Bilinmeyene karşı duydukları merak ve coşku gözlerinden okunan bu insanların varlığını bilmek uzayda hayatın varlığını bilmekten bile daha değerli ...teşekkür ederim.
@huseyindemirci68104 жыл бұрын
çeviriyi yapan hanımefendi yede teşekkürler baya bi emek veriyor 🙂
@buraksaral84357 жыл бұрын
Adamsın fatih altaylı seni seviyorum sende olmasan bu tür programlar yapan sayılı zaten konular muazzam bilim cehaletin yorganıdır.
@elifburgaz52707 жыл бұрын
FATİH ALTAYLI HİÇ SEVMEDİĞİM BİR İNSANDI AMA BİLİM PROGRAMLARI YAPMAYA BAŞLADIĞINDAN BERİ EN SEVDİĞİM İNSAN OLDU.... VAY ANASINI...
@yigi45937 жыл бұрын
katiliyoruz :)
@Caranthirn7 жыл бұрын
Aynen ben de pek sevmem normalde Fatih Altaylı'yı ama bilim yolunda program yapan herkese de teşekkürlerimi ve saygımı sunarım.Kendisini tebrik ediyorum.
@dogukanaksu12676 жыл бұрын
Yıllardır bunu kovalıyordu zaten
@emreozel33955 жыл бұрын
Siyâset insanları nasıl birbirinden nefret ettiriyorsa bilim bi o kadar sevdiriyor
@necrolyzation4 жыл бұрын
fatih altaylı'nın ne kadar umrundasın ki büyük harflerle yazmışsın? görgüsüz.
@talhapeker7 жыл бұрын
atatürk ten sonra en sevdiğim ve örnek aldığım tek insan celal hoca.
@Elmonrian7 жыл бұрын
Bence çeviri gayet başarılı, tonlamalarla da yardımcı olmuş, tebrik ediyorum.
@mustafakorkutata7 жыл бұрын
Haberturk yetkilileri, ingilizceye hakim olan vatandaşlarımız için programın tercümansız halinide yüklemeleri güzel olacaktır. Maalesef tercüme diyalogların dogallığını yok ediyor.
@sonmezreyiz96397 жыл бұрын
Alt yazılı versiyon hazırlasalar daha efsane olmaz mı kardeşim?
@yigi45937 жыл бұрын
haklisiniz fakat 2-3 sene oncesine kadar programlar internete yuklenmiyordu bile. kim oturup bunun alt yazisini yazacak? bu isi yapacak insana bi para odenmesi gerekir. sonucta orasi da bi isletme. gereksiz yatirim olur... HABER TURK tercumansiz halini yuklesin biz halka hizmet icin oturup tercume ve altyazi islerini ucretsiz yapariz halk icin.
@Caranthirn7 жыл бұрын
Orjinali paylaşılsın lütfen, ben gönüllüyüm çevirmeye. Yeter ki insanımız bilimle ilgilensin.
@Haplo-san7 жыл бұрын
Yine de hakkını vermeliyim, televizyonlarda şimdiye kadar gördüğüm en iyi simultane tercümeydi. Ne rezaletler gördük.
@cmdr.shepard5 жыл бұрын
Anlamıyorum anlamıyorum. Adamın ne dediğini anlamıyorum. Terimlerin alayı tercümede ölüyor bitiyor.
@bugsbunny98457 жыл бұрын
Çok güzel bir programdı. Çok teşekkür ederiz.Böyle programları çoğaltın lütfen.Celal hocama da acil şifalar diliyorum.
@gultenbaka174 жыл бұрын
Çevirmeni eleştirenleri kınıyorum smultane çeviri yapiyor kolay mı siz ne kadar yetkisiniz bu konuda bilim konuşmak katılanları dinlemek kendine birşeyler katmak erdem Fatih Altaylı gereken cevabı verdi program için çok çok teşekkür ediyorum
@omerturkmen32627 жыл бұрын
wawwwa yine süper bir bölüm olmuş hiç sıkılmadan sonunua kadar izlediğim tek program iyki varsın fatih abiii.
