir es superio al manga y no...sino esta en el manga y necesito leer algo "extra" cuando una historia debe sostenerse sola, imaginate que vea una pelicula y para entenderla mejor deba ver un dvd anexo al respecto. Ademas varias de esas historias igual fueron influencia del anime precisamente como "recuerdos casa blanca" donde hay varias referencias al anime o que precisamente las flores casa blanca son las flores favoritas de rei por que precisamente es la flor favorito de la actriz de voz de rei. y con lo que dices de los familiares, el live action le dio desarrollo a la mayoria de los familiares de las scouts, vemos ala dra mizuno, vemos al papa de rei. Sorry pero el anime es mejor que el manga en muchos aspectos y algo muy importante, de que sirve que en el manga el papa de rei no la visite si nunca exploramos la relacion de rei con su padre? tanto el anime como e live action debe expandir cosas que el manga no tuvo la molestia de hacer entre ellos dalre mejor caracterizacion a los personajes.
@luiscorpio88383 жыл бұрын
Justamente ese es mi problema con la franquicia de Sailor Moon, todas sus versiones son agradables pero se nota que ninguna explota el verdadero potencial que se podría tener, lo que el anime de los 90s posee le falta al manga y viceversa; Sailor Moon Crystal no hace nada para arreglar esto.
@elpaladindelaverdad44693 жыл бұрын
Sinceramente la villana se me hizo algo plana en comparación a la de los 90s y ni siquiera se veía imponente era la contraparte de la madre de Usagi pero no se pudo demostrar su poder literal se presenta usagi reúne el poder de todos y la mata así sin más de un ataque
@taurus75463 жыл бұрын
JAJZJA sí. Solo le tiró unos 2 rayos locos a Sailor Moon y ya. No se demuestra que es mala realmente.
@elpaladindelaverdad44693 жыл бұрын
@@taurus7546 a ver eso del paralelismo con la madre de Sailor moon sonaba interesante luz y oscuridad me esperaba que desarrollarán eso pero no solo se quedó como mención estuvo desperdiciado al menos en el clásico le dan trasfondo vector n eso del miedo a envejecer pero aquí otra versión de maléfica no me invitaron a la fiesta los maldigo
@LuMax23913 жыл бұрын
Y en el manga se muestra un enfrentamiento entre ellas cuando nace la princesa Serenity. La película bien,pero no tiene la calidad de "pelicula" definitivamente
@sandarway3 жыл бұрын
Así es en el manga, a mí me pareció que la adaptación fue perfecta, no deberían estar comprando con la versión de los 90s por qué la película es adaptación de una historia diferente.
@elpaladindelaverdad44693 жыл бұрын
@@sandarway yo solo digo que Naoko tenía una oportunidad para mejorar su historia después de todo tenía completa libertad creativa ella misma a dicho que si pudiera arreglaría las fallas del manga tenía la oportunidad y la desperdicio
@Ramlee2033 жыл бұрын
Cuando maki saca el video en tiempo récord Fans: Lo logró, ese desgraciado lo logro.jpg
@FrankieGHL3 жыл бұрын
Entendí esa referencia! 🤟🏻😎
@667Kero3 жыл бұрын
"ETERNAL" es por el tiempo que pasara para que Naoko admita que puede cambiar esas cosas que queria pero a estas alturas no lo hace porque le da paja.
@marianocondo3 жыл бұрын
jajajajajajajjaja
@Star_Jos273 жыл бұрын
Que cosas??
@667Kero3 жыл бұрын
@@Star_Jos27 Lo menciona el video a partir de 9:49
@ferquintana25072 жыл бұрын
No creo que sea por paja! Más bien ya lo dijeron es un nombre muuuy prestigiado viniendo de un país que llega a ser muy machista y exigente! Y ella teniendo un one hit wonder (Sailor moon) es obvio que le da mucho pavor mover un hilo y tire su propio emporio! Ella no se preparó con tablas de mangaka ella fue una científica que expandió su sueño y me encanta! Pero por ende sabe que es un juego de apostar y perder y con el peso Nostalgia y Oro que es sailor moon dudo mucho que quiera mover algo!
@667Kero2 жыл бұрын
@@ferquintana2507 Pues para no querer arriesgarse, de todas formas impuso su disenio de personajes "slender man" del manga al medio audiovisual, y solo debido a que es precisamente un aspecto estetico se pudo arreglar sin depender exclusivamente de la autora original. Ademas por lo que dice el video sobre Naoko forzando los honorificos fuera de Japon..yo creo que no es tan "le da pavor mover un hilo" y es mas un "mi manga a colores" a menos que algún director le baje un cambio a su vision actual. Y si bien estoy de acuerdo que la agencia y entramado que (en retrospectiva) da la autora a su serie hace "complicado?" cambiar cosas integrales a la trama..no es necesario modificar sino llenar vacios y/o corregir la forma de presentar temas ajenos al plot: caracterizacion de las Outer Senshi al menos de civil, darle 2 dolares de personalidad y motivacion (asi sea de Disney) a los villanos finales, explorar asi sea en dialogos la parte del lore que dejo desantendida como los planetas/castillos de las senshi,etc. Detalles que no cambiarian para nada el mensaje y crecimiento (cuando lo hay) que otorga a su historia y personajes.
@sephvader3 жыл бұрын
Lo del doblaje no es decisión propia, se ha hecho en todos los doblajes por imposición de Japón (naoko/toei) tb pasó con el doblaje de España y otros países T_T
@davidcerecer34503 жыл бұрын
En otros animes tambien como en mob psicho aun que ese estuvo bien
@FrixterZuber3 жыл бұрын
No, el uso de los nombres originales es orden de Naoko el JAPANGLISHÑOL es una cagada de Netflix
@Justin-he3tq3 жыл бұрын
@@FrixterZuber Weon no es cierto, en japonés las pequeñas guardianas llaman a las sailors Princess mercury, princess mars, Princess jupiter y Princess venus, también cuando invocan el poder de sus castillos dicen castle, sus ataques los dicen en inglés, sus nombres de guardianas son en inglés y todos los honoríficos no son el fin del mundo ni una cosa horrible
@maxtaylor19003 жыл бұрын
@@Justin-he3tq Miren Crystal, la exigencia de Naoko empezó ahí y siguió Pequeña Dama y Princesa Serenity, Naoko aprobó las traducciones de Brenda Nava, Naoko solo exige los nombres originales de los personajes (y parece que Mamo Chan, pero es un honorífico, no todos)
@maxtaylor19003 жыл бұрын
Solo Naoko, Toei solo obedece a lo de los nombres (lo cual no incluye todos esos honoríficos y menos los términos si o si en inglés)
@javier.segurosky3 жыл бұрын
Extraño la semana toku, me voy a ver la pelicula de Kamen Rider Eternal
@eldesconocido94823 жыл бұрын
Macho Alfa de los 90 qué se respeta miraba sailor moon en Magic kid
@martinaguerrido79373 жыл бұрын
👏👏👏
@LuMax23913 жыл бұрын
Pero por supuesto,el Gran Magic. De hecho pasó el anime completo y sin censura(logro para la época). Lo pasaban a las 12 del mediodía
@jimjuanma96353 жыл бұрын
Yo lo veia por cablin ers de los que tenia VCC y no Cablevision jajaja
@FS-ms2md3 жыл бұрын
PERO POR SUPUESTO....aun recuerdo el día en que TODOS mis compañeros del colegio se deschavaron al insultarse utilizando nombres de protagonistas...Claro, después la excusa era que solo miraban porque las chicas aparecían en bolas durante la transformación( SI, COMO NO)
@-resines2 жыл бұрын
Nah. Seguro lo veian en Venus
@pablomendez26793 жыл бұрын
Maki lo hiciste nuevamente!!! Vídeo MARATONICO!!! GRAN temporada de Saint Seiya Eternal
@serekido3 жыл бұрын
Tal cual, tranquilamente Naoko tiene el poder en sus manos para cerrar varias ideas de su obra. Hay tanto que quedo en el misterio que algun@s se han visto "cerrarlo" en fanfics. Que buen análisis! Veo que hay más por ahí, así que me suscribo e iré viendo el resto. Saludos!
