Free translation from Hebrew to English (some mistakes may be in the translation ) :) just found out about this song and its incredible! “Moon connection” cover of Corinne Alal by TheAngelcy I cannot see him, A Sea separate between us. But on me and on him The same moon rise X2 Grab a moon in his hand And put in my palm, Now light up our eyes from the heavens, And until dawn Just be good to me please Because my night has come - My Moon Connection. Hug the moon, its shoulder, Kiss my neck, Embrace us both to your heart now. And until the dawn Just be good to me please, Because my night has come - My Moon Connection X2 I cannot see it (it/him), A Sea separate between us.
@kerenor99 жыл бұрын
מי שר?
@JonShal9 жыл бұрын
Keren Or רותם בר-אור
@kerenor99 жыл бұрын
Jon Sטוב זה מוזר. לא זוכרת ששאלתי את השאלה הזו.... כי ברור שרותם שר... :) תודה בכל זאת
@84mrt6 жыл бұрын
עיבוד מהמם! הצעה נוספת: kzbin.info/www/bejne/moLSlZl4j6elg5o&feature=share
@carlosgutierrez-xd6ds8 жыл бұрын
english anyone
@0465480248 жыл бұрын
Free translation from Hebrew to English (some mistakes may be in the translation ) :) just found out about this song and its incredible! “Moon connection” cover of Corinne Alal by TheAngelcy I cannot see him, A Sea separate between us. But on me and on him The same moon rise X2 Grab a moon in his hand And put in my palm, Now light up our eyes from the heavens, And until dawn Just be good to me please Because my night has come - My Moon Connection. Hug the moon, its shoulder, Kiss my neck, Embrace us both to your heart now. And until the dawn Just be good to me please, Because my night has come - My Moon Connection X2 I cannot see it (it/him), A Sea separate between us.