ขออนุญาตปักเนื้อร้องน่ะค่ะ cóng nà ér shí kū tí 从 那 儿 时 哭 啼 From then on you cry xī xiào yě yào bìng dì 嬉 笑 也 要 并 蒂 Even a playful smile is not enough yì tóng yáo yè de zhǐ yuān luò dì 一 同 摇 曳 的 纸 鸢 落 地 A paper kite landed on the ground ér hòu jiā rén jí jī 而 后 佳 人 及 笄 And after the good person and ji shào nián xíng jiā guān zhī lǐ 少 年 行 加 冠 之 礼 Young people receive a crown jiù yì réng kě mì 旧 忆 仍 可 觅 The old memories can still be found xì tiē huā diàn rù bìn 细 贴 花 钿 入 鬓 Pay attention to the inside of your head chuāng wài shuí cáng xīn jì 窗 外 谁 藏 心 悸 Outside the window who hide palpitations fēng luàn hū xī kòu xiǎng yán xià líng 风 乱 呼 吸 叩 响 檐 下 铃 The wind was blowing and ringing the bell under the eaves chí sǎn màn xíng yóu shān qīng shuǐ bì 持 伞 慢 行 游 山 青 水 碧 Hold an umbrella and walk slowly zài chéng zhōu duì zhuó guī gù lǐ 再 乘 舟 对 酌 归 故 里 Take a boat trip home again suì suì 岁 岁 Years old age huǎng rán jiān lvè guò táng qián zhú mǎ jiù qīng méi luò 恍 然 间 掠 过 堂 前 竹 马 旧 青 梅 落 In front of the hall, the bamboo horse and the old green plum fell xī nián guò wǎng kě fǒu mò zuò shuǐ yuè jìng huā 昔 年 过 往 可 否 莫 做 水 月 镜 花 Once upon a time, you can do water moon mirror flower yán shào nián huāng táng bù zhī cuò 言 少 年 荒 唐 不 知 错 He knows not what is wrong tóng tā mèng bà 同 他 梦 罢 With his dream zuì yì 最 忆 Most have shì nǐ yī xiù cháng xié yuàn wài sōng xiāng yíng xiàng wǒ 是 你 衣 袖 常 携 院 外 松 香 迎 向 我 Is your clothes sleeve often bring the hospital pine incense to meet me hū ér yí shùn dōng yuè hán xuě jìn shù róng huà 忽 而 一 瞬 冬 月 寒 雪 尽 数 融 化 Suddenly, the snow in the winter months melted away jǐ dù jiāng nǐ xìng míng yǐ mò 几 度 将 你 姓 名 以 墨 How many degrees will your last name in ink rù huà jūn kě 入 画 君 可 The picture you can zhī wú yì ā 知 吾 意 啊 I meaning ah xì tiē huā diàn rù bìn 细 贴 花 钿 入 鬓 Pay attention to the inside of your head chuāng wài shuí cáng xīn jì 窗 外 谁 藏 心 悸 Outside the window who hide palpitations fēng luàn hū xī kòu xiǎng yán xià líng 风 乱 呼 吸 叩 响 檐 下 铃 The wind was blowing and ringing the bell under the eaves chí sǎn màn xíng yóu shān qīng shuǐ bì 持 伞 慢 行 游 山 青 水 碧 Hold an umbrella and walk slowly zài chéng zhōu duì zhuó guī gù lǐ 再 乘 舟 对 酌 归 故 里 Take a boat trip home again suì suì 岁 岁 Years old age huǎng rán jiān lvè guò táng qián zhú mǎ jiù qīng méi luò 恍 然 间 掠 过 堂 前 竹 马 旧 青 梅 落 In front of the hall, the bamboo horse and the old green plum fell xī nián guò wǎng kě fǒu mò zuò shuǐ yuè jìng huā 昔 年 过 往 可 否 莫 做 水 月 镜 花 Once upon a time, you can do water moon mirror flower yán shào nián huāng táng bù zhī cuò 言 少 年 荒 唐 不 知 错 He knows not what is wrong tóng tā mèng bà 同 他 梦 罢 With his dream zuì yì 最 忆 Most have shì nǐ yī xiù cháng xié yuàn wài sōng xiāng yíng xiàng wǒ 是 你 衣 袖 常 携 院 外 松 香 迎 向 我 Is your clothes sleeve often bring the hospital pine incense to meet me hū ér yí shùn dōng yuè hán xuě jìn shù róng huà 忽 而 一 瞬 冬 月 寒 雪 尽 数 融 化 Suddenly, the snow in the winter months melted away jǐ dù jiāng nǐ xìng míng yǐ mò 几 度 将 你 姓 名 以 墨 How many degrees will your last name in ink rù huà jūn kě 入 画 君 可 The picture you can zhī wú yì ā 知 吾 意 啊 I meaning ah suì suì 岁 岁 Years old age huǎng rán jiān lvè guò táng qián zhú mǎ jiù qīng méi luò 恍 然 间 掠 过 堂 前 竹 马 旧 青 梅 落 In front of the hall, the bamboo horse and the old green plum fell xī nián guò wǎng kě fǒu mò zuò shuǐ yuè jìng huā 昔 年 过 往 可 否 莫 做 水 月 镜 花 Once upon a time, you can do water moon mirror flower yán shào nián huāng táng bù zhī cuò 言 少 年 荒 唐 不 知 错 He knows not what is wrong tóng tā mèng bà 同 他 梦 罢 With his dream zuì yì 最 忆 Most have shì nǐ yī xiù cháng xié yuàn wài sōng xiāng yíng xiàng wǒ 是 你 衣 袖 常 携 院 外 松 香 迎 向 我 Is your clothes sleeve often bring the hospital pine incense to meet me hū ér yí shùn dōng yuè hán xuě jìn shù róng huà 忽 而 一 瞬 冬 月 寒 雪 尽 数 融 化 Suddenly, the snow in the winter months melted away jǐ dù jiāng nǐ xìng míng yǐ mò 几 度 将 你 姓 名 以 墨 How many degrees will your last name in ink rù huà jūn kě 入 画 君 可 The picture you can zhī wú yì ā 知 吾 意 啊 I meaning ah