@walkercitoyn91543 жыл бұрын
Yo soy chico, y vi la versión noventera sin el ''factor nostalgia'' y creo que es superior a 'Crystal'.. Empece a ver Crystal pero no llegó a gustarme como la versión noventera, no se si es por los dibujos o los soundtrack, pero no llegé a engancharme con la animación nueva. Repito que no tengo ese factor nostalgia que tienen otros con los que crecieron con esa serie. Postada: el ost de la serie noventera es un 10/10
@FerdinandStRemy3 жыл бұрын
Es mejor que lea el manga, yo crecí con la delos 90 y fue iconica, pero al leer todos los mangas me di cuenta que se tomaron demasiadas libertades y por eso hay muchoooo relleno pero no esta mal sino que en partes no tiene nada que ver con el manga, Crystal vino a resarcir eso en varios aspectos especialmente el arco de los Death Busters que en su final es millones de veces mejor que en los 90 que fue bastante decepcionante, la música de los 90 fue genial pero la de Crystal no se queda atrás, por ejemplo el tema de cuando despierta Saturn o cuando Sailor Moon se sacrifica son impresionantes
@667Kero3 жыл бұрын
@@FerdinandStRemy la exagerada fidelidad a la brevedad del manga no da tiempo de respirar a la trama. Y al anime 90tero peca muchas veces de lo contrario al extremo
@elpaladindelaverdad44693 жыл бұрын
Yo me ví Crystal y el de los 90s no tengo el factor nostalgia así que puedo decir que Crystal se que da muy corto en comparación a la de los 90s Crystal es muy rápido y no desarrolla a las demás sailors mientras que el clásico se toma su tiempo me encantó que los primeros capítulos solo se centran en Serena así vemos más de ella y nos podemos encariñar lo mismo pasa con las demás se siente como poco a poco va creciendo el equipo los generales se ven más imponentes al durar varios capítulos y se les desarrolla hasta me dolió la muerte de uno de ellos mientras que en Crystal eran súper planos
@xuxa-karaoke27983 жыл бұрын
El manga y el anime 90 se complementan perfectamente. El manga no hubiera triunfado internacionalmente sino fuer por el anime 90 y viceversa
@xuxa-karaoke27983 жыл бұрын
@@667Kero exactoooo
@CLug-_-393 жыл бұрын
Espero que la adaptación de Stars SÍ añada elementos del anime 90s a la historia del manga: las starlights sobreviviendo y siendo las últimas sailors de la Vía Láctea, luchando codo a codo con Sailor Moon. Sé que lo más probable es que no será así, pero lo anhelo
@LuMax23913 жыл бұрын
Si fuera más apegada al manga tendría que ser así,espero no lo hagan en formato de película nuevamente
@lonelyheart62363 жыл бұрын
Seria genial :')
@antiares54403 жыл бұрын
eso es lo ideal, ver a las starlights siendo las últimas sailors de la vía láctea sería lo mejorrrr. Se viene en formato de serie al parecer, ojala que sea así. Igual no le tengamos mucha fe a Naoko
@christianhoward42743 жыл бұрын
Pues se supone que si el punto de Crystal/Eternal es que sea más fiel (aunque no 100%) al manga no tendría caso que las Starlights sobrevivan más allá de lo que deben
@srazulito14163 жыл бұрын
Concuerdo totalmente con eso de la adaptación y los honoríficos, parecían Otakus hablando entre ellos cuando se decían chan y Sama. Igual cuando escuché "small lady " morí xd
@Star_Jos273 жыл бұрын
Así hablan los Otakus ?
@lamorrameka38473 жыл бұрын
No imaginé que llegaría tan pronto este video :D
@Davidomaru6663 жыл бұрын
Respecto al doblaje me parece acertado que se mantengan los nombres en inglés que se usan en la versión original japonesa. El caso de "Guardian" es la traducción oficial internacional de "Senshi", antes usaban "Scout". Por otra parte me parece muy mal que mantengan los honoríficos, y he visto que varios doblajes de anime actuales los mantienen. Supongo que es porque hoy en día el anime llega en japonés en varios medios legales y no como antes que solo se veia con doblaje y los espectadores estan mas familiarizados con estos honoríficos. Pero de todas maneras es un error porque no es propio de nuestro idioma.
@xllYuukillx3 жыл бұрын
De hecho hay cosas que bien se pueden adaptar, puesto que no suenan bien sinceramente. Soy fan de la saga y honestamente no me gusta para nada, menos que también esten usando sufijos y algunos ataques en japones, entonces tienes japaenglishñol, es totalmente de mal gusto, parece error de fansub. Por lo mismo se usa la adaptación, para mantener la armonía en el doblaje, sin mencionar que no entiendo por qué no traducir "princesa", no es un nombre, es una jerarquía.
@Davidomaru6663 жыл бұрын
@@xllYuukillx Te puede gustar o no, como dije lo de los honoríficos si es un error. Pero si en el idioma japonés usan terminos en Inglés (supongo que para sonar mas cool), no veo mal que eso se mantenga sea en la franquicia que sea. Si derrepente traduciesen todo al español se perdería lo que la autora quería. De todas maneras hay cosas que las mantuvieron, no dicen "Make Up" por ejemplo. "Pricess" lo dicen así en japonés no usan "Hime", si lo dijesen en japonés estaría bien que digan princesa. En fin, "Princess" es el término correcto aunque a algunos no les guste.
@Davidomaru6663 жыл бұрын
Peor es el caso de One Piece donde si decidieron traducir los términos en inglés y "Grand Line" pasó a llamarse "La Gran Ruta Marítima" y al "All Blue" lo llaman "El Azul Infinito" y sin embargo y por suerte no tradujeron "Laugh Tale". Si en un anime usan términos en otro idioma que no sea japonés hay que mantenerlo así en el doblaje, corta.
@saludsinfiltros68543 жыл бұрын
Esos honoríficos NO van en el doblaje. El diseño sí es excelente. La historia fue super rápida, no sentí la motivación del pegaso, la sentí carente de alma.
@Davidomaru6663 жыл бұрын
@@saludsinfiltros6854 concuerdo totalmente
@EngelchenFilatoff3 жыл бұрын
Sailor Moon es mi credo, man. Yo sí crecí con el anime, y me conozco el manga (y no es de mi gusto, y eso no me hace menos fan). Voy a ser honesta, estas peliculas fueron un sufrir. Basta con la misma excusa de "Le es fiel al manga". El manga se debe *adaptar*, no hacer copy-paste de las páginas a la pantalla esperando que funcione en el mismo formato, con una trama coherente, buen ritmo, un buen guión, etc. Lo más imperdonable para mi sin embargo, fue matarle la identidad independiente a Usagi, mi personaje favorito y reducir el 90% de sus lineas a solo tontos "Mamo-chan." Dios mio. ¿Trio Amazonas? Destruidos y hechos payasos. ¿Querías humor? No, mejor ahi te van escenas de incesto raro y sugestiones incomodas con Usagi de niña y Mamoru. Es más kawaii. ¿Y por qué todas sufren de ataques espontaneos de lagrimas sin sentido, y buen fuera de contexto? Parecía la Rosa de Guadalupe. Tengo *terror* de que adapten Sailor Stars. Todos saben que es la saga que a Naoko menos le gusto en los 90's. En fin, excelente analisis, como siempre.
@anfibico3 жыл бұрын
Me pareció meeh pero por momentos los guiños a los noventa me tocaron alguna fibra de sensibilidad nostálgica, principalmente el ataque de las outter senshi, me encantó. También me gustó que mostraron al fin luego de más de 20 y pico de años, la transformación de Sailor Saturn aunque no le dieron una identidad de ataque como a las demás pero eso me gustó mucho.