@lesgibson9697 жыл бұрын
Celal Hoca'yı niye üzüyorsunuz kardeşim ya? Başka insan var mı Türkiye'de bu çapta? Yapmayın lütfen.
@DeutscherOfficial7 жыл бұрын
Fatih Altaylı ve Teke Tek ekibine bilim konulu programları için çok teşekkürler!
@N1h7H0ffmnN7 жыл бұрын
Abi Fatih bu kadar cok seyi nerden biliyo? Harbi helal olsun...
@cglyn90674 жыл бұрын
gs lisesi+boğaziçi
@rockyoferid3 жыл бұрын
+ Program öncesi çalışıyor. Bir programda dersime çalışıp geliyorum demişti.
@GunesOAcar3 жыл бұрын
Paul Byrne uzayın celal şengörü gibi adam nonstop anlatıyor müthiş.
@Caranthirn7 жыл бұрын
Doç Dr Sinan Özeren hocamız tam bir Plütonist. İmkanı olsa Plüton'a yerleşecek o derece .Celal hocaya da geçmiş olsun sağlığına dikkat etsin ona daha çok ihtiyacımız var.
@tolgayesilova87083 жыл бұрын
Çeviri iyi olmuş, ağzınıza sağlık.
@huseyinemirkabaca55122 жыл бұрын
Geceleri yatakta uyumadan önce Celal hocanın olduğu programları izleyerek uyumaya bayılıyorum fakat bu gece resmen tilt olmaktan uykum kaçtı. Simultane çeviri yapan hanımefendinin çeviri yeteneğinden zerre şüphem yok fakat ses tonunun bu kadar yapay ve dolayıcı olması gerçekten ama gerçekten berbat. Yorumlarda bazı insanlar tercümeyi çok beğendiğini söylemiş onlara da hayret ettim. Çok güzel bir konu başlığı olması rağmen sıradaki videoya geçmek zorundayım…
@sonmezreyiz96397 жыл бұрын
Programın Alt yazılı versiyonu da yayınlansa efsane olur. UMARIM OKURSUNUZ HABERTÜRK EKİBİ!
@ozlemarc77377 жыл бұрын
bir insan nasıl bu kadar sevimli olur. celal hocam
@osmaneminov88857 жыл бұрын
Celal bey size Azerbaycandan salamlar sizi burda cox seven ve elme mekarli insanlar var. Sizi Bakiya devet edirem
@numaneskiturk7 жыл бұрын
Görürse gelir belki :))
@almanya-günlükleri7 жыл бұрын
e mail adresine yazın, dikkat alıp cevap verme ihitmali daha yüksek
@elsever.operator3 жыл бұрын
@@numaneskiturk geldi keçen yıl.
@melihpoyraz2827 жыл бұрын
Celal hoca lütfen şu sağlığına dikkat et ya
@pocohontas6 жыл бұрын
Teke tek özel 2 Nisan 2017 anında izle-dublajsiz izle-hd izle-şimdi izle. Saka bir yana programı çok iyi yönetti Fatih Altayli her ne kadar Celal hocayi gözüm aramis olsa da
@bayramalbayrak70482 жыл бұрын
her şey çok iyi çok güzelde şu ceviren sese takıldım dikkatimi dağıtıyor
@Fatih211gs7 жыл бұрын
Fatih abi sen adamsin adam
@kennyj235 жыл бұрын
Adamlar genç yaslarında profesör olmuş.Bize de nasib olur inş
@leylac.d9433 жыл бұрын
Aslında tam olarak öyle diil onlar akademik kariyere başladığı an professor diye tabir edilir sadece bizde var yardimci doçent veya doçent doktor.
@ridvanugur39547 жыл бұрын
Çevirmen inanılmaz başarılı. Kim acaba. Gurur duydum valla:)
@rasputin36427 жыл бұрын
Celal hocayı özledik kardeşim. bırakmayın hocayı yahu her hafta biryerlerde görünmesi gereken adamlar bunlar, incitmeyin şunları. Şahsen yerinde olsam çoktan İsviçrede kaliteli yaşam sürüp bilim yapıyor olurdum ama adam milliyetçi işte gidemiyor.
