Cantonese in Hong Kong & Malaysia

  Рет қаралды 46,259

The Forking Tomatoes

The Forking Tomatoes

Күн бұрын

HK, MY
If you know how to speak Cantonese, come and see if you understand the meanings of words used in the language in 2 different countries!
If you don't, then you have to come and learn about this interesting language!
We have Kay from Hong Kong to share some HK-specific Cantonese terms, with Nelvin sharing some Malaysia-specific ones!
[SUBTITLE (English) is unavailable! Click the CC button on the bottom right when it is!]
If you enjoy watching the video, do remember to like, share and subscribe! Leave us some comments, too! We check them often!
We are now on multiple social media!
Facebook: / theforkingtomatoes
Instagram: @theforkingtomatoes
Twitter: @forkingtomatoes
Patreon: / theforkingtomatoes
Credits:
Music: Little Idea - Bensound.com
Images: Flaglane.com
Fonts: Fontsquirrel.com, Chinesefontdesign.com
Special Thanks to: Kay
Patrons:
Hardmode Oanh
Connor Hofeditz
Anders Bolt-Evenson

Пікірлер: 134
@isabellek1171
@isabellek1171 6 жыл бұрын
This is really good as I am learning Cantonese right now! And my mum is Malaysian-Chinese so she uses all the “Ciu Yu" on me haha.
@HaumcasKaerlion
@HaumcasKaerlion 6 жыл бұрын
I'm Cambodian with Chinese (canto) origin living in Quebec. So I kinda understand four languages and I'm learning German right now. I really like your videos as I can understand a few languages in them without switching the closed captions on. The last word sounds realllllly like the word used in Khmer for money. My mind made a double flip when I heard you said that word as I was thinking to myself "I heard that it's money how come Kay don't know that?" and then I was like... "Oh wait! It's not Cantonese, is it? O.o' "
@hanklim
@hanklim 6 жыл бұрын
I am Chinese Malaysian and due to work and station in Phnom Penh for like 6 months. Learnt a bit of Cambodian language so I won’t have issue to deal with Cambodian when I go to Phnom Penh local market. Some Cambodian language adopted Hokkien. Now I only can think of two words that I used in Phnom Penh are adopted from Hokkien, money and fried Chinese broccoli
@hstchang6420
@hstchang6420 6 жыл бұрын
"How you write it?" "You don't write it" 😁😁 Thanks for sharing
@laartje24
@laartje24 6 жыл бұрын
hst chang Confuses me though. What do they do in a writing situation like when they write a letter or in subtitles etc. Do they use other words?
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 6 жыл бұрын
In Malaysia, Cantonese is only a spoken language. There are ways to write the language (Hong Kong and Guangdong have them), but in Malaysia, it is not required. We have no documents or official reasons to use written Cantonese, and as such, these words exist only by sound. Thus, any word that provides the same "sounds" can be used to represent these Malaysian-made "Cantonese" words. :D
@thepresentbaldkingoffrance6910
@thepresentbaldkingoffrance6910 6 жыл бұрын
actually, even in HK and Guangdong, they don't write this language, they write Mandarin, cuz cantonese is a kind of old hieroglyph, its real form is ridiculously complicated and most people don't know how to write it down, they only speak with it. we basically have no documents and official reasons to use written cantonese, these words exist only by sound as well.
@joycylee7577
@joycylee7577 4 жыл бұрын
laartje24 was by
@alfianabdwahab2786
@alfianabdwahab2786 3 жыл бұрын
I fall in love with Cantonese language and currently learning it. In Malaysia, do we use 'Chin' or 'Lui' for money? like how much money (Gei Lui)? Am i correct?
@KintaMinami
@KintaMinami 3 жыл бұрын
We use both i think
@AidanChinSungLing
@AidanChinSungLing 3 жыл бұрын
Lui is used by mostly older generation. We say Chin by younger people. But both are usable.
@raineel1996
@raineel1996 3 жыл бұрын
Yeah we use both 🥰
@Shyaiful1
@Shyaiful1 3 жыл бұрын
Duit
@maxdc988
@maxdc988 2 жыл бұрын
Kedua-dua pun kami ada guna.