@VOZAlberto3 жыл бұрын
Si se supone que Naoko aprobó las adaptaciones de Brenda Nava para Crystal no debió haber problemas con decir Pequeña Dama y Princesa.
@duran_monero Жыл бұрын
Pues Doña Berrinches cambia de parece cada que anda en sus días, porque esa exigencia es de Naoko, no de Toei, incluso lo de no doblar las reacciones es de Naoko, la tipa hizo el berrinche cuando omitieron el "Mamo Chan" y "Usako", exigiendo que estuviera, se supone que explicaron que podía tomarse a mal en Latinoamérica y no, nomás no cedió, y algunas cositas así, ya en las películas exigió los honoríficos y los anglicismos, algo que de verdad, no debió ser, ¿Qué tan malo era decir "Pequeña Dama" o "Princesa"? Sonaba muy natural, además, esas palabras tienen más sentido en el español, en japonés suena interesante o divertido el anglicismo, pero en español ¡Suena mal! Pareciera que estoy escuchando a Cheech Marin, pero Cheech se me hace gracioso porque es chicano y es su cultura, y lo hace para que te rías burlándose del spanglish... Que mal, arruinaron mi experiencia auditiva con sus honoríficos, anglicismos y sobretodo, por dejar los exagerados y pésimamente actuados gritos y reacciones de las actrices niponas 🤦🏻♂️
@julianaldaba3 жыл бұрын
Señores estamos en la mejor temporada de pbz, ya a casi nada de los 100k, se aprecia todo el esfuerzo que le estan metiendo.
@sorubro21933 жыл бұрын
El escote de nehelenia man, sobre todo en stars, eso es mi post
@hermerjulianurizariobueno56703 жыл бұрын
Yo creo que si bien el tema del doblaje depende de mucha persona. Finalmente, este arco era muy corto y ninguno de los dos lo lograría, ya que finalmente las dos películas eran cortas pero objetivamente hablando las películas son buenas y entretienen
@lonelyheart62363 жыл бұрын
El anime de 1992 es sagrado pese a su libertad creativa tiene un peso sentimental inmenso :')
@nathy-starlight196210 ай бұрын
Ojalá Naoko se anime a hacer ovas explicando cómo fue la vida de las Sailor Scouts hasta que se convirtieron en las guardianas de la princesa, cómo eran sus antiguos hogares, etc.
@MaverickTsuki3 жыл бұрын
Dios, SI. LOS HONORIFICOS Y LOS TERMINOS RANDOM EN INGLES. Es una pena porque sacando eso, luego respetan bien varios terminos usados en el doblaje original. Onda, no esperaba los gritos de los ataques que sean exactamente los mismos de los 90. Entre eso y luego de lo que comentaste, casi seguro fue algo que exigieron fuera del estudio.
@sepultadaviva47963 жыл бұрын
Yo creo que fue cosa del cliente, porque Pati Acevedo no suele hacer estas cosas en los doblajes de anime (hasta donde tengo entendido ella es la directora de doblaje pero no estoy segura)
@gemin.r.j3 жыл бұрын
@@sepultadaviva4796 revisenla en otros idiomas, pasó lo mismo.
@jucamovi19923 жыл бұрын
Fue idea de Naoko; ella exijio que esos terminos se usaran en todos los doblajes de la película. Y estoy de acuerdo con todos, los sufijos y palabras en íngles suenan horrible.
@LuMax23913 жыл бұрын
Hay una entrevista de Paty en los que ella aclara que el cambio de nombres(horribles)se hizo por pedido del cliente,además tmb dijo que habían comenzado a grabar todo con los nombres originales noventosos(Serena Darien,Mina,Lita)y tuvieron que cambiarlos
@gemin.r.j3 жыл бұрын
@@LuMax2391 pasa que esos "nombres noventosos" fueron una idea de estados unidos sin autorización de naoko. EEUU siempre se caracterizó por destruir los animes.
@darienvaldivia43523 жыл бұрын
Sería genial que hicieras un análisis también de sailor moon Star y del live action... Saludos desde Arequipa - Perú
@Muetes3 жыл бұрын
El paralelismo entre luz y oscuridad se explora en el último arco, cuando llegan al Caldero Primordial y Caos revela que él era todos los villanos, y que tanto Serenity como Caos nacieron de ahí. (Por eso Neherenia dice que la Reina Serenity y ella tienen los mismos orígenes).
@carlosrazcon8287 Жыл бұрын
Algo que creo que debieron explorar es como ambas (Neherenia y Serenity) son las reinas de la luna, protegen el sistema solar a su manera y que ambas tratan de hacer el bien pero de una manera diferente (cómo que Serenity quiere que haya paz con entendimiento mientras que Neherenia quiere que haya paz eliminando al enemigo). Incluso se me ocurre Serenity sea la creadora de las Inner Senshis que protegen directamente el Milenio de Plata y Neherenia podría ser la creadora de las Outer Senshis que lo protegen desde las sombras.
@elbarto343 жыл бұрын
Aioria!! Envía al caballero KiKi, a que aniquile a estas Saitias!! Shaka: no querra decir que mande Ikki? Cállate aioria!, yo y mi actor de doblaje, sabemos lo que dijimos!
@BLASTERX-nz5lk3 жыл бұрын
Jejeje! Buena me acuerdo de eso! 👉😉👉 😎👍
@diec12903 жыл бұрын
Respuesta: pura nostalgia. Sin la existencia de la gran serie de los 90 no pasaría mayor cosa con Cristal y menos con Eternal. Naoko en últimas terminó dañando su propio producto sin darse cuenta.
@marianocondo3 жыл бұрын
triste verdad
@wrestlingfan-dq7ds3 жыл бұрын
se volvio igual que masami kurumada
@dollisapi3 жыл бұрын
Disfruté muchísimo Eternal parte dos. Me gusta como en esta versión vemos un crecimiento en los personajes, muy puntualmente en el amor entre Usagi y Mamoru. En la serie de los noventa ella no paraba de ser una niña llorona y caprichosa y él un señor destinado a darle una niña todavía más caprichosa. Acá sus sentimientos son genuinamente palpables y compartidos. Me gusta que se respeta a las senshi porque ellas misma sons princesas y me gusta que existe una evolución en Chibiusa con respecto a su Complejo de Electra. Sí, Neherenia es una Maléfica preciosa pero olvida pero obtuvimos el desarrollo de personaje que necesitábamos de las guardianas. Me gusta el detalle de que Neptune, Uranus, Plut y Saturn vuelven con su princesa y otros detalles como que el cuarteto amazonas no puede contra ellas. Habrá que ver qué nos depara el mundo con esta adaptación pero genuinamente creo que el terror nipón fue por la falta de presupuesto en la animación y en las malas transformaciones (faltan los soniditos característicos de los accesorios al colocarse) y la falta de la música de las Outer Senshi. Fuera de eso, perfecto.
@VampyreGothique3 жыл бұрын
Hoy más que nunca estoy de acuerdo contigo Maki, el chan, sama, princess, etc me parecieron que estaban demás. Tengo entendido que lo de "guardians" fue una exigencia de Naoko, ya que nunca le gustó lo de "Scouts". Pero lo demás desconozco, de repente fue una exigencia del cliente o del mismo Toei. A pesar que he visto las 3 temporadas de Crystal no me he enganchado como con el anime de los 90's, pero esta película tiene algo especial que sí me gustó, aunque el soundtrack sigue siendo nada memorable (el anime de los 90's dejó la valla muy alta). Por la voces de los actores de doblaje, debo decir que en Eternal se han sentido menos forzadas que en Crystal, hicieron un gran trabajo. Por cierto Maki, consulta. De aquí analizarías la película de S (la princesa Kaguya)? O te vas de frente a la temporada Stars... Gracias por todo, muy buen video, y cuando puedas analiza Utena porfa. Un abrazo grande maestro
@TeamPBZ3 жыл бұрын
Video combo de las dos películas clásicas y luego Stars
@wildcrown3403 жыл бұрын
Fun fact: Sí, Naoko le exigió al estudio que respetaran los términos originales, tanto así que, si no recuerdo mal, Mamoru es llamado Mamo-chan por Usagi. Es algo que también pasa con el doblaje de Crystal.