@alihanboyraz48607 жыл бұрын
keşke altyazı olsaydı
@duyguozen41596 жыл бұрын
Tercümedeki ses çok rahatsız edici. Tercüme olacaksa altyazılı olması daha iyi olacaktır.
@guvendemirkran33387 жыл бұрын
yapmazsınız ama keşke çevirisiz versiyonunu da yükleseniz.
7 жыл бұрын
31:46 Celal Hocam ne tonton bakıyon öyle :)
@savascnnyolu4507 жыл бұрын
Helal olsun sana Fatih Altaylı.
@SemihSENTR7 жыл бұрын
Hocam keske seslendirmek yerine altyazi ekleseydiniz konuklarin konusmalarina. Gerci televizyonda belki zor oluyordur o isler bilemiyorum ama seslendiren kisinin emegine saygimiz var ama pek basarili oldugu kanaatinde degilim ne yazik ki.
@toliktoblerone35137 жыл бұрын
Canlı yayında anında altyazı işi imkansız ama seslendirme konusunda da bir dizi veya film seslendirmesi gibi düşünmeyip bence o bilimsel terimlere hakim olmak bir kıstas olmalı.
@SemihSENTR7 жыл бұрын
Yok hocam altyaziyi zaten ben KZbin icin soylemistim.
@toliktoblerone35137 жыл бұрын
Ha doğru o yapılabilir ama epey bir montaj işi gerektirir... Ben geçenlerde ödev için 1 dakikalık videoyu 3 günde yapmıştım (Aa kanalımda var. Taçsız kral Pelé adlı video). Bu ne kadar sürer acaba :D
@SemihSENTR7 жыл бұрын
Dublaj icin farkli bir ses kanali eklemisler gibi normal sesin ustune, onu ordan cikarmak sanirim 15 saniye falan surer. Tabi dedigim gibi ayri kanaldan kaydedildiyse. Yoksa cok zor dediginiz gibi
@EnginAtik7 жыл бұрын
Semih ŞEN Simultane tercuman cok basarili. Astrofizik ve jeoloji konusunda simultane tercume yapabilmek cok nadir bir yetenek.
@toliktoblerone35137 жыл бұрын
Yemin ederim programı izlerken "Video KZbin kanalına yüklendiğinde bu kısımları görebilecek miyiz acaba?" diye aklımdan geçti. Niçin şaşırmadım acaba? Zibilyon tane reklam döşerken iyi... Niçin sansürlüyorsunuz? Ayıp değil mi? Adam küfür mü etti? Hakaret mi etti? İftira mı etti?
@yvzzzw107 жыл бұрын
Tolik Toblerone programı kaçırdım ne oldu
@omeremre427 жыл бұрын
Tolik Toblerone Sansürler maalesef ki sürekli var.
@toliktoblerone35137 жыл бұрын
Celal reis biraz söylendi de. Oraları kesmişler
@omeremre427 жыл бұрын
Tolik Toblerone Tek o değil ki, kendi kanalı Fatih Altaylı'yı da yer yer sansürlüyor. Ayrıca, geçen yıl bu programı hükümetin sonlandırdığını düşünürsek KZbin üzerinde olanında sansür; katlanılabilir bir şey.
çevirmene acımadınız mı lan zaten konu çok ağır terimler havada uçuşuyor üstüne 3 kişi aynı anda konuşuyor çevirmen abla da aynı anda hepsini dinleyemiyor tabii ki ne diyelim gene iyi çevirdi
@ramazanbildirici97757 жыл бұрын
Teşekkürler
@batkanozturk46557 жыл бұрын
Allah Allah celal hoca sahalara geri dönmüş.çok sevindim
@azadkarakas Жыл бұрын
cok guzel program keske altyazi secenegi gibi tercumani ac kapa dugmesi de olsaydi
@Continental1453 Жыл бұрын
Harika❤
@gokhanozturk91037 жыл бұрын
Kesilen kısımları biri yüklerse lütfen link paylaşın.