@ahenrycc84
@ahenrycc84 3 жыл бұрын
4:31- It's 落水 in 開平話 (part of the "5 Counties" that includes Taishan) as well. I know, because my wife speaks 開平話 (I'm a native Cantonese speaker from HK).
@sklow84
@sklow84 11 ай бұрын
It is the village way of speaking Cantonese before HK standardise it 下雨 is based on Mandarin translation.
@syuhairirahman3405
@syuhairirahman3405 6 жыл бұрын
Some Malaysian cantonese word Influenced by Hokkien & Malay word, it's sounds funny 😂
@orangeloaf
@orangeloaf 6 жыл бұрын
yeah like, so ma is literary mean semua
@麻馬華公會會長MCA
@麻馬華公會會長MCA 3 жыл бұрын
Well, that's the Malaysian spirit... Even some Malay words are influenced by Chinese word as well...
@jlei440
@jlei440 5 жыл бұрын
so i’m from sf and there’s a lot of country side mainland ppl from 廣東。 they use洛水instead of洛雨
@Keiichi879
@Keiichi879 4 жыл бұрын
J Lei 落水 is from Hakka influence.
@msbrownbeast
@msbrownbeast 3 жыл бұрын
@@Keiichi879 落水 is also Toishanese . There are more Toishanese people in SF than Hakka
@whathaff
@whathaff 3 жыл бұрын
Sorry man, semua, pandai cannot be classified as cantonese because Hokkien use it too. It is a Malay word.
@arrowghost
@arrowghost 2 жыл бұрын
I only learn Cantonese through the Lam Zheng Ying vampire movies back in the day and in the cartoon American Dragon Jake Long. I remember famous quotes like : Hei Yao Qi Lei, Ni Mou Gao Chuo, Aiya Ni Mou Chou Ah, Ni Gamak Guai Ah, Ni Zhou Mat Ye, Gong Hei Faat Choy, etc...
@amliepina3577
@amliepina3577 6 жыл бұрын
1st LIKE!
@jamesleethebond
@jamesleethebond 6 жыл бұрын
i love Malaysian they can speak fluent Mandarin and dialects not like Singaporean majority only want to learn English and some even decided not to learn their Mother Tongue
@glorych1168
@glorych1168 5 жыл бұрын
cantonese not a dialect
@sowhatsowhat9199
@sowhatsowhat9199 5 жыл бұрын
臭美!!自买自夸!
@CitiesSkyGay
@CitiesSkyGay 5 жыл бұрын
If you want the Singaporean CHinese to learn their mother tongue, they'd be learning Hokkien or Teochew. Instead, they are learning Mandarin. Most ancestors of the SIngaporean majority weren't native Mandarin speakers. We can agree that learning Mandarin is important these days, but to say that it's the "mother tongue" of SIngaporean Chinese is rubbish
@lovelypooh179
@lovelypooh179 4 жыл бұрын
Literally, Singaporeans prefer English rather than chinese language due to the historical government policy. In this respect, there is no doubt that using English as the main language made Singapore become one of the most prosperous nations today
@jackjackyphantom8854
@jackjackyphantom8854 3 жыл бұрын
@@lovelypooh179 Yeah I agreed. English is a universal language.
@Averagebum21
@Averagebum21 4 жыл бұрын
Wow, this was really good. I didn’t know that in Heong Gorng many of the Malaysian words were strange.
@KlauBen612
@KlauBen612 6 жыл бұрын
Yes Nelvin.... I use my Passport every day..... lol.... because I check if he has expired..... Ok ok forget this silly Joke...... But let me say this: Nelvin you are the Professor of the Forking Tomatoes-group because you know everything and you can explain everything. You are such an Language-talented person.... quite amazing. I envy you. And btw you run a great Channel... you doing great.... I always expect the newest Video of "The Forking Tomatoes"
@beatricelee1499
@beatricelee1499 6 жыл бұрын
Ahaha the last part is soooo epic😂 it's totally malaysia style😂
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 6 жыл бұрын
Absolutely what I wanted to hear about the new outtro :P
@janeleess
@janeleess 4 жыл бұрын
This is making me question which version of Cantonese I tend to speak since I predominantly speak Mandarin and have a tendency to directly translate 😂😅 Ngl kinda jealous of you, Nelvin, you speak both Cantonese and Hokkien so well. Meanwhile, there's me with my half-bucketful Cantonese and "I can understand but not speak" Hokkien lol
@JaneffiS
@JaneffiS 3 жыл бұрын
Cantonese is my mother tongue but these are so beyond my understanding lol
@maxdc988
@maxdc988 2 жыл бұрын
Because those were not authentic Cantonese words. Some are just Hong Kong slangs and the rest were mainly Malay loanwords used by some, not all, Malaysia Chinese.