@castanedamayorgaerick63162 жыл бұрын
Me da risa ver qué TODOS (o casi todos) los fans que adoran está franquicia llegan a la misma conclusión que la versión animada y definitiva de Sailor Moon sería la que mezcle lo bueno del anime y lo bueno del manga. Sin embargo, creo que para eso pase ocurrirá muchísimo tiempo. Sin embargo, algo que me gusta del fandom, es que no es conformista. Cuando salió Crystal me acuerdo que después de dos temporadas se sacó una mejor versión animada para la tercera temporada. Tal vez y si se logre algo así en un futuro.
@jucamovi19923 жыл бұрын
Según se la propia Naoko exijio que en todos los doblajes se usaran tanto los sufijos japoneses como las palabras en inglés. Palabras como “la Princess Mercury” quedaron así por exigencia de Toei y la mangaka ya que a ella le digiera las traducciones de su obra. Es decir Naoko no tiene idea de cómo funciona el español u otros idiomas.
@wonderfulcure87253 жыл бұрын
Ahi estaba Brenda (amo kanjis) Nava que dialogo con su editor y reviso que cosas se quedaba en ingles, y otras en español. Pero despues del pleito que tuvo con Candiani, terminaron sin alguien que diera una opinion (o mas bien un analisis y dar soluciones) se desconecta la continuidad con el doblaje de la serie Crystal.
@pumascda193 жыл бұрын
5:59 FENOMENOIDE
@galaxiagorgeous3 жыл бұрын
Cuándo decías eso de tomar lo mejor de cada versión e incorporarlo a la Obra Yo pensaba en Sera Myu y de pronto los nombras. sos un Capo.
@Leo-fe7jz3 жыл бұрын
Sería verdaderamente interesante que luego del musical de Kaguya revisitaran Dreams teniendo en cuenta que nunca se ha logrado una buena adaptación de este arco
@AldoMDFS3 жыл бұрын
Los subs: maki estuviste viendo sailor moon toda la noche? Maki: te castigare en el nombre de la luna
@elor.a.763 жыл бұрын
Algo en lo que falló (en mi humilde opinión, mía de mi), es en el apartado musical. ( ̄ヘ ̄) hmmm n la música tanto de la nueva serie como las nuevas películas pasan sin pena ni gloria, realmente es bastante genérica, no hay ni un tema que me remita a alguna escena. Y el ending lo odié, me encantó el primer opening, peroel tema de cierre se me hizo simplón. Si algo caracterizaba a Sailor Moon de los 90 fue su maravillosa banda sonora. Pudieron aplicar la formula de Card Captor Sakura Clear, reciclando algunas composiciones y agregando nuevas. Los temas de transformación son unos coros bastante aburridos y ni que decir de los temas de transformación de las Inner Senshi con esas notas de violines que te hacían saber que había llegado la caballería pesada, Ah, no sé ¿Qué hubiera sido si Takanori San continuara aquí ( ̄  ̄|||)?.
@mike903173 жыл бұрын
Les hace falta el saxofón, rock y el violín de Michiru.
@-resines2 жыл бұрын
Takanori se revolveria en sus cenizas
@jeanlabotella48723 жыл бұрын
Si te sirve de referencia (por el carácter global de Netflix), en el doblaje castellano 'Small Lady' se ha traducido como 'Pequeña Dama', 'Guardian' se ha traducido como Guardiana. Los honoríficos si se han mantenido también en el doblaje español y los nombres de las fieras del circo o los conjuros de las Amazonas son iguales que en latino (son iguales en todos idiomas).
@julietasun_moon47423 жыл бұрын
En general mi unico problema con Eternal particularme, es que la primera parte se nota mucho que son capitulos puestos juntos, El capitulo de las Usagis, el de Amy, el de Mars, el de Jupeter, y el de Venus, se nota muchisimo pero bueno es un tema de que no es solo una adaptación, si no que es una adaptación de la que se espera la mayor de las fidelidades (porque fans del manganime), de hecho he visto gente quejarse de lo de Ojo de Águila, cuando en realidad ni ocupa tanto espacio. Despues esta un problema general que yo siento, que tiene tanto el manga como Crystal/Eternal y es que le falta tiempo, ha Eternal se lo perdono porque son peliculas, pero sinceramente pienso muchas veces que si no conociera a estos personajes de la serie de los 90's, me chuparian un huevo, más la poco exploración que le logra dar Naoko a los conceptos que presentan. Dicho esto tengo que decir que de no haber estado con gente hubiero llorado de la emoción con estas peliculas, ya que estuve con los ojos llorosos durante toda la duración de las mismas.
@rociolunar83 жыл бұрын
Es el problema general de este manga, si no eres Usagi, tu desarrollo es CERO, hasta el interés romántico vale madres, el hecho de que de nuevo borraran la aparición de sus caballeros, la única cosa que nos recuerda que él fue un príncipe; nos refleja lo poco relevante que es ese tema, lo puedes omitir y no sirve de nada, porque no aporta nada El manga es rápido demasiado, el desarrollo de otros es nulo, pero bueno, lo lees y ya, pasa. Pero que Naoko se viera terca en transportar lo más fielmente posible esto (y es un decir porque así fiel al cien este proyecto ni ha sido) es pésimo, no sirve en un medio vivo y con movimiento xDDD Pero bueno, a ver con qué cosa nos salen en Stars con las muertes de las chicas
@duran_monero Жыл бұрын
La bronca fue que Naoko EXIGIÓ los nombres y términos honoríficos, además de que en su caprichosa forma de se recogió que no doblaran las reacciones, haciendo que la experiencia auditiva sea nefasta, de hecho las fricciones empezaron con Crystal, Cristina Hernández comentó que le regresaron los guiones TAPIZADOS de correcciones, por los nombres, y bueno, cedieron a ello, pero Naoko EXIGIÓ que usaran los términos en japonés, en especial "Usako" y "Mamo chan" se le explicó hasta el cansancio de que en América Latina eso era de doble sentido y que era de mal gusto y sonaba vulgar, se puso terca doña berrinches y tenemos términos como "Mamo Chan" y "Usako" que suenan mal en español, les pudieron dejar doblar todo, pero la "creativa" Naoko EXIGIÓ en las películas dejar los honoríficos, los términos con anglicismos, y en especial no doblar las reacciones "para que sonara más natural", osea el problema es que Naoko tiene el control también en las adaptaciones en especial en Latinoamérica, es más si ves el Capítulo 2 de Crystal notas que es un redoblaje, pues al final Ami le dice a Usagi "Rápido Serena", osea Naoko cómo clienta no es exigente... ¡ES BERRINCHUDA!
@beatrizaraujo73 жыл бұрын
Gracias!!! Me encantó tu análisis, estoy de acuerdo. En lo personal espero que con el quinto arco regresen al formato de los capítulos porque quisiera tener mucho más detalle, que en 2 películas se me pasaría rapidísimo ☹️
@rubenvazquez40303 жыл бұрын
Honestamente estás películas cumplieron con creces, cero rellenó, muy buena definición en adaptación de historia, muy buenos gráficos y estupendo sonido y la meta se cumplió pues en si crecieron los fans de la Princesa de la Luna, seamos objetivos supera películas en demacia a otras cintas del género
@ArcTrooper2693 жыл бұрын
*FUN FACT:* _POR LO QUE TENGO ENTENDIDO & LEÍ, AYA HISAKAWA (CURE MOONLIGHT, KERO, NAO, ORO), LA VOZ ORIGINAL DE AMI/MERCURY, NO LE GUSTÓ EL REMAKE AL GRADO DE QUE SE NEGÓ A PARTICIPAR, LA PRIMERA COMO AMI & LA 2° COMO LA MADRE DE ÉSTA MISMA, RECUERDO QUE CUANDO DE HECHO SE ANUNCIÓ LO SEGUNDO MUCHA GENTE SE EMOCIONÓ PERO AL FINAL NO PASÓ_
@alejandraprado13 жыл бұрын
Sii, Naoko debió replantear la historia original desde el comienzo.
