Descarga Wondershare DemoCreator gratis y haz que tu contenido brille: bit.ly/3CYSE9W
@rodolfovillanuevaperez16782 жыл бұрын
Como usted diga señor
@enriqueu13192 жыл бұрын
También tenga doblaje perron de Uzaki-chan, Komi san y Rent a Girlfriend...todas tienen doblaje perron
@Darkroger012 жыл бұрын
Me dice enlace caido
@angel26332 жыл бұрын
grande jeffar 😃👍
@kuroelgato-kun37582 жыл бұрын
@@Darkroger01 igual 😔
@ElDiosrichiesenpai19082 жыл бұрын
Los narradores de Kaguya-sama y Komi-san se merecen el cielo, hacen un excelente trabajo en el doblaje latino, gracias por dedicarle un vídeo a la serie de la tablita de Kaguya.
@mamamelmonstruojl8772 жыл бұрын
de hecho es mejor el castellano🤓
@gali_cgn40372 жыл бұрын
Y eso que no llego al ishigod
@marcobs51272 жыл бұрын
@@mamamelmonstruojl877 te diria algo.. Pero tu nombre describe lo q acabas de decir
@Sophenator2 жыл бұрын
@@mamamelmonstruojl877 Me gustan los trenes
@mamamelmonstruojl8772 жыл бұрын
@@marcobs5127 en serio hay imbeciles que se toman en serio mi comnetario cuando claramente es sarcasmo cuando pongo la cara nerd
@yorelaldebaran36912 жыл бұрын
En el minuto 3:12, me encantó que en donde dice sumisa, pusieran a emikukis XD, pero dejando a un lado eso, es un gran doblaje en el que se ha hecho en este anime, los actores de voz han hecho un gran trabajo, desde el japonés hasta el latino
@luxarcadia19862 жыл бұрын
En esa parte me cagué de la risa pero dejando eso al lado me gustó los actores de voces tanto en latino como en japones
@danielchumpitaz28482 жыл бұрын
a jeffar le gustan la vtubers?
@LP-po8lh2 жыл бұрын
@@danielchumpitaz2848 creo que desde que colaboró con hana si xD
@luxarcadia19862 жыл бұрын
@@danielchumpitaz2848 yo digo que si
@kevinsequeiros23862 жыл бұрын
la sumisa de nova
@hadez25022 жыл бұрын
7:16 dato curioso: la actriz que dobla a kaguya-sama en el doblaje japones tambien doblo la voz de komi-san en japones. coinsidencia o destino? ustedes deciden eso
@kendallramirez26212 жыл бұрын
Lo mismo pasa con Hitohito Tadano y Asta de Black Clover, tanto en Japonés como en Latino.
@car70002 жыл бұрын
Le pagaron al 2x1 ya que en komi no dice mucho xd
@armandogonzalez35262 жыл бұрын
Incluso el que interpretó a Soma Yukihira en Shokugeki no Soma en japonés interpretó a Bella Kranell en Danmachi y como cosa curiosa el actor de voz en español latino lo interpretó el mismo en ambos personajes.
@Baron_Sp2 жыл бұрын
La que dobla a komi en latino es la misma de kaguya
@studiokreta15632 жыл бұрын
Como el que da la voz de Eren en japonés, es el mismo de los 7 Pecados y en latino es igual, el que le da la voz a Eren le da la voz al enano rubio pervertido xd
@victorvelazquez67402 жыл бұрын
No cabe duda que vivimos en una epoca dorada en doblajes de anime y éste es una de esas joyas, ojalá Jeffar nos traiga mas "doblajes perrones" yo propongo al doblaje de "KonoSuba!"
@carlosmedinadavila38752 жыл бұрын
hace años pasó lo mismo con koni chan, KND, los chicos del barrio, etc
@universodc9430 Жыл бұрын
Jeje si claro
@alfredosantana8995 Жыл бұрын
Lo único del doblaje de Konosuba es que los llantos de Aqua no llegan al nivel del Original...
