Just wanna share my opinion,I think this song is about a man who is afraid that his girl will have a tough time if she is with him. This is because he is not sure about the future. But the girl tells him not to be scared because she beleive in thier love. That why she says that everything will be okay as long as she is covered with his warmth when he tells her that it will be cold out there. (I think the dark sea is an analogy to the uncertain and tough future).
ทะเลสีดำ ไม่มีแสงไฟ Talay see dum mai mee saeng fai The black sea has no lights มองไม่เห็นทาง เธอกลัวหรือไม่ Maung mai hen tahng tur glua reu mai Looking, we can’t see the way, are you scared? ได้ยินเสียงเธอ จะกลัวอะไร Dai yin siang tur ja glua arai I hear your voice, what’s there to be scared of? จับมือฉันไว้ ฉันก็อบอุ่นหัวใจ Jup meu chun wai chun gor aup oon hua jai Hold my hand, it warms my heart (*) เธออาจเหน็บหนาว ทุกคราวที่เจอะคลื่นลม Tur aht nep nao took krao tee jur kleun lom You might be cold every time you face the ocean winds ก็ห่มใจฉันด้วยความอบอุ่นของเธอ Gor hom jai chun duay kwahm aup oon kaung tur So envelope my heart with your warmth อาจมองไม่เห็นเส้นของขอบฟ้าไกล Aht maung mai hen sen kaung kaup fah glai We might not be able to see the far-off horizon line ยังมีแสงดวงดาวจะคอยนำทางให้เราก้าวไป Yung mee saeng duang dao ja koy tum tahng hai rao gao pai But we still have the starlight to lead the way for us to step on เธอแน่ใจ Tur nae jai If you’re sure ฉันแน่ใจ Chun nae jai I’m sure (**) ทะเลสีดำ Talay see dum The black sea ไม่นานก็เช้า Mai nahn gor chao Soon it’ll be morning ค่ำคืนเหน็บหนาว Kum keun nep nao The night is cold จับมือฉันไว้ Jup meu chun ao wai Hold my hand ทะเลสีดำ Talay see dum The black see ไม่ต้องหวั่นไหว Mai dtaung wun wai There’s no need to be nervous จะทำเช่นไร Ja tum chen rai Whatever you do กอดฉันไว้เธอ Gaut chun wai tur Hug me ทะเลสีดำ ทำให้ฉันกลัว Talay see dum tum hai chun glua The black sea makes me scared อาจทำให้เธอ นั้นต้องลำบาก Aht tum hai tur nun dtaung lumbahk It might trouble you ไม่เห็นเป็นไร อย่าไปคิดมาก Mai hen pen rai yah pai kit mahk I don’t see any trouble, don’t go thinking so much มันคงไม่ยาก เพียงเธอจับมือฉัน Mun kong mai yahk piang tur jup meu chun It won’t be difficult, just take my hand (*,**)