@keyliom31483 жыл бұрын
Siempre defendi y defendere que las adaptaciones deben ser "su propia cosa", ya que como dices Maki, cada medio maneja su propias reglas o lenguaje diferente. Ademas que casi todas las obras por muy excelsas que sea tienen errores desde su material de origen (unas mas y otras menos que otras), por eso que una adaptación estudie el material base con el que trabaja, corriga sus errores y agregue algo a la experiencia siempre es mas que bienvenido :D Muchos nos quejamos cuando una adaptación hace algo mal y pedimos que sea mas fiel al material de origen, pero son pocos los que reconocen o alaban cuando una adaptación mejora aspectos de la obra original (Por ejemplo lo que fue saint seiya Hades las ovas del santuario o todo el fantastico anime de D-grayman dirigido por Osamu Nabeshima) lo cual es una verdadera lastima u.u
@sepultadaviva47963 жыл бұрын
Como fan de tanto el anime de los 90's como del manga de Naoko estoy deacuerdo con tu opinion, sobretodo con el tema de los villanos, cuando vi el trailer y pusieron la dualidad de la Reina Selene y Neherenia me dio esperanzas de que prpfundizaran mas en ese detalle que en el manga apenas se insinuo, en el quinto arco guardian cosmo le dice a sailor moon que la razon por la que existe el caos es porque sailor moon posee la semilla estelar mas pura y debe ecistir in balance en el universo, por lo que algunos fans han teorizado que Nehelenia podria ser la hermana de la Reina Selene y por lo mismo es su opuesto creado para mantener este equilibrio del que habla guardian cosmos y la propia Nehelenia, pero nuevamente fue una idea dejada al aire y no se hizo nada con su personaje. Creo que los mejores villanos que ha escrito Naoko son por mucho Kaito Ace de sailor V y Sailor Galaxia del arco starts (pero no voy a spoliearte ya falta poco)
@Jukeri3 жыл бұрын
Si hiciera un juego de shots por cada vez que escuche las palabras "sueño/s" y "proteger", terminaría peor que Shura en el video del Patriarca versión Aioria! AARRGGG Dios mio! (emoji enojado) pero bueno, igual me gustaron las pelis. Gracias Maki, Gracias teamPBZ por dedicarle el tiempo a una franquicia q me hace feliz, y ya me hace feliz escucharles también!
@taurus75463 жыл бұрын
"Yo protegeré a este planeta!!" Mil veces
@josecordoba36483 жыл бұрын
Minuto 12:24 Fue la clave para mi para correr a volver a ver las películas. La primera vez q las vi tuve un mal sabor de boca algo no andaba Bien pero no sabía qué Pues lo que se ve es Sailor Moon “tal cual” Que en mi caso es la serie de los 90. Entonces aquí está la respuesta mi mente en el 2021 con tanta guerra de streaming y tantas buenas y malas adaptaciones vistas de todo tipo de producto, ya por default esperaba una “adaptación” que evolucionara con toda la nueva tecnología existente más las nuevas corrientes de moda, yo esperaba una Sailor Moon 2021, y no fue así sencillamente fue una clásica cómica de los 90s q me emociono a los mimos niveles que hace 25 años.
@Laviesurladentelle3 жыл бұрын
Todavía no termine de ver el video pero antes que nada quiero decir que estoy muy feliz con las dos pelis, sobretodo la segunda y lo que se hizo en la traducción en latino, que dicho sea de paso, la directora fue Paty Acevedo (la voz de Usagi). Yo se que suena chocante para algunos el "princess" "guardians" y el "small lady" pero estoy segura que eso fue un pedido del cliente, ya que en en japones a Usagi jamas la llamaron Hime-sama (princesa) sino "Princesu" idem con la pequeña dama, en japones siempre fue small lady y algo que me MORI DE AMOR y no me esperaba para nada es que a Diana FINALMENTE la llamaron Daiana, el cual es mi nombre y AHHHHH como grite cual tonti fangirl que soy. Tambien a la reina Neherenia ( así la conocimos en latino y manga) finalmente lo pronunciaron como es realmente el cual es Nehelenia. Son detalles que la verdad a mi como fan no me molestan porque ya las conocía, es mas lo anhelaba escuchar en latino porque "Daiana" jajajaja pero como decía los que somos fans de hace muuuuchos años con el anime de los 90, las pelis, los musicales y el manga ya sabíamos estas cosas, entiendo que solo los que vieron el anime de los 90 les choque pero no es para tanto.
@LuMax23913 жыл бұрын
Demasiado subjetivo tu comentario. O sea...Daiana???
@Laviesurladentelle3 жыл бұрын
@@LuMax2391 Emmm muy obvio, pero con respecto al Daiana POR SUPUESTO que sí, creo que lo deje más que claro en el comentario. De todas formas eso no quita que en estas películas respetaron todos los nombres y pronunciaciones originales.
@angelakai38643 жыл бұрын
Lo de Diana solo es la pronunciación, para mi está bien que le digan Diana pero igual está bien Dayana, lo de Neherencia es porque los japos no pronuncian la L o algo así, asi que estaba mal la pronunciación de "Neherencia" y si la correcta es "Nehelencia"
@Laviesurladentelle3 жыл бұрын
@@angelakai3864 tal cuál, por eso digo que se respetaron todos los nombres y pronunciaciones originales.
@eliezercastro89643 жыл бұрын
Soy fan de sailor moon desde los 90 y la verdad no puedo ser tan equilibrado con mi opinión pero si me gustaron las pelis. Fue un bonito reencuentro con sus personajes y las voces con las que creciste. Tiene cosas mejorables, por supuesto. Pero bueno es lo que hay y estoy feliz con eso. 😁
@jon-el3 жыл бұрын
Guardian, Princess y todo eso que mencionaste son nombres oficiales del glosario de Naoko que estan junto al nombre de batalla de cada Sailor, nombre de los enemigos y hasta incluso "Mamochan" figura ahi, por lo que me parece que eso fue un trabajo muy bien realizado el investigar eso, es como decir "Sailor Moon" es el nombre de la Heroina "Princes Serenitty" el nombre de la version princesa, de la misma personaje que su nombre es "Usagi", todos esos pseudonimos son oficiales como cualquier Sailor X.
@TeamTokusentai3 жыл бұрын
Muy buen video Maki! En tu cruzada por hacer la review de Sailor Moon vas a hacer la review de todas sus producciones o solo te quedarias con la trama principal entre el anime de los 90's y el manga? Para mi el manga es super simple, pero es el primero en hacer ciertas cosas que son simples a dia de hoy
@lizzieem7593 жыл бұрын
Eso de dejar "Small lady" "Princess" y así no me molesto, me encanto. Porque esos son sus nombres, como son llamadas. Si lo ves en japones, te das cuenta que las llaman así. Porque así se llaman, mientras que cuando si lo traducen como princesa, es porque ya en si se refieren a su status, no a su nombre. Tipo, a un alumno le llamas así, alumno. Pero tiene un nombre el cual se le debe de decir correctamente. Los sufijos de "sama" si en momentos se me hizo raro pero me imagino que es fue tema del cliente, aparte de si habian varios fans que lo pidieron por ahí.
@maxtaylor19003 жыл бұрын
No es una cosa del cliente, en Crystal esta la exigencia de Naoko de no cambiar nombres y se mantuvo Pequeña Dama y Princesa en el doblaje. Simplemente fue una decisión del traductor nuevo (porqué no mantuvieron a la anterior) que no sabe adaptar, Mamo Chan y Usako (que ni estuvo ese último en Eternal) son los únicos honorificos que piden que se mantengan.
@Mikoto5453 жыл бұрын
Esto.