@KZAAAN7 жыл бұрын
fatih bey celal hocayı daha çok görmek istiyoruz özellikle ilber hocayla beraber
@mirayingunlugu80827 жыл бұрын
Su programı full İngilizce yapsaydınızda Türkçe altyazı koysaydınız keşke
@bireyanonimoglu27507 жыл бұрын
Adam "I hope" diyor çevirmen "İnşallah" diye çeviriyor.
@Burakk-123 жыл бұрын
Umarım , inşallah vb aynı anlam dostum.
@emrah264 Жыл бұрын
Bıktık siyasetten. Keşke gece gündüz bu tarz programlar çıksa da bilgilensek
@kanatsizkuss2 жыл бұрын
geçmiş olsun hocam
@gercekhaber33775 жыл бұрын
Ne oldu duzeltildi mi durum ?
@TheSouLGate7 жыл бұрын
rejiye celal hocayı kaçırttığı için sevgilerimi iletiyorum. edit: utanmadan kendi pisliklerini temizlemişler. 32. dakikada celal hoca rejiye slaytları sıraya koymadığı için söyleniyordu.
@21parazit213 жыл бұрын
Reji fotoğrafları düzgün sıralamadı ve celal hoca bu yüzden rahatsızlandı böyle mi düşünüyorsun... Adam hasta zaten programdan önce erken ayrılabilirim demiş...
@cahitakgun67212 жыл бұрын
Keşke alt yazı filan geçilseydi, programın içine edilmiş.
@muhammetemredurmus7 жыл бұрын
Tercüman işin içine girince Hollywood dublajı gibi olmuş :))
@RelaxLiveAmbience7 жыл бұрын
51:55 altaylı güzel soru sordu
@Gzins3 жыл бұрын
Acaba Kula’daki jeo parkın şimdiki durumu nasıl?
@EbuCaferr7 жыл бұрын
hiç tercüme etmeseniz daha iyi olurdu ne bayanın sesini anladım ne de konuşan adamın sesini
@skarek7 жыл бұрын
PROGRAM cok guzeldi biraz bir seyler ogrendik.Evet tercume konusunda altyazi cok iyi olurdu allaha sukur cogu kisi ingilizce biliyor.altyazi ile daha iyi olurdu.ama herkezin emegine cok tesekkurler ...haberturk
@ebrarmahir39483 жыл бұрын
20:24 aaahh yıllardır bitmediler
@devrimarabalari7 жыл бұрын
Tercümeden dolayı Türkçe kısımlar duyulmaz hale gelmiş. İngilizcelerin ne olduğunu anladık ama Türkçe konuşmalar yok. Bu sebeple programın tercümesiz halini koyun böylece İngilizce bilenler rahat rahat izler, ya da bir sonraki programlar için özellikle Fatih Altaylı'yı uyarın, tercüme bitmeden konuşmaya dalmasın. Kulağından dinlesin tercümenin bittiğini. Bu arada sapına kadar HAYIR.
@Emre-nf1ii7 жыл бұрын
Sinan Özeren hocam karşısına Neil deGrasse Tyson çıksa Plüton gezegen diye bıçaklayacak gibi :)
@ouztarhan7 жыл бұрын
kardeşim şu bilimsel konuşmalarda ya altyazı koyun ya bırakın bari ingilizcesini dinleyelim cevirince anlam kayboluyor. konuk ettiginiz hocayıda sinir ettiniz utanmadan sansürlemişsiniz.
7 жыл бұрын
Alt yazılı hali yüklenecek mi acaba sayın HaberTürk ekibi?
@quentasilmarillion5527 жыл бұрын
(Kula için)Kimi kime şikayet edeceğiz ki ? Herkes mevkisinden makamından memnun.Rahatsız etmeyin biryerleri.Millet bok yolunu seçmişse istediğinizi yapın vazgeçmezler.
@muhammedrasittetik47627 жыл бұрын
Ben Kula'ya yakın bir yerde okuyorum ve gittiğimde oralı arkadaşlar burada bir şey yok dümdüz taş demişlerdi.