@samueldavidgonzalezmosquer4732 жыл бұрын
Lo que hace que Kaguya Sama sea un anime de culto además de su doblaje es que no vendió humo, pese a su premisa tan sencilla la trama se desenvuelve de forma natural y muy agradable. Like para 2da parte del doblaje XD
@melionishigami2 жыл бұрын
La trama no es la gran cosa. Pero, es su gran ejecución lo que le da su plus a esta historia. Su doblaje fue excelente y muy disfrutable. ¡Ojalá hayan más doblajes así!
@jhuniorbroncanoaguirre37232 жыл бұрын
La trama es sencilla, pero hay miles de formas de contar una historia sencilla que parezca extraordinaria.
@Quanthc55742 жыл бұрын
@@jhuniorbroncanoaguirre3723 efectivamente le sabes, en sí es lo mismo de siempre pero contado de una genial manera.
@bamh87802 жыл бұрын
El autor logra contar de forma sublime la historia, luego tiene peaks increibles en el manga. Pero bueno, en la primera tempo no se ve mucho de eso la verdad
@kiri_mqs72332 жыл бұрын
Tiene una trama sencilla pero tiene un desarollo abismalmente bueno de los personajes.. ponte a ver del capitulo 1 hasta el ultimo hasta la fecha y observaras como el desarollo es tan natural que ni te daras cuenta que ocurrio pero cuando avanzas y ves como eran los personajes en el pirmer capitulo ahi recien caes todo lo que se han desarollado y progresado con cada capitulo.. literalmente es un diferencia abismal y pasa de forma tan natural que hace al anime hermoso.
@reddybluesy44372 жыл бұрын
Los hay, los animes doblados de animeOnegai son así.
@alejocruz74162 жыл бұрын
En primer lugar yo también pensé que el anime era medio aburrido y eso pero al final te terminas enganchando y cagando de risa con el doblaje y todo, y segundo un momento muy bueno es cuando todos en el consejo leen un manga y quieren vivir un romance y ahí la voz del narrador es lo mejor osea el tono que usa jajaj
@rodolfovillanuevaperez16782 жыл бұрын
Por fin, el doblaje más basado del animé después del de Komi-San
@enriqueu13192 жыл бұрын
Y se une los de Uzaki también está bárbaro su doblaje
@rodolfovillanuevaperez16782 жыл бұрын
@@enriqueu1319 confirmo 🍷🧐
@z3t4.p32 жыл бұрын
@@enriqueu1319 Tenía doblaje???????
@enriqueu13192 жыл бұрын
@@z3t4.p3 si...y puede que te sorprenda pero el doblaje.le.hace megafavor a la serie
@Duarnatan2 жыл бұрын
La verdad el de Komi no está tan bueno, en mi opinión le gana el de kaguya
@emiliano74732 жыл бұрын
Yo lo vi en japonés y la verdad me pareció bueno, pero en español latino se ve que es una experiencia muy interesante y divertida
@kovancio2 жыл бұрын
La voz de Jessica es simplemente increible para Kaguya, actua de una manera impresionante, el narrador ni que hablar, y los otros actores también son destacables, sinceramente una obra digna de verla en Latino.
@marissaturner72892 жыл бұрын
Todas son muy buenas pero La de Ishigod es perfecta.
@universodc9430 Жыл бұрын
Jeje si claro
@Andreyk0826 Жыл бұрын
Óscar Flores es un excelente actor de doblaje,En cuanto escuche su voz supe que me gustaria ver ese anime,bueno tambien porque hace la voz de pucci en jojo's :>
@vegetto13742 жыл бұрын
El doblaje latino de Kaguya-sama es épico.
