Tip Toe- HYBS Take me back to the Ground cause girl You look fine as hell I'm not easily distracted But you're acting like a magnet You pull me in * I'll be putting on a suit Be tip toeing to you If you're down for it We got nothing else to do And nothing else to lose And I'm down for this ** If you're in the mood We can take it to the moon Just like a movie scene Table for two No need to be fed I want you instead If you're in the mood We can tip toe to the moon Hold up Tell my friends to pinch me hard Cause it coudn't be real Is this a dream i'm living Lord help me pls Cause i can't get over you
so good. I've been waiting for this moment! I finally translated the lyrics to my Korean blog for Korean fans as a first! Congratulations on your new song😍
@never.settle Жыл бұрын
Same to you!💖✨
@InosIo Жыл бұрын
จบง 0:21 งลจ
@InosIo Жыл бұрын
@@never.settleของ
@InosIo Жыл бұрын
@@never.settleล
@องค์หญิงแห่งดาบ Жыл бұрын
คล
@ciprianclaudiu65 Жыл бұрын
Hello from Romania,is become one of my favourite songs
2:36 ผมรู้สึกว่าคำแปลตรงท่อนนี้มันดูแปลกๆ ตรงท่อน No need to be fed ซับ แปลว่า เธอไม่จำเป็นต้องป้อนอาหารฉันแล้ว ส่วนตัวผมคิดว่าเขาน่าจะหมายถึง เธอไม่จำเป็นต้องกลัว มากกว่านะครับ fed ที่ว่า อาจจะย่อมาจากคำว่า afraid ที่แปลว่ากลัวก็ได้ เพราะพอผมลองอ่านซับแล้วมันดูขัดๆ กับmood เพลง ยังไงก็ไม่รู้😅
@never.settle Жыл бұрын
ตอนเราแปลเราอ่านเนื้อเพลงมันน่าจะต่อเนื่องมาจากท่อนที่ร้องก่อนหน้าอะค้าบ ที่ร้องว่า just like a movie scene = เหมือนกับฉากในหนังเรื่องหนึ่ง table for two = โต๊ะดินเนอร์ที่เตรียมไว้สำหรับเราสองคน ท่อน no need to be fed, i want you instead เลยน่าจะหมายถึงแค่มีเธออยู่ด้วยกันก็อิ่มอกอิ่มใจจนแทบจะไม่ต้องกินข้าวแล้วค่า🥺💕 ขอบคุณที่มาแลกเปลี่ยนกันนะค้า คำแปลของเราก็อาจจะไม่ได้ถูก100% ค่า🤍✨