@emreaksoy58007 жыл бұрын
celal hocam geçmiş olsun
@elsever.operator3 жыл бұрын
Celal hocanın kıymetini bildiği için, fatih altaylını sevmeye başladım.
@EnginAtik7 жыл бұрын
Cok guzel konu. Tebrikler! Altayli: "Dunya Gunes'e neden yanasmiyor?" Cevap: "Yanasabilir, Dunya Gunes'e de dusebilir hatta Dunya Gunes Sistemi'nden firlatip atilabilir." Sorduguna pisman oldu.
@omeryildizhan3 жыл бұрын
Buda güzel yayınmış
@sonmezreyiz96397 жыл бұрын
2 saat 40 dk'lık programa sağa tık ''döngü'' yapmak
@teknogs67434 жыл бұрын
Arkadaşlar başlıkla uzaktan yakından alakası yok.
@bymusician40587 жыл бұрын
abi çeviriyi bare Celal hoca yapsaydı.
@sonmezreyiz96397 жыл бұрын
Çeviri yaparken bile ''abicim bak...'' diye araya girmezse bişey bilmiyom reyiz.
@bymusician40587 жыл бұрын
o muhakkak :) ama çeviren kadının sesi sinir bozucu değil mi ?
bana tweety and Sylvester cizgi filmindeki grandma yi hatirlatti yanliz titrek sesi ile :)
@amorgan33467 жыл бұрын
Çevirmen hanımın sesinin tiz olması dışında harika program ellerinize sağlık Fatih Bey bu kadar değerli bir bilim insanlarını bir araya getirmeniz harika.
@archaeopteryxii7 жыл бұрын
24:27 celal hocam , o el hareketi bilinçli gerçekleşmiştir umarım..
@archaeopteryxii7 жыл бұрын
ALİ Sol el parmaklarına dikkat edin.
@archaeopteryxii7 жыл бұрын
ALİ Buna benim bir varsayımda bulunmam doğru olmaz fakat tek temennim yukarıda da söylediğim gibi bilinçli ya da normal refleks bir hareket olmasıdır.
Bahsi geçen "yukarı - aşağı" , neyi ifade ediyor acaba ?
@emreozel33955 жыл бұрын
2:49 yerim ya😂
@batuhanseval3317 жыл бұрын
Programın tercümansız ya da altyazılı halini yüklerseniz çok iyi olur
@hayretthdr30855 жыл бұрын
Fatih Altaylı olmadığı için diğer kanallarda istediklerini çalsınlar sıkıntı yok onların kitlesi belli masallar diyarına gitmek isteyen onları izlesin burda bilimle ilgili güzel bilgiler veriliyor zaten sarmaz onları
@Shadow-ii9oq7 жыл бұрын
Ortadaki arkadaşa ayrı program yaptırsınlar. Her hafta astronom, astrofizikçi, gezegenbilimci arkadaşlarıyla biraz başlangıç seviyesinde, biraz magazin yönüyle, biraz bilim kurgu konularında sohbet etsinler. Her birine bir çevirmen ayarlasınlar. Yeni nesil uzay merakıyla yetişir. Kaç para ulan bir program!
@Shadow-ii9oq7 жыл бұрын
Elon Musk'ın çalışmalarını takip edelim, Mars hakkında çalışmaları takip edelim, bizde yapılacak teleskop, diğer teleskoplar, astronomide bu hafta neler oldu, 50'lerden bu yana yapılan uzay çalışmaları... gibi
@livethemoment67126 жыл бұрын
Shadow helal olsun
@bulentcevik7693 жыл бұрын
tv lerde artık siyasi medya maymunlarını görmek istiyoruz bilim adamlarının yeni keşifleri ve dünya görüşlerini görmek duymak istiyoruz
@oncuozgonul7 жыл бұрын
Hocam 40 tane reklam yerleştirmişsiniz, dakika başı reklam çıkıyor adam gibi izleyemiyoruz, bu kadar mı paraya muhtaçsınız?
@umutemrealp48737 жыл бұрын
Rica edersem bunun tercümesiz, orijinal sesli hali varsa yükler misiniz? Çeviride ifadeler o kadar kopuk duruyor ki kendi dilimi anlamıyorum.