@enriqueu13192 жыл бұрын
Oscar Flores como narrador es patrimonio de toda Latinoamérica unida
@yuco8172 жыл бұрын
Y esto es solo una probadita en la segunda y tercera tenporada se pone mejor incluso Crunchyroll uso el meme que todos esperabamos: Miyuki te volviste reggaetonero!!! 😠
@alejandroluna17672 жыл бұрын
@@enriqueu1319 sinceramente si le hace competencia a Cristina Hernández ella es la narradora de komi-san latino y ella también es bien épica con sus frases
@enriqueu13192 жыл бұрын
@@yuco817 y no olvides quw canonizaron el ISHIGOD 😇🙏
@danielmedinagimenez25032 жыл бұрын
Bro el Japonés>>>>>>
@EAH1112 жыл бұрын
Espero que puedas hacer una comparación del doblaje latino y el idioma original de "The Sandman", el actor principal habló en varias entrevistas sobre cómo se esforzó para encontrar la voz ideal del personaje que iba a interpretar y todos han halagado su interpretación. Personalmente siento que en el español se pierde un poco la emoción de la voz original, pero me gustaría que lo analizaras, POR FAVOOOOOOOOR
@MishellePaulina2 жыл бұрын
3:12 Jajaj hasta Jeffar sabe que Emikukis es sumisa...buen vídeo Jeffar 🤣🤣🤗
@mr.pangosaurio7872 жыл бұрын
Justo venía a comentar está gran referencia. No puedo esperar a ver su reacción 🤣
@jairotmslike65782 жыл бұрын
Me ganaste xd
@diegoalvez8282 жыл бұрын
Justo estaba buscando a la persona que se dio cuenta XD
@s4tomyyyy Жыл бұрын
Trama:¡Lo estas haciendo bien! Doblaje:¡LO ESTOY HACIENDO TODO!
@rodolfovillanuevaperez16782 жыл бұрын
5:52 La voz de Takahashi Takeda en Mortal Kombat X y la de Drake en "Drake y Josh" sin duda le da un toque de distinción al personaje, el cuál en su idioma natal suena como un personaje japonés genérico más (De esos hay 1 por cada ánime)
@garydj272 жыл бұрын
Enzo Fortuny es un actorazo. Su voz es fascinante.
@rodolfovillanuevaperez16782 жыл бұрын
@@garydj27 Confirmo 🍷🧐 sabio hombre de cultura
@mrzapping2 жыл бұрын
Lo unico que falta es que doblen el OVA de Kaguya-sama, asi como hicieron con el de Tonikaku Kawai.
@pinoz38122 жыл бұрын
El ova ya es hent ai papi
@josearmandocallebornas39912 жыл бұрын
Que buen soñador eres Max
@bocch647611 ай бұрын
imposible
@pokemaniacmasterx31322 жыл бұрын
"Que pensaron? Cambiaron de narrador?" Es la mejor frase de Flores en esa serie.
@SirRiesling2 жыл бұрын
Sentia que ya habia escuchado antes la voz de la actriz de doblaje de Kaguya Shinomiya en lol, un par de busquedas despues (literalmente), y resulta que Jessica Ángeles hace la voz de xayah, con razon se me hacia conocida xd
@rosbinalbertobarahonacolin23502 жыл бұрын
Te quiero mucho Óscar Flores, hiciste un buen trabajo de narrador y los personajes que has hecho tienen buenas voces gracias a ti.
@caballojagm2 жыл бұрын
la verdad, la serie de kaguya-sama y de komi-san saltaron al mundo con un doblaje increible. mas que todo por su narradores. sobre kaguya-sama, hay una parte de un capitulo (no me acuerdo el número) que se tratan de almuerzo escolares, allí el narrador ganó todo mis respetos con el sabor que le dio a describir los alimentos. también una escena igual de picante con doble sentidos, donde el chiste principal es una salchicha, en ese si se la ingeniaron muy bien aunque entra en la sección "WTF" con todas las de la ley.