@SuperMarko203 жыл бұрын
@@maxtaylor1900 Aclarar que Crystal se dobló por orden del Canal 5 de México y estas peliculas por Netflix, con eso se refiere Maki a la figura del "cliente" en doblaje...
@maxtaylor19003 жыл бұрын
@@SuperMarko20 Ningún cliente tomó una decisión referente a los nombres, mucho menos Azteca que ni fue eso, Naoko tomó la decisión de que se usasen los nombres originales de los personajes (Usagi, Mamoru, y otros) pero los honoríficos (salvo Mamo Chan y Usako) vienen de parte de los traductores nuevos de Eternal, que fue lo que cambió entre el equipo de doblaje de estas películas comparado a la serie Crystal.
@SuperMarko203 жыл бұрын
@@maxtaylor1900 Hay que tener en claro que son dos producciones distintas, para dos plataformas distintas , independientemente de las particularidades que pueda tener la franquicia, entenderas que un lanzamiento a nivel mundial no puede contar con el tedioso periodo de aprobación que Takeuchi tiene acostumbrados a los licenciatarios internaciolaes para sus obras .. Además de la polemica sucitada por una actriz de doblaje que habia sido vetada en la produccion anterior para TV, te deaj en claro que esta producción fue diferente, eso incluye a la adptación y traducción de los textos..
@vegettos17743 жыл бұрын
Ejemplo: La batalla de Vegetto vs Buu pusieron una pelea en estado base cosa que quedo muy bien. En conclusión no hagas copia y pega :v .
@millarayalejandra14893 жыл бұрын
Yo solo quiero una nueva historia de sailor Moon 😔
@heartmoon9724 ай бұрын
Me vi las dos pelis cuando salieron y ahora solo queda 1 mes para ver Cosmos
@ignaciorobles70953 жыл бұрын
11:53, Estas peliculas de Sailor Moon son obras de arte comparadas con Episodio VIII y Episodio IX, incluso me parecieron mejores que las precuelas de Star Wars, excluyendo a Episodio III y Rouge One.
@nebulakick3 жыл бұрын
Estoy en total de acuerdo contigo en todo jaja todas las ideas que se quedaron en el tintero se siguen quedando ahí y es una verdadera lástima aunque la adaptación es genial la verdad, no he leido la original pero sí es muy distinta a la anterior primera animada, cosa que me deja algo un poco satisfecha porque igual como dices la cosa iba muy rápido... Siento que en cualquier momento Sailor Moon puede ser superada por alguna idea mejor solamente por no querer mejorar la misma obra, queda igual, para chicas pequeñas aunque igual buena... El doblaje tampoco me gustó en ciertos momentos porque a lo mejor para algunas personas no lo van a entender porque no han visto el anime o así...y Me alegra sobretodo que hayan justificado ahora el poder que tiene Mamoru!! eso fue genial, ya se merecía un poco más de protagonismo jajaja... La villana de el anime de los 90's hasta me acuerdo que tenía mas consistencia y un trauma de la niñez y ser rechazada por ser darks nomás pero bueno... Edit: AH debo agragar que igual en esta adaptación la chibi moon me sigue pareciendo insoportable por el hecho de seguir mamando que se quiere quedar con su papá ya siendo adulta (incesto detected again) es ambiciosa, no sólo quiere quedarse con Mamoru nomás por "ser más madura" sino que quiere más poder, sigue siendo deshonesta consigo misma... nomás le gustó el pegaso porque se fijo en ella y con eso ya al fin superó su incesto try jajajaja wtf... en fin lol Usagi podrá ser inmadura pero sabe lo que hace y tiene algo de razón por sentir algo de celos todavía por que la niña sí es medio rarita jaja
@ZeichiGames3 жыл бұрын
Es que es difícil la cosa, al menos acá en México, si no usas el Chan o San dicen "¿Por qué no lo usan suena kawaii?", si usas el Chan o San dicen "¿por qué lo usan esta horrible?", si adaptas dicen "¿No es Darien es Mamoru?", si no adaptas dicen "¿Por qué no respetaron Darien?, todos lo conocen como Darien, ¡quiero a mi Darien!", ¡Todo está mal! perdón... los fans a veces se dividen por cada cosa... D: xD
@seidou113 жыл бұрын
Vengo de ver las películas no soporté escuchar cada 5 segundos el "Mamo-chan", "san", "sama" en latino y por eso la vi en audio original, pero amé las películas, fangirlié las dos partes como loca xD Excelente análisis como siempre señor PBZ.
@lewisaino3 жыл бұрын
Pensaba se llama Darien maldita sea. Tanto que uno escucha Bruno Díaz le suena extraño Bruce Wayne.
@BLASTERX-nz5lk3 жыл бұрын
Resumen del vídeo Si son buenas películas y funcionan bien por si solas y como adaptaciones Solo que como todo no es perfecto y tiene detalles que si te pueden molestar un poco Pero tanto la autora como su historia y casi casi Todas sus adaptaciones tienen un Potencial Tremendo y de hacerse un rebot como a insinuando la autora aveces le gustaría hacer para Mejorar su creación con todo los aportes buenos de las diferentes adaptaciones Vaya que Quedaría cómo de las Mejores Obras Memorables!
@el_gamepro21343 жыл бұрын
en unos 20 a 25 añitos se podria hacer un nuevo reboot, esta vez intentando replicar la esencia de la serie original de los 90, usando la trama del manga como columna vertebral de la serie, y fortaleciendo o cambiando los puntos de inflexion del manga original
@jorgefelixgallegoslopez2 жыл бұрын
La verdad prefirio un remake que un reboot
@davidcameron88702 жыл бұрын
@@jorgefelixgallegoslopez un remake del anime de los 90?
@guillermoahrens96663 жыл бұрын
Mi amor por Sailor Moon es más grande que nunca! Más que nostalgia por el anime de los 90s, es el reivindicar la historia del manga y lo lograron demasiado bien 😻 encima súmale las voces, la animación, la historia, todo es perfecto. Momento épico: cuando Harula usa su ataque TIERRA TIEMBLA, encima mi reina Stesuna usa su grandioso GRITO MORTAL, llore! Me ha dejado con ganas de más, espero ver Stars pronto! 🥰
@christianhoward42743 жыл бұрын
Haber haber...¿Si los llaman "Tora no me-chan" y todo eso en la versión doblada? Es que solo he visto la japonesa, mas al rato la voy a ver doblada xD Y en serio... ¿No se suponía que ya pondrían a Neo Queen Serenity con el cabello plateado!? Que onda contigo Toei!? Me pones finalmente a la princesa Serenity con cabello plateado pero a Neo Queen me la dejas rubia? 😒
@taurus75463 жыл бұрын
Esa Serenity no era la Neo-queen si no mas bien una medio entre su forma de princesa y su forma de reina, como una transición.
@pascalzavala26993 жыл бұрын
Se supone que sigue siendo Usagi, el pelo se le comienza a platinar cuando asume el trono, así que en mi opinión, está bien que siga conservando su color de pelo
@serena36973 жыл бұрын
Hasta que Serena no pase a ser Neo Reina/Sailor Cosmos no cambia el color del pelo. Por lo cual no, de momento sigue siendo princesa, solo que ya han ascendido oficialmente al trono de la tierra y la luna. Cuando se convierte en Sailor Cosmos (que luego tiene que renunciar a ese poder para ser Neo Reina) pues le cambia el pelo.
@Lucas-iw5xo3 жыл бұрын
A ver*, gurí.