@misafir38843 жыл бұрын
01:45:35
@odrbcr7 жыл бұрын
Celal hoca'ya ne yaptınız...
@spirit7297 жыл бұрын
Güzel program olmuş fakat tercüme biraz sıkıntı altyazı olsaydı daha iyi olurdu bence çok karışıyor diyaloglar. Bu arada Doktor Christian ı nedense Game of thrones taki Theon a benzettim. :)
@talh4wk6 жыл бұрын
50:00 error cevaplayamıyolar :D
@dfdfdfdff91655 жыл бұрын
Error değil, simultane çeviriyi dinliyorlar kulaklıktan
@leodavinci24447 жыл бұрын
1080p kalitesinde yüklerseniz videoları daha iyi olur
@kemal22487 жыл бұрын
Şunu direk orjinal olarak yükleyin biz gerekirse altyazı işini kendimiz yaparız ama kulak zevkimizi bozmayın
@amppower2 жыл бұрын
Erdoğan metro inşaatında çıkan antik gemi kalıntıları için "bir kaç çanak çömlek için önümüzü kesiyorlar" demişti. Bu tepe için düzleyin gitsin der sizde neler bekliyorsunuz...
@endlessdream2647 жыл бұрын
çeviriyi navigasyondanmı aldınız be arkadaş
@pinkturka76357 жыл бұрын
Syn. Fatih Altaylı 43.22 de cesaret edip sorduğunuz soruda sizin adınıza utandığımı bilmenizi isterim.
@misafir38843 жыл бұрын
01:24:20
@savasavci82074 жыл бұрын
Fatih abi 5 yaşındaki çocuğun sorduğu soruları soruyor :(
@discothequee17 жыл бұрын
32 dakikalık program mı olur kardeşim :=) :=(
@Kara_Sahin4 жыл бұрын
İçinde yaşam olan gezegen bulsanız ne olacak ki..Ne biz oraya gidebiliriz ne onlar buraya gelebilir.
@amppower2 жыл бұрын
Şimdilik öyle
@ItsTallStory7 жыл бұрын
Çeviri yapan kadın resmen uykumu getirdi.
@destinationinset54487 жыл бұрын
Yabancı bilim adamları çok bilgili bir de bizim bilim adamımız onlardan çok daha yaşlı çok daha bilgili olması gerekirken o kadar bilgili değil Adamlar hevesli anlatıyor kendilerinden emin
@Caglarsax4 жыл бұрын
Çünkü bilimsel yayınlar adamların kendi dilinde.
@ilham81794 жыл бұрын
Abi dublaj efsane gülmekten öldüm
@alicanulu38697 жыл бұрын
habertürk tv'nin acilen bir çevirmene ihtiyacı var
@alperylmaz6427 жыл бұрын
Ahhh ahh Fatih ALTAYLI Memleket neyin derdinde sen neyin.
@Caglarsax4 жыл бұрын
Memleket bilim yapmadığı İçin bu hallerde zaten.
@zagazig19847 жыл бұрын
Şu kırmızı kravatlı bey kusura bakmasın ama irite oldum kendisine. 10 dk konuşmasının 9 dakkası eeeeee ııııııııııııı oooooooooo uuuuuuuuu 21:55
@TTTupload7 жыл бұрын
Gencecik jeoloji doktoru bizim profesörlerden daha bilgili
@evrenbyk57647 жыл бұрын
32:42 de kapattim
@hobireyon6326 жыл бұрын
Arkadaş bir kişide nasa nın mars tan yayinladığı göletler ve bitki örtüsü hakkinda konuşmuyor delirecem .!
@emreaksoy58007 жыл бұрын
Bu bölümün dublajsiz hali yok mu acaba 😀
@minadaphne61257 жыл бұрын
cok guzel olmus elinize saglik ..ama tercumansiz alt yazili olsa daha iyi olurmus boylece orjinanilden dinlemek zevkini tadardik ..konusmaci erkek cevirmen kadin hic olmamis...