Listen it on Sound Cloud soundcloud.com/saims-music/the-call
@MUK0125 ай бұрын
lyrics : ( Google Translate is not accurate. ) Oh my brother, how nice the wood is, even if it is a sword. They are all little boys pulling the oars. Oh their captain, do not be harsh on them. You see, the diving ropes cut off their hands. ( Their hands are wounded ) I wish I were an oiler and anointed their hands. I wish I were a tent and camped over them.( Protect them from the sun )
@sarahjlassi2920 Жыл бұрын
Lyrics please! ❤
@TheLostLoki6 ай бұрын
يا خوي محلى الخشب لو لزة السيف كلها صبيان تير المياديف يا نوخذاهم لا تصلب عليهم ترى حبال الغوص قصص ايديهم
@anubistanjangurrah536111 ай бұрын
I LOVE singing songs like THIS one in Arabic....I think my voice matches hers, and that is kinda badass in my option :)
@bts_army5529 ай бұрын
Lyrics in English
@Gabriel041288 ай бұрын
Where is the lyrics?
@TheLostLoki6 ай бұрын
يا خوي محلى الخشب لو لزة السيف كلها صبيان تير المياديف يا نوخذاهم لا تصلب عليهم ترى حبال الغوص قصص ايديهم
@Gabriel041286 ай бұрын
@@TheLostLoki can you transcript it?
@TheLostLoki6 ай бұрын
@@Gabriel04128 the story behind this song : The Kuwaiti women’s folk groups, known at the time as (Al-'Adid or Al-'Adda Al-Nisa'iyya), such as (Awda Al-Muhanna’s group), (Umm Zaid’s group), and (Suad Al-Buraiji’s group), used to perform songs to welcome sailors on Al-Qaffal Day (the day of return) at the seafront. They sang beautiful traditional songs that expressed the significance of the occasion. One of the most famous songs associated with the return of the sailors from their pearl diving trips includes lyrics such as, “Oh brother, how beautiful the wood is, if only for the sharpness of the sword. All are young boys rowing the oars. Oh captain, don’t be too hard on them, for the diving ropes have cut their hands.” These lines convey the hardship and bravery of the young pearl divers, urging the captain to be compassionate toward them due to their suffering. After singing this song, as part of a tradition, one of the women would perform a ritual called “Bahl Al-Bahr” which involves pouring a solution into the sea, followed by “Jawwi Al-Bahr,” where they burn the edge of a palm frond and immerse it in the sea water. This act symbolizes their intense longing for their sons, husbands, and fathers, and it’s as if they are punishing the sea for delaying the return of their loved ones. Following these rituals, the women's group would start singing another song, “Top, top, oh sea, four months have passed and the fifth has begun. Bring them back, they are calling for you. Don’t you fear God, oh sea?” This song indicates that the pearl diving season, which lasts for four months, has ended and the fifth month has begun.