Me encantó la obra y la adaptación. Ojalá estuvieran las canciones en castellano en Spotify o KZbin, me las pondría en bucle
@stardustgirl90399 ай бұрын
Nosotros cuando fuimos hablamos con los actores tras el musical y dicen que ellos están presionando para grabarlo y nos pidieron que lo pusiésemos por Insta para que la productora se dé cuenta de que eso es lo que quiere el público jajajajajjaja fue lo primero que hice en cuanto conseguimos los autógrafos de todos
@conejitosdealgodon48567 ай бұрын
@@stardustgirl9039hola!! me preguntaba si tienes la letra de You and me (but mostly me)
@laprincesamestiza40486 ай бұрын
Literalmente llevo días buscando buenas tradiciones y nada supera a estas Las necesito en spotify y youtuve 😭
@mercedesmotalopez69035 ай бұрын
Fantástico, nunca en mi vida reí tanto, hasta quedar afónica, si hay cosas muy serias, pero hay que aprender a reírse de uno mismo y ser feliz.
@silvanoverdunavarro630510 ай бұрын
Genial , nos hemos reido y nos a parecido corto , musica y actores espectaculares, la recomiendo 😅😅
@IsabelGarcia-pt8cb3 ай бұрын
Yo quiero más obras como está en Madrid, buenísima!!
@fsco99 Жыл бұрын
Irreverentemente divertida. Me encantó. Si no quieres ver en escena a mormones, guerrilleros africanos, Yisus y Yoda, bailando, no vayas. Pero si quieres reir con un musical hecho por los creadores de South Park, entonces ESTA ES LA PUTA OBRA!,,,
@oceanmau Жыл бұрын
la mejor presentación que he visto, salieron lagrimas de tanta risa!
@aguscresval28 күн бұрын
Segunda vez que voy a verla y me sigue encantando. Un humor muy especial. Como han dicho por ahí, que saquen las canciones. Esperaba esta segunda vez poder haber comprado el CD, lo tendría en bucle. Ya tengo la versión de inglés, pero sigue sin ser mi lengua materna. Y que es complicado convencer a la gente que no les gustan los musicales para ir.
@Kiwilover287 ай бұрын
Mil gracias por este vídeo tan maravilloso!! ❤
@viscayavagabond Жыл бұрын
Re: "mala traducción" 🙄 He visto esta obra 3 veces en EEUU en inglés y vi la adaptación española en Madrid anoche. Debido a la naturaleza muy únicamente estadounidense del mormonismo, no hay posibilidad de que un mero traducción pueda ser verdaderamente fiel a los chistes internos de la tema. Sin duda las adaptaciones hechas para evitar referencias demasiadas internas, si o si hay que conceder alguna originalidad. Pero, por cada referencia cultural modificada para ser relevante para un público peninsular, han añadido algo significativo y reflexivo para reemplazarlo. La interpretación que vi en Madrid anoche fue una obra maestra, con todo el humor, la energía, la irreverencia, lágrimas y significado. En mi opinión es una adición positiva al canon literario del Book of Mormon. Nada se pierde. Nada. Bravo.
@pietrom7507 Жыл бұрын
Hola, podrías compartirnos para los que tenemos la posibilidad de ver esta obra cuales son los poblamiento en la traducción en relación a los temas? Gracias.
@viscayavagabond Жыл бұрын
@@pietrom7507 Ha cortado algunas referencias muy dentro de la cultura estadounidense -- bromsa y doble significados que nadie fuera la cultura podría entender. Sin embargo, las sustituciónes son bien hechas y auténticas en representar las temas originales. Desde luego, no se puede traducirlo todo, igual que no puede entender Dostoyevski sin hablar ruso. A pesar de todo, ¡sí vale la pena verlo!
@mkolstee6 ай бұрын
Soy Americano de Nueva York pero vivia en Madrid hace muchos años y todavíapaso mucho tiempo allí. He visto este musical en Broadway a lo menos 15 veces, y cuando estaba en Madrid el otoño pasado, lo vi en Madrid, y ME ENCANTO. Casí lloré al ver que ahora es un capital del musicales como Nueva York y Londres! Bravo chicos (y chicas!)!
@pablogameplayerhunter2598 ай бұрын
MUCHAS GRACIAS
@soleil9165 Жыл бұрын
La vi Hace un par de dias y es una autentica pasada , que hayan tardado 12 años en traerla aqui me pone de muy mala leche y para Wicked , Hamilton ,Dear Evan Hansen , Frozen, etc es que no hay ni fecha prevista
@love4musicals Жыл бұрын
Creo que habrá que ver cómo funciona el boca oreja porque ese musical es para los "muy cafeteros" como dice un amigo mío. La mayoría de la gente va a musicales atraidos por títulos que les suenan porque vienen de alguna película o porque tiene las canciones de un grupo conocido o un solista popular y el título de "El libro del mormón" puede echar para atrás, pensando que es algo muy espiritual o beato, por eso va a ser muy importante como actue el público que vaya a verla y la recomiende, para que así, poco a poco, los productores se vayan atreviendo a traer títulos imprescindibles y crear en el público afición por el género musical.