@MrNuckle.2 жыл бұрын
El doblaje de kaguya-sama es súper épico
@jesusgibranmendoza56302 жыл бұрын
Me gustaría que revises el doblaje de Konosuba, ya que considero que la actuación de los dobladores es muy buena que se iguala al audio original
@theeternal84912 жыл бұрын
Yo conozco a alguien que dice que se hizo sin ganas y que los actores parecian que querian morir, es un desquiciado? (Espero que entienda la referencia a los simpson)
@AxelinNomas2 жыл бұрын
Konosuba es otra joyita
@victorramos50632 жыл бұрын
no lo se yo vi un capitulo y creo que el problema era de que la comedia era japonesa y para adaptar eso debe de ser jodido
@AlanNri202 жыл бұрын
La única razón por la que me ví Kaguya No soy muy fan de las RomCom, pero cuando anunciaron el doblaje... Me dió curiosidad 🤔
@muggix22 жыл бұрын
increíble doblajeee JAJAJAJ ya me dieron ganas de ver este anime en doblajeee Otra sugerencia donde el narrador es de este tipo que participa en la trama es el de Kamisama Hajimemashita (o "Soy una Diosa, ¿y ahora qué?" en latino) Es muyy bueno y justo como mencionas el anime es memorable por su narradora jaja, es de los pocos animes que prefiero ver en latino por su doblaje :´)
@frankjosep83812 жыл бұрын
El tomoe?
@benjaminmedinatoys2 жыл бұрын
15:34 esa fue una de las partes donde más mate de risa tengo que usar más seguido esa palabra "pech0nalidad"😂🤣😅
@lulu-k69532 жыл бұрын
Deberías revisar la temporada 2 capitulo 7 creo, el como abordan al narrador es muy diferente pero funcionan en ambos casos, o por ultimo búscalo como síndrome de manga shoujo kaguya, es bastante bueno.
@johanpardo11672 жыл бұрын
Que lastima que no llegaste aun a la escena de las orejas de gato, la actriz en latino se lució, incluso me hace mas gracias que en japones
@Chaqueta_XMlp2 жыл бұрын
Faltó ishiGod :( Sentado en la esquina pensando como fui tan gil
@dennizx2 жыл бұрын
JAJAJA buenísimo el narrador. uno de los doblajes que se han popularizado en este año fue el caso de Rent a girlfriend que si la trama no es lo mejor el doblaje está muy divertido lleno de referencias
@LuisLopez-os6uq2 жыл бұрын
si no te gusta la dinamica del anime al principio, creeme que cambia cuando va avanzando y se vuelve mucho mas entretenido, si lo continuas porfavor has un video del cap musical en la tercera temporada.... te dejo mi buen like
@Chamito-El-Mito2 жыл бұрын
El doblaje latino de Love Is War es uno de los mejores doblajes que te puedes encontrar de un anime, gracias Oscar Flores por ser un narrador pero barbarooo 🦔🙏
@Holounai Жыл бұрын
Nunca voy a dejar de amar estos tipos de doblajes, la verdad me dan 100 años de vida.
@sergiomadico8376 Жыл бұрын
EXELENTE VIDEO!!! sería exelente AnaLizar los videos de portugal con esa si sería un regalo exelente para navidad se lo pido con mucho cariño.
@Juliánloko2 жыл бұрын
El rey helado lo hizo de nuevo 🤩 simplemente magnífico 👏 Este video muestra dos cosas el talento que tiene ese señor Y que jeffar necesita mucho la ayuda de su Oompa Loompa favorito 🤣🤩
@AnimaJhon2 жыл бұрын
No recordaba que el inicio los personajes principales no tuvieron muchos modismos y brillo más el narrador, pero estoy seguro que los demás personajes también tuvieron momentos con frases muy buenas.
@JMarcosArt2 жыл бұрын
Desde hace tiempo quiero ver este anime en dub latino 😁
@bybrn17822 жыл бұрын
Me encantó el doblaje, pero es que las escenas de los berrinches de Kaguya en JP son realmente graciosas.