@christianhoward42743 жыл бұрын
@@serena3697 Yo dudo que Usagi/Neo Queen sea Sailor Cosmos. Para mi es otra reencarnación diferente. Ella viene de un futuro muchísimo mas distinta al siglo XXX y Neo Queen Serenity es longeva, no inmortal
@creoenti45603 жыл бұрын
En donde puedo encontrar la serie completa ósea desde los inicios
@FerdinandStRemy3 жыл бұрын
Me parecieron muy buenas, mas que todo por el ritmo, además por ser fiel la manga, muchos critican porque ni leyeron el manga que es rápido y va al punto, mientras que la de los 90 meten relleno pero no tan malo pero relleno, cuando en realidad Sailor Moon es un manga que va al punto y es rápido, Crystal es muy buena también
@valentinapreza93823 жыл бұрын
Si yo opino igual que tu, solo que casi no le pusieron movimentos, estaba acartonada
@superzakuro13 жыл бұрын
Pero lo que hizo popular a sailor moon, me perdonarás fue el anime y no como tal el manga :'3
@FerdinandStRemy3 жыл бұрын
@@superzakuro1 nadie está diciendo lo contrario, el anime dio muchas mejoras al manga como por ejemplo las trasformaciones con lipsticks la música, el mejoramiento de ciertos villanos, pero el manga era más concreto y profundo y tiene escenas que el anime de los 90 no pudieron o no quisieron realizar
@angelakai38643 жыл бұрын
@@superzakuro1 Nadie quita ese mérito pero ambos tiene cosas buenas y malas, para mi lo mejor hubiera sido tomar las cosas buenas del anime de los 90s y combinarlas con el manga, lo que peca el manga y Crystal es que pasa todo muy rápido, debieron poner algunos capítulos de "relleno/transitorios" para poder corregir eso.
@boring2513 жыл бұрын
Cuando era más joven quería una adaptación fiel al manga . Pero ahora uno se da cuenta que es muy plano. Igual espero ver Stars ( me gustaría que lo hagan mejor )
@alejandra.cuellar3 жыл бұрын
Pues hay que hacernos a la idea que no sera muy diferente al manga, ya que nos guste o no la autora quiere animarlo lo mas fiel posible.
@maxtaylor19003 жыл бұрын
Concuerdo con bastantes puntos tuyos, su animación, paleta de colores, y estilo de dibujo es hermoso, logrando verse todo muy expresivo en pantalla, lo cual juntado con el guion y trama de la película, hacen al arco del circo Dead Moon mucho más llevadero respecto al manga noventero y a la vez una buena historia por apreciar, aunque siga personalmente sin ser de mis arcos favoritos de la obra. Sobre la traducción del doblaje (y los subtítulos también al tener los mismos defectos), estan bien malos desafortunadamente, salvo por Mamo Chan (ya que eso esta en todas las traducciones internacionales), esto fue un gran retroceso respecto al doblaje latino de Sailor Moon Crystal (que ya tenía los nombres originales pero una traducción diferente) y al anime noventero, todo culpa del cambio de traductores aquí. Pero al menos eso no quita el buen trabajo de Naoko y Toei en este proyecto, por lo que si se ve en idioma original, todo es muy disfrutable en esta dicha experiencia sin más (el doblaje desafortunadamente tiene más defectos pero no quiero hablar mucho de ello en este comentario por aquí, aunque igual no esta todo mal en el mismo tampoco)
@MarcosBenitez432 жыл бұрын
Y dale con lo de “villanos sin trasfondo”. Siempre se jugó con la dualidad “luz/oscuridad” ESE ES EL TRASFONDO. En “stars” se revela que todos provienen del Caos que AL FINAL SERÁ UNA SAILOR. Ya Naoko no va a hacer algo nuevo. Su manga es su “ópera prima” y creo que ella quedó traumada por lo mal que le fue al querer hacer cosas nuevas. ¡Buenos videos! Saludos desde Paraguay
@agustinvicente91973 жыл бұрын
Muy bien video, gracias PBZ
@ARTEMIS7083 жыл бұрын
Muchas gracias por el video, esta muy bueno, además que tu humor es bastante fresco y entretenido. 😊
@sonomi-e3 жыл бұрын
la banda sonoraaaaaa, ese detalle me saca de onda totalmente en esta nueva adaptación. Puedo tener otra mirada de la historia , otra idea del mundo de sailor moon, pero esa banda sonora ... se cago todo para mi, le falta alma, estilo, ese feeling de que las escuchabas y sentías que eras una senshi en la versión de los 90, pero esta es un coro constante, malísimo y no resalta las escenas de acción o la magia de los ataques o transformaciones. mal ahí Toei.
@y.24393 жыл бұрын
Lo que pasa es que reutilizan demasiado el soundtrack de transformación para todo, y el único diferente es el de Sailor Venus Cuando Serena y Darién se hacen pequeños, el soundtrack ahí es bueno porque si sentí la preocupación
@alexandrarivero57513 жыл бұрын
Re, odio la canción inicial, le quieren meter poder femenino pero se olvidan que para Serena ,Darien es lo más importante🤔😂😂
@CarlosGomez-nm9ke3 жыл бұрын
Particularmente ya la vi 4 veces a ambas partes. Me emocioné muchísimo y en el momento de la coronación, es como lo todo. Si lo vi en japonés y en latino xq en los ataques y otras cosillas, no es fiel la traducción. Pero como digo, me fascinó/ fascina. Gracias por tu análisis!!
@cristianl88613 жыл бұрын
Yo crecí viendo el anime de los 90, nunca he leído el manga porque en mi país nunca los pude conseguir (salvo ahora que él manga ya es más consumido, pero no encuentro toda la colección, los tuve en formato pdf, pero me quemaba la vista leerlo con los nombres viejos que le habían dado los españoles porque era una traducción española y leer Patricia en vez de Makoto o Lita, era algo que me quemaba la vista y los dejé de leer) cuando comencé a ver el reboot de Sailor Moon me sorprendió la diferencia que había ya que era más fiel al manga y la verdad a mi no me molestó, es más, lo prefiero así, que sea mas fiel al manga y que se cuente la historia tal cual fue concebida por Naoko. Las películas me gustaron mucho, gusto a poco porque considero que las podrían haber hecho un poquito más larga para profundizar un poquito más en la historia o hacerla anime de poco capítulos como estamos acostumbrados hoy día a ver. Creo que en cuanto a mantener los nombres en japonés, inglés y español, va en que los japoneses usan mucho prefijos y nombres en inglés y creo también que va en cuanto a los dueños de la franquicia en mantener dicho nombre, cómo pasó con Crystal que Naoko no quiso que se doblara la canción insignia del reboot y que se mantuvieran los nombres en japonés, por eso creo qué hay algunos nombres en inglés, otras en japonés y otras en español (lo que consideraría que a eso si se le permitió hacerle un doblaje al español). En cuanto al doblaje, me encantó, amé escuchar las voces con las cuales crecí y noté que algunas voces como en el caso de Usagi y de Rei, se parecían más a las voces de los 90, cosa que en la era Crystal no se notaba a mi parecer, se escuchaban más forzadas y sin sentimiento. No sé qué opinan al respecto.
@serena36973 жыл бұрын
El manga esta subido a internet por completo y en youtube. Y actualmente las versiones dadas por Normal Editorial, respetan los nombres originales japoneses.
@JackBreaks16 ай бұрын
He estado viendo tus análisis y me están encantando, soy fan de Sailor Moon por la serie de los 90s pero mi historia favorita es la del manga, tú has dicho que has leído el manga, en el manga se especifica que el nombre completo de Chibi-Usa es Usagi Small Lady Tsukino, por eso algunos personajes (como Diana y su mamá, Neo Queen Serenity) le dicen Small Lady. La necesidad de llamarlas Sailor Guardians de manera internacional es porque en el pasado Sailor Senshi se tradujo como Sailor Soldier y por la connotación negativa con la guerra, Naoko ha pedido llamarlas Sailor Guardians si o si, y al ser su obra creo que se puede dar esas licencias.
@orlando_zv200011 ай бұрын
8:37 hace poco conseguí el tomo 9, y al llegar a esa página pude notar que omitieron esa referencia, y también en el tomo 8, acto 39, hay un chiste que alude al April's Fool dicho por Chibiusa, el cual tampoco fue mencionado.
@engrapadora37883 жыл бұрын
La referencia a freakazoid. Que elegancia.