@jennifersimon4127
@jennifersimon4127 6 жыл бұрын
Ooooohh, such chinese sooo amazing. Noice, keep up the good work y'all °^°
@delay2045
@delay2045 3 жыл бұрын
Most Malaysian know Cantonese but we don't write it or read it, we just good at speaking lmao.
@麻馬華公會會長MCA
@麻馬華公會會長MCA 3 жыл бұрын
Lol I can ... But Im from KL
@sue7014
@sue7014 3 жыл бұрын
My mum (older generation) does read chinese newspaper in Cantonese. Dont ask me how
@mrUngChjDung
@mrUngChjDung 4 жыл бұрын
haha i'm a chinese vietnamese and in Vietnam we use 鐳 too :D
@marshallstevie7954
@marshallstevie7954 3 жыл бұрын
Lam truong can speak cantonese or not
@mrUngChjDung
@mrUngChjDung 3 жыл бұрын
@@marshallstevie7954 maybe a little bit, i heared him speak cantonese one time
@marshallstevie7954
@marshallstevie7954 3 жыл бұрын
@@mrUngChjDung ...ohh I become his fan after I heard many of his cantonese song
@mrUngChjDung
@mrUngChjDung 3 жыл бұрын
@@marshallstevie7954 he is a living legend in VN bro :D
@marshallstevie7954
@marshallstevie7954 3 жыл бұрын
@@mrUngChjDung ...yeah after I heard he sing a cantonese song I become admire his voice and also his vietnamese song too.
@EpicThe112
@EpicThe112 Жыл бұрын
If one goes back from the years 1945 too 1963 when Malaysia became independent from the United Kingdom and Hong Kong at the same time you would find out that the Cantonese language in both countries got affected by the British English language which is what would have been spoken in both countries during the British colonial rule pre and post World War II
@ryanyeethegifted
@ryanyeethegifted 4 жыл бұрын
Malaysian cantonese sound so funny is not really cantonese but in east Malaysia we call sandakan cantonese is more close to hong kong cantonese.
@Jessica-ts1fc
@Jessica-ts1fc 5 жыл бұрын
I loved watching this video.
@nelsontelugo3336
@nelsontelugo3336 3 жыл бұрын
From what Kay said about HK people not watching TVB and the slang 大馬 from mainland China .. all the tale tale signs of a 黃絲😔🤦‍♂️
@elliotleyland9525
@elliotleyland9525 6 жыл бұрын
20th like boiii
@ahmadzulfiqaridris3681
@ahmadzulfiqaridris3681 3 жыл бұрын
Am I right in thinking that the guy's first language is English? He speaks very good English effortlessly.
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 3 жыл бұрын
Thank you! My first languages are both English and Mandarin actually! :)
@guillaume2005
@guillaume2005 3 жыл бұрын
I’m Chinese from India and we use lui too
@nicolelee7205
@nicolelee7205 Жыл бұрын
I didn't know lui was specifically Malaysian Cantonese for money. What is the root of the usage? Is it also from Hokkien?
@gp2779
@gp2779 Жыл бұрын
It’s actually from the Malay word, “duit”
@drbilltay
@drbilltay 3 жыл бұрын
lei dei is in alot tvb drama...
@prabhuganesan8011
@prabhuganesan8011 4 жыл бұрын
Why do Malaysian Chinese only learn Mandarin and not Cantonese or Hokkien?