@soleil9165 Жыл бұрын
Es que para ver ciertos musicales o vas a Londres o lo llevas claro , en mi último viaje vi Los miserables , Wicked y Mary Poppins
@Sylphadora Жыл бұрын
Pienso lo mismo. En Londres lo estrenaron solo 2 años después que en Nueva York, y en Madrid 12 😭 A ver si SOM Produce espabila. Me sorprende que no hayan traído aún Wicked. ¿Quieren ganar pasta o no? Me da pena que en Madrid no haya tantos teatros como para tener un musical en cartel años y años como hacen en Broadway y Londres. El único que se salva es El rey león, que no es de mis favoritos
@Sylphadora Жыл бұрын
@@soleil9165 Yo he hecho viajes a Londres solo para ver musicales 😂 Veía uno cada día, y los días que había sesión matinal veía dos. En cinco días me veía 6 ó 7. La pena es que allí la mayoría de teatros descansan los domingos y trabajan los lunes. Aquí es al revés y tiene más sentido. Pero si encontraba alguna obra un domingo aunque no fuera musical, iba a verla. Casi todo el presupuesto del viaje se me iba en musicales. Dormía en albergues y comía del súper en lugar de en restaurantes, y merecía la pena.
@Sylphadora Жыл бұрын
@@love4musicals Mucha publicidad no le están haciendo. Me enteré porque vi el cartel en el propio teatro. Más adelante vi carteles en el transporte público y ya está. Las verdad es que en general los anuncian poco. Casi ni me entero de Charlie y la fábrica de chocolate.
@AR-wu5jy Жыл бұрын
FANTASTICO!!
@TheLaxProject Жыл бұрын
Necesito todas las canciones ya ❤😂🎉
@GavCritchley Жыл бұрын
I'd love to watch it in Spanish, it would extend my vocabulary a lot.
@MAlAl-qj6ns9 ай бұрын
Desconcertante, irreverente y desternillante. La música y los músicos fantásticos, los actores y las letras de las canciones geniales;. Difícil de describir, mejor verla
@olegarioestrada49489 ай бұрын
Donde puedo conseguir una copia fe la obra
@love4musicals9 ай бұрын
No está grabada ni publicada en ningún país. Solo está disponible en los teatros.
@thecoolerx4 ай бұрын
DOnde esta el resto del musical pls upload!XD
@oceanmas6159 Жыл бұрын
Que buena pinta
@marisagonzalez2667 Жыл бұрын
😅😂
@06tyncho Жыл бұрын
ESTE LO ESCRIBIO EL MISMO QUE ESCRIBIA SOUTH PARK???
@love4musicals Жыл бұрын
Efectivamente!
@06tyncho Жыл бұрын
ESPERO PRONTO SE TRAIGA A BSAS.. EL AÑO QUE BIENE LLEGA LEGLYBLOND Y ESCUELA DE ROCK Y UNA MINI TEMOORADA DE MATILDA QUE ESTE AÑO LA ROMPIO EN BSAS DE A POCO VUELVEN LOS GRANDES MUSICALES Y MUCHOS NUEVOS POR SUERTE
@leonor367311 ай бұрын
Grabación piratilla???
@love4musicals11 ай бұрын
No, las imágenes son de la rueda de prensa.
@FranciscoJavierArredondoGarcia10 ай бұрын
Una adaptacion en España que no rima, que sorpresa
@GrexFilms Жыл бұрын
qué mala traducción, se pierde mucha gracia en los chistes :( pero los actores son geniales, sin duda
@love4musicals Жыл бұрын
Piensa que no puede ser una traducción. Es una adaptación y hay que respetar el sentido del original, además debe rimar y mantener los acentos en el sitio. Inténtalo, verás que no es fácil.
@GrexFilms Жыл бұрын
@@love4musicals es que a ello voy con lo de mala traducción, es que pierde el sentido! lo de que "es super guay" es ridículo, la gracia de esa canción era lo horriblemente largo que es el nombre de la religión (La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días) y en inglés no rimaba, ése era el chiste... fuera de eso, los Elders mantienen sus nombres en inglés siendo que son españoles... por qué no pueden ser simplemente "Elder Ramírez" o "Elder Castillo"? por qué El Libro de Mormón es ridículamente gigante (claramente falso) y en inglés? en la obra original compraron libros originales, acá podían adquirirlos en español y daba mayor realismo y gracia que libros de juguete... en fin, es una adaptación hecha con poco cariño desde producción :( pero como digo, los actores sí son geniales, sin duda
@love4musicals Жыл бұрын
El original dice: "Of Latter-Day Saints" que son CINCO sílabas y no puedes meter "de los santos de los últimos días" que son ONCE sílabas. Hay que buscar algo gracioso de cinco sílabas y "el super guay" es simpático, suena normal en español y a mi me hace gracia, pero como todo es cuestión de gustos.
@evascordato2673 Жыл бұрын
¿Lo harías tú mejor o qué, listillo?
@GrexFilms Жыл бұрын
pues sí. Si me pones el dinero para producción, lo hago mejor. ¿Tenemos un trato?@@evascordato2673