@allforsenpai58572 жыл бұрын
Solo ví el anime por la siguiente escena Ichigod Después de oír esa frase sabía que joder esto si es doblaje 🗿🚬
@Franco.L.Spinelii2 жыл бұрын
Noooo jeffar Donde te sentaste?, la trama de kaguya es lo mejor que le pasó a la comedia romántica.... la mezcla de Death note, con un RomCom es lo mas divertido que vi en el anime en varios años.
@dashalan91232 жыл бұрын
🙄🙄
@amadeus33122 жыл бұрын
We yo te entiendo... Es decir antes de eso el romcom era muy repetitivo... Y esto dio un buen cambio de aires...
@amadeus33122 жыл бұрын
@ElFakerPeruanoYTte falta ortografía Sasuke...
@amadeus33122 жыл бұрын
@ElFakerPeruanoYT 😏 XD
@denzelalba47152 жыл бұрын
el narrador en audio latino es una joya y debemos protegerlo a toda costa
@joraguiambientmusic98632 жыл бұрын
Seria interesante que hicieras un video reaccionando al doblaje de Soul Eather que despues de muchos años al fin salió
@_extreme_2 жыл бұрын
Te doy like,pero solo para q hagas una segunda parte de este doblaje,en serio,vale la pena analizarlo aún más 🗿👍
@Tiritotito992 жыл бұрын
el final es epico
@sebastianvillavicencio8362 жыл бұрын
x2 incluso el doblaje volvió canon el ishiGOD
@brianb34882 жыл бұрын
No lo había visto en español! Le pone mucha onda el narrador, eso está bueno! La escena de la primera vez, es genial, se vuelve muy turbio jaja. SHINEEEEO BAKAAA! Todos los mal entendidos que hay son geniales! El capitulo de las avionetas, del juego de la vida, los entrenamientos y el de la ropa interior me encantaron! Si les gusta este tipo de humor véanlo!
@kpsmorera2 жыл бұрын
Si puedes, mira la 3era temporada. El éxito que tuvieron las primeras 2 les dio pase libre a doblar el anime con total libertad y hay unas buenas joyitas en la 3ra
@frankjosep83812 жыл бұрын
El ishigod
@kpsmorera2 жыл бұрын
@@frankjosep8381 por ejemplo
@takodachi82832 жыл бұрын
Está muy bueno que el narrador reaccione y no sólo narre porque se pone del lado de la audiencia descubriendo lo que sucede junto con ella, eso lo cambia todo. Sólo hay algo que no me termina de convencer en casos como el de Fujiwara, y es que las voces de este tipo de personajes no sólo es dulce y tierna, sino que también es aniñada, agregándole un aire de cabeza hueca que resulta tierno y a la vez gracioso. En el único momento en que la noto más cerca de ésto es en el 18:03 Por lo demás, aunque miro anime con sus voces originales, creo que el narrador le dio un punto extra al doblaje latino por encima del japonés.
@hraesvelgr51302 жыл бұрын
3:12 Mejor momento del video
@yui_06142 жыл бұрын
Que buen detalle el "LOVE" de la miniatura
@frankyfreestyle84002 жыл бұрын
13:45 no se por qué me dio tanta risa xdd
@tonygrajeda9389 Жыл бұрын
Admitamoslo, a nosotros también nos gustaría hacerle eso al pend*** que nos grite de cosas sin sentido
@TheSailorMoonFan112 жыл бұрын
18:19 jajaja desde que yo la vi me volví youtuber XD JAJAJAJA eso me mató de risa.
@nahuelchavez2 жыл бұрын
Me gustaría que analices el doblaje de Sailor Moon Eternal más específicamente a Neherenia. Quiero saber tu opinión de que si Rocío Garcel estuvo a la altura de su hermana Sylvia. PD: en ese doblaje se sintió una gran nostalgia ya que mantuvieron una gran parte de las voces originales, sobre todo de las Sailor scouts y de Tuxedo Mask.