@joem25563 жыл бұрын
Sinceramente nunca pensé que pasarías de R. Estoy esperando tu analisis de Stars, es mi segunda favorita después de S.
@lonelyheart62363 жыл бұрын
La saga stars es mi favorita también xd
@rociolunar83 жыл бұрын
No entiendo por qué dice que la quiere mejorar pero no lo hace, a estas alturas yo siento que no quiere y piensa que así está perfecto su manga 🤷
@ailinc6843 жыл бұрын
Estaría bueno que llamaran a Ikuko Itoh para que haga los nuevos diseños para último arco, stars. ya que tuvimos el placer de tener como diseñadora a Kazuko Tadano en estas peliculas. el otro día vi un video donde dibujaba a chibiusa y le salia igual, muy lindo.
@ContenidoNeto3 жыл бұрын
Aaahhh... 😇 Gracias Maki, gracias, gracias por poner en palabras y en un video tan bueno como este todo lo que pensé de las películas de Sailor Moon Eternal. Te lo agradezco mucho. Espero tu reseña de Sailor Moon Stars y que sigas sorprendiendo con tus videos 🤗
@saludsinfiltros68543 жыл бұрын
No puedo eso del sufijo chan a todas, eso es un modismo japonés. Puedo entender los nombres originales : o sea ya no sea Serena ni Darién, sino Usagi y Mamoru. Pero todo fue demasiado rápido, me quedó sin alma. Acabo de ver el final de Neherenia en los 90s y sí sentí esa emoción de la amistad que debía transmitir Sailor Moon.
@LuMax23913 жыл бұрын
La Neherenia de los 90 es sublime,el arco es un espanto por Rini pero el por qué de la reina es muy bueno la verdad.
@cesardp39633 жыл бұрын
Seria increíble que saliera un nuevo arco de Sailor moon pues se suponia que la historia tenia que acaba con Usagi subiendo al trono del milenio de plata como la neo reina serenity a los 22 años pero eso ya no se vio
@johantenoh89983 жыл бұрын
Quien leyó el manga sabe que la película fue muy bien adaptada, fue a mi gusto, me encantó se le dió su espacio a cada personaje, sin restar importancia.
@christianhoward42743 жыл бұрын
Quiero entender que el problema no es la adaptación tal cual sino la historia original en si, por lo acelerado de la misma y huecos argumentales que puede dejar (que en cierta forma era lo que en ocasiones mejoraba el primer anime)
@y.24393 жыл бұрын
De hecho ese es el problema principal, fue un calco tal cual sin meterle relleno, les quedó bien porque es películas, pero la verdad necesitaba que fuera un anime para meterle un poco de relleno o aunque sea asimilar la historia mejor
@christianhoward42743 жыл бұрын
@@y.2439 Yo pienso lo mismo, pese a ser un arco corto la duración de las pelis hace que se deba compactar más. Si hubiera sido otra temporada además de profundizar en cosas importantes (como ese pararelismo entre ambas reinas de la luna) pudieron evitar cortar cosas (como la referencia a Black Lady o la escena de los generales. Que aunque no eran cosas importantes seguro muchos más hubieran querido verlo). Ojalá para Stars considerasen mejor hacerlo en una temporada
@y.24393 жыл бұрын
@@christianhoward4274 es que incluso incluir a los papás, hermano y amigos de Serena le da cierta dinámica que es necesaria para la trama, incluso Naoko tuvo la oportunidad de mejorar la historia porque siempre se ha expresado de que le cambiaría ciertas cosas pero nunca lo ha hecho
@jaquikiller3 жыл бұрын
Pues muchos se quejaron en su momento del anime de los 90's, total nunca se puede tener a la gente contenta, si hubieran hecho lo que propones de seguro habría gente que se quejara de eso. Por lo menos están tratando de ser fiel a un objetivo, definitivamente yo quedé más que satisfecha, porque he esperado mucho y con el paso de los años han mejorado y le han dado el amor que necesitan y valoro eso. Nostalgia no lo sé, yo empecé. A verlo en la adolescencia y también leí el manga, creo que hicieron un trabajo más que aceptable.
@brahyanvalle25133 жыл бұрын
Para el 50 aniversario veremos Sailor Moon como Naoko quiere.. solo hay que esperar 😓
@otakunobunker6403 жыл бұрын
Este fin de mes pago mis deudas y me uno al Patreon csmre eres de las mejores cosas q he encontrado en KZbin saludos dsd Perú, y gracias por otro vídeo me hiciste el día jsjajajajaja los flashback de Star wars jajjajaja
@sumaxima27203 жыл бұрын
Yo esperaba que hablaras de sailor moon stars xd pero tmb soy feliz con este video. Esperare el siguiente
@christophergiordanoayalatu31443 жыл бұрын
Es mi imaginacion o Maki prefiere ver Sailor Moon que Saint Seiya .
@wonderfulcure87253 жыл бұрын
Al menos Sailor Moon tiene un ciclo definido. En cambio Seiya solo fue gastado por ideas centrales como Las 12 casas.
@luizguerrero92273 жыл бұрын
Nop, no es tu imaginación
@Mr.Crow13 жыл бұрын
Es que maki es un macho alfa que ve sailor moon
@elpaladindelaverdad44693 жыл бұрын
Es que lo único bueno de Saint Seiya fue cancelado como Lost canvas o mal adaptado como saintia sho mientras que Kurumada se toma su tiempo para pensar si tal vez le dara la gana decidir cuándo ponerse a trabajar algún día
@christophergiordanoayalatu31443 жыл бұрын
@@elpaladindelaverdad4469 lol
@ernestoosornoviquez26413 жыл бұрын
Togashi viendo cómo lo mantiene la esposa con todo lo que sale de Sailor Moon y sigue sin operarse la espalda para terminar HXH XD
@jorgeesquiviaescobar41493 жыл бұрын
Para mí el arco dream ideal incluye la estructura y eventos del manga con el desarrollo del personaje de Nehelenia que le dan en el Anime
@tnkmusso2 жыл бұрын
Por varias razones tuve que esperar hasta hoy para terminar de ver las dos películas, así que recién hoy veo este video. Se gana mi like porque no podría estar más de acuerdo en muchas cosas: desde la satisfacción de encontrar un producto fiel al manga (que no leí, pero que vengo conociendo por tus videos) hasta los problemas que esto trae, con la tremenda velocidad y poco desarrollo que tienen ciertos factores argumentales, sobre todo en la película 2. También, muy de acuerdo en la disconformidad con ciertos lineamientos de interpretación que seguramente ha de haber tenido que respetar el cast de doblaje, que por cierto hizo un excelente trabajo pese a la edad y el paso del tiempo
@creoenti45603 жыл бұрын
Yo la verdad tengo 4 o 3 años que vi la primera que no sabía que era de los 90s y me quedo con la primera edición en cuanto a series
@martin.allaman3 жыл бұрын
Princess Serenity, Princess Mercury etc son sustantivos propios, igual que Sailor Moon. Si notas hay veces que le dicen princesa, y ahí están hablando del titulo que tienen, pero princess Mercury, Venus etc son sus nombres y en el mismo japonés usan esos términos en inglés tmb si no recuerdo mal.
@syankomoonbow62193 жыл бұрын
Ni idea pero algunos honoríficos aveces son raros , respeto las frases " Mamo chan " pero cosas como " Princess " " Small Lady " están raros pero ya que ... En fin mi opinión no vale solo vi la mitad de la primera parte 1 xd Eso si Toei por favor deja la musica de transformación de las starlights y makenai ... Por favor ;; Eso si el live action fue una basura en historia , su usagi la considero la peor en casi todo aspecto xd no es por los efectos ni nada simplemente siento que su historia le quito magia ( claro también tenemos cosas hermosas de ese live action como sailor luna o el opening ) . Pd. Ojo de águila me dolió ;;
@Snigoelnovato3 жыл бұрын
Maki: volvemos a la programación de siempre , no otra vez Saint Seiya , mejor hablo de las obras de teatro de salir moon