Theo tui nghỉ tả pín lù là tiếng tàu Có thể dịch là lẩu thập cẩm
@hoangtrungnguyen19496 жыл бұрын
Nhúng giấm rồi....
@MinhNguyen-ey1xx6 жыл бұрын
Ở nơi mình gọi món này là nhúng giấm
@nguyenphuocan58726 жыл бұрын
Món này món nhún dấm chứ gì nữa! Vd:Cá nhún dấm,mực nhún dấm hay Bò nhún dấm! Tại tùy theo địa phương có tên gọi khác nhau thôi! Cách gọi này thì nó gợi lại tên chính dân tộc tạo ra nó!
@diemmy60327 жыл бұрын
món naỳ giống với bò nhúm dấm quá
@KieuNguyen-wd1je6 жыл бұрын
Cemy Võ the best
@trongnhanngo75807 жыл бұрын
ăn lỡ bị đau bụng @@
@vile16986 жыл бұрын
SEA RIVER FIELDS
@locsoctrangks84436 жыл бұрын
Ngon k can gì ma nói
@vile16986 жыл бұрын
VIET NAM TOM CANG XANH 1
@ngocngothi53096 жыл бұрын
Dm quảng cáo hoài
@vile16986 жыл бұрын
2 0 1 8
@HaoTran-ks3vg8 жыл бұрын
ngộ tả nị phù mỏ
@HieuLe-bj9rh6 жыл бұрын
Cách lóc cá là ko chuyên nghiệp đài truyền hình ko có chuyên môn