@lautarobelsorcortespaz85352 жыл бұрын
Hubiera dejado la parte en que le dicen que significa "la primera vez" ya que es el remate y ver la reacción de los actores ante tan vergonzoso momento
@mrmisa3912 жыл бұрын
Boeeee esta buenisimo ese doblaje, pero weeee los mejores momentos vienen despues , nomás mostraste los de los 2 primeros caps, nmms XDDD. Hay una escena donde hablan de que Chika queria que Miyuki le mostrara su "salchica" JAJAJAJAJA Te juro, es buenisimo.
@mannecruzz2 жыл бұрын
Allá por 2013 o 14 tuve la oportunidad de a Oscar Flores en una convención y en su exposición era como un especial de StandUp donde N°1, Lazlo y el Rey Helado compartieran cuerpo 10/10
@alejandrozamora27872 жыл бұрын
Escuchar a buck narrar como xayah y kiba intentan obligar al otro a confesarse Es motivo suficiente como para ver el anime doblado, gracias jeffar por hacerme saber de su existencia
@kennethdelgado25502 жыл бұрын
nooo Ruben Moya!! Nuestro estimado Heman o Jack Palance !! y de ahi narrando el genial Oscar Flores!!
@ramonsanhueza26392 жыл бұрын
Jeffar, si te gustó el narrador latino, espera a ver el inglés. Es un mate de risa a otro nivel.
@elqueopina54662 жыл бұрын
Próximo video: El doblaje de ousama ranking
@r3volution_pe2 жыл бұрын
El narrador si que se lucio demasiado, junto con la narradora de Komi-san, asi que, esta EXCELENTE!!
@Berserkermode2 жыл бұрын
Es como lo que hicieron con el doblaje de Komi, la narración es el mismo método y también el lenguaje coloquial lo hace en ocasiones más cómico y en total lo hacen un poco más latino en mi opinión V:
@nicolac.q.14252 жыл бұрын
F por los que esperamos la escena de la salchicha 😔 ojalá Jeffar se vea la temporada 2 y 3, aunque parece que no pasa de la primera :'v
@diegoduque27602 жыл бұрын
Hola Jeffar, me gustaría que revisaras el doblaje de Wolf's Rain. Si no es mucha molestia. Saludos!
@GersoonXP2 жыл бұрын
No había visto el anime de Kaguya-sama pero le voy a dar la oportunidad de verlo en español latino XD, ojalá también hagas un análisis de doblaje de konosuba , la verdad se lucieron los actores de doblaje XD
@erwin552 жыл бұрын
3:12 Hasta donde has llegado Emi...hasta donde XDD
@alexhirokrei2 жыл бұрын
Un anime más para recomendar, en serio, lo loca que se puso la gente con la tercera temporada, no me imagino pa cuando salga la película
@rasiel35642 жыл бұрын
un dato extra la seiyuu de kaguya también ase la voz de komi en Japón mexico y Japón se sincronizan
@kendallramirez26212 жыл бұрын
Lo mismo pasó con Hitohito Tadano y Asta de Black Clover, tanto en Japonés como en Latino.
@Fernando7803122 жыл бұрын
Luego de la breve descripción del anime proporcionada por Jeffar, me he dado a la tarea de ver el anime. Gracias por la sugerencia, buen hombre.
@carlosmedinadavila38752 жыл бұрын
2:00 al igual que komi-san, tampoco sabía de su existencia 4:52 así que dá voz a Sasori. 7:30 hablando de ella, su voz en japonés es Dada por mi personaje favorita y la que se hace extrañar en el mundo del anime: Katsumi tendo (Ranma 1/2) 8:00 además de kiba inuzuka, Drake Parker, etc 8:52 en la película de Pokémon el poder de todos, ella da voz a Rika, la personaje que tiene a Eevee 20:00 en mi opinión, los animes que se dobla en latino están tratando de regresar a lo que era antes, en el cual sabemos que dibujos animados y animes existieron años atrás
@renzont66152 жыл бұрын
kaguya sama es un anime exelente y muy entretenido, a menudo toca temas serios como la exclusión y marginación social en tiempos de escuela, el acoso, la difamación, la depresion y a como va el manga también habla de las luchas familiares para obtener poder, pero nunca pierde su toque y su manera de entretener a sus espectadores y lectores, best comedia romántica para publico mayor.
@elsenorn11 күн бұрын
Estoy volviendo a ver el vídeo, se rifó muy cañón Lord Liu Kang
@derbayerische2 жыл бұрын
Y pensar que en el manga ya no tendremos al narrador...pero no importa, ojalá animen el resto del manga y podamos disfrutar de esta obra
@blackaer902 жыл бұрын
Te refieres a eso porque ya termina en el siguiente numero, no?
@derbayerische2 жыл бұрын
@@blackaer90 así es
@An7onio_84 Жыл бұрын
3:11 La Emikukis 🤣🤣🤣
@luxwhlte2 жыл бұрын
El doblaje del Narrador en Latino e inglés son buenísimos, un saque de risa ambos doblajes, sus narradores son los que más se lucen en ambas versiones
@noelaguirrechavez44622 жыл бұрын
Hay compilaciones del doblaje en inglés, de puros momentos del narrador. Me alegra que hayan seguido esa ruta para el doblaje latino
@Nax_732 жыл бұрын
3:12 Que tan lejos llegó el meme de Emikukis Sumisa xd
@felpex38292 жыл бұрын
Debo decirlo, el doblaje del narrador en ingles también es GOD
@jorgenavarrete3337 Жыл бұрын
la libertad que le dieron para la segunda temporada nos dio muchas joyas de frases
@oshwhites772 жыл бұрын
Este anime es buenísimo, me encantó cuando lo ví y ahora tengo interés de verlo en latino 🤔 Toca verlo en español también
@ZombieAlexis132 жыл бұрын
Jeffar seguramente no conoces a el creador de la gruta del alux de un programa de Yucatán México, muy regional con una historia de la creación distribución y finalización del programa complicado pero definitivamente es increíble que 5 personajes el mismo les da vida, Interactuando entre ellos. Sería genial que lo conocieras desgraciadamente tiene muchos regionalismos en su diálogo que para una persona que no sea de aquí le resultará complicado entender y aún más parecerle gracioso pero es algo que aún después de 18 años de que desapareció de la televisión y apenas está resurgiendo muchos yucatecos estamos como niños al escucharlo. "LA GRUTA DEL ALUX"
@JuanD_MJ2 жыл бұрын
Komi y Kaguya son los dos animes con mejores doblajes, por lo menos de los últimos 10 años Son increíbles, ambos destacan y se han mantenido a pesar del tiempo Tanto así que es normal ver a personas recomendar la serie con doblaje por encima del japonés o mucha gente que vio la serie solo por el doblaje aun cuando no acostumbran ver los animes con doblaje, obviamente eso dejando de lado la gente que no consume anime pero que fue atraída por este, los memes y el buen doblaje que se mencionaba que tenia Así que no solo a jeffar le pareció con más gracia verla en latino, en general he visto a mucha gente decir eso Hay muchos detalles y esfuerzo en adaptar y traducir chistes, diálogos, agregar chistes Hay uno donde Ishigami vestido de mujer dice algo como "me esta empezando a gustar" xd O hay una parte muy creativa donde el anime parodia a un anime de romance genérico y todos actúan muy exagerados, Kaguya actúa como fresa y el narrador habla muy gai xd
@amiri.mendozaarredondo83352 жыл бұрын
Kaguya sama es uno de mis animes favoritos :D gracias por hacerle un video Jeffar
@male_enjoyer2 жыл бұрын
Gringos viendo, gringos viendo como jeffar uso un Avatar negro 2:00 :💀
@rodrigojesusvallejosaranci85612 жыл бұрын
Has un análisis de el anime Fairy Tail en doblaje latino que salió en HBO MAX
@mbros8472 жыл бұрын
el latino me gusta pero esta serie en japones es sublime
@rickyzonne692 жыл бұрын
Muy bien tu análisis pero, como te pudiste olvidar de mencionar a IshiGod!! Lo tomaré pero me ofende muchísimo.jpg
@jairoflores44472 жыл бұрын
Sigue con el doblaje de kaguya, esa una joya
@enzocardenia16592 жыл бұрын
17:12 De hecho no, la demografía es seinen osea que es para adultos, cosa que se empieza a notar mas adelante que tocan temas mas maduros y desarrollan personajes.
@cristhianmedina3532 жыл бұрын
El narrador en español latino es a otro nivel este es la hostia xD
@WORLDBOXOMBG2 жыл бұрын
Conmigo Jeffar tú no necesitas poner una meta de Likes, tú con cualquier vídeo yo sé que va estar tan bueno que le doy like antes de verlo
@uriel49142 жыл бұрын
Como me hubiera gustado que el narrador de JoJo's en el doblaje latino tuviera parentesco como el japonés al igual como hicieron aqui
@alanbrito_rmz2 жыл бұрын
Otro buen video para finalizar el día 👍, y buen trabajo en el doblaje, vaya que me sacó una risa,
@gaberodr2 жыл бұрын
Después se viene el mejor personaje Ishigod jajaja 😂
@TheSailorMoonFan112 жыл бұрын
El glorioso windows moviemaker era muy sencillo de manejar. Con ese hice mis dos vídeos de mi canal.
@markuzzadventure2 жыл бұрын
Si esta buenisimo el doblaje de Love Is War, yo vi ese anime en latino no lo habia visto en japones, pero me gusto tanto el doblaje que no me vi la tercera temporada hasta que no salga el doblaje 😂 muchos prefieren el doblaje japones pero sinceramente el doblaje japones siento que suena bueno en animes tipo shonen porque de seinen, drama psicologica, gore o comedia el doblaje latino esta muy superior, incluso hasta el español españa tambien tiene sus ventajas, por ejemplo el anime monster es mas disfrutable en español españa que en japones ya que el anime se ambienta en europa, seria raro alemanes hablar japones 😂 almenos en español españa no solo le da un toque mas sombrio a la ambientacion por su tono de dialogo policial sino que le queda perfecto y se siente mas realista ya que muchos alemanes saben hablar ingles y español
@josedoblajes2 жыл бұрын
Hay no si el doblaje es más o menos como el de komi-san, ya me imagino la cantidad de gente que querrá querrá joder con esto :(
@dunno_5042 жыл бұрын
Saber que puedo oír a Inuyasha como Shirogane y tener un narrador tan vivo me hace querer ver el anime de nuevo xd gracias Jeffar
@demon_hio2 жыл бұрын
el mismisimo rey helado ¡¡GUNTER, TE VOLVISTE REGGUETONERO!!
@Yairnardelli2 жыл бұрын
Jeffar, lukeate el narrador en el doblaje en ingles, es una joya de joyas. Seria como poner a un comentarista de fútbol a comentar este anime romantico.
@saitamasama2 жыл бұрын
Y la voz de miyuki también conocido como el caicho es la misma que la de natsu de Fairy teil :v
@samudavi88062 жыл бұрын
jeffar me gustaria que comparas los doblajes de la escena de kaguya sama donde chica fujiwara queria verle la salchicha al presidente esa escena me mato de risa
@SoritteStyle2 жыл бұрын
La verdad es que el anime con el audio original lo que brilla es la reacción de los personajes del consejo, pero con el audio en latino le falta la caracterización (a lo personajes) lo compensa la participación del narrador