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 4 жыл бұрын
As Mandarin was the "standard" form of Chinese communication, it was promoted. Even in vernacular (Chinese) schools, it was forbidden to speak in "dialects" (e.g. Cantonese, Hokkien). I am not sure how the rules are now, but that was what it was like for me. We only learnt Cantonese/Hokkien etc. from our family. Hope this answers your question! :D
@chanjun4002
@chanjun4002 Жыл бұрын
Is called panai because pandai in malay
@henrikgustav2294
@henrikgustav2294 5 ай бұрын
Interesting about “lui” When we say “yau lui” - it *usually* means “he has money”. We dont mean “he is rich” We *mostly* use the term “yau chin” for “rich”
@Jchan700
@Jchan700 6 жыл бұрын
Love this video! 鐳 is actually from old hokkien.
@Phantom-fo5zn
@Phantom-fo5zn 6 жыл бұрын
joel chan hokkien is also part of Vietnamese familh
@MaryJane-sl9sf
@MaryJane-sl9sf 6 жыл бұрын
💖💖🍅🍅🍅💖💖
@lovelypooh179
@lovelypooh179 4 жыл бұрын
The Malay guy pronounces Eng well
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 4 жыл бұрын
Haha! Thank you! I am a Malaysian, though, not a Malay :P English is kind of my native language, as well :)
@lovelypooh179
@lovelypooh179 4 жыл бұрын
@@TheForkingTomatoes : Haha Means u are Chinese Malay, right? . I am currently living in KL, Msia and not many people I met speak like you as I know, or I did have not that chance
@lovelypooh179
@lovelypooh179 4 жыл бұрын
Btw, know that most people here use Cantonese, but when we first met, they almost ask if i can speak Mandarin instead. Dont know why. :)
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 4 жыл бұрын
No~ I am Malaysian Chinese. "Malaysian" is a nationality. "Malay" is an ethnicity. So, I am Malaysian, but of Chinese ethnicity, not Malay. :) Hope this clarifies! :) It really depends, in KL there should be a lot of people fluent in English - but in Malaysia, we speak Manglish (Malaysian English). I would speak Manglish in Malaysia, but not here in Germany. :P
@lovelypooh179
@lovelypooh179 4 жыл бұрын
My thanks for clarification from such a linguitisc specialist. Haha. "Malay" is just my routine writing, which abbreviates to "Malaysian", I mean.
@Wang-uh3yb
@Wang-uh3yb 6 жыл бұрын
I hope you also do compare Filipino and Bahasa Melayu.
@qedua5399
@qedua5399 4 жыл бұрын
her English slang really heavy with Cantonese
@clementyu3285
@clementyu3285 6 жыл бұрын
Why is there no 汉语 people in the comments?
@alishanightshade3270
@alishanightshade3270 3 жыл бұрын
Because people know English
@origameegamingandtutorials2429
@origameegamingandtutorials2429 Жыл бұрын
Pannai is like lei hou lek.
@Kityee-w5u
@Kityee-w5u 6 жыл бұрын
Amazing
@ponta1162
@ponta1162 3 жыл бұрын
Seems your mother tongue is Hokkien. Why you can speak Cantonese?
@origameegamingandtutorials2429
@origameegamingandtutorials2429 Жыл бұрын
I didn't know any of the Hong Kong phrases
@SilverScarletSpider
@SilverScarletSpider 5 жыл бұрын
Very cool
@samuelwtw1
@samuelwtw1 4 жыл бұрын
you should say in order to get a phone, you must have... instead of in order to use a phone you must have...
@wefans-xf4vc
@wefans-xf4vc Жыл бұрын
Many Malaysian food include Cantonese culture😁 大馬文化同香港(廣東)文化相通處都幾多
@JonKino828
@JonKino828 2 жыл бұрын
The ones from Malaysia are easy. Can't say the same for the ones from HK.
@marylee9706
@marylee9706 2 жыл бұрын
They shd compare eg So mar in cantonese is 'all' Wat is said in HK cantonese? Then ppl can learn. Now they are not comparing
@HKDangerouscase
@HKDangerouscase 3 жыл бұрын
Great video!
@jessicacarter3300
@jessicacarter3300 6 жыл бұрын
wo ai ni ni hao ma 😂
@acarrot9868
@acarrot9868 6 жыл бұрын
thats random
@emilyAmelie
@emilyAmelie 6 жыл бұрын
Both of you did a great job!
@Soulixs
@Soulixs 5 жыл бұрын
da ma in chinese is also weed
@vg0o
@vg0o 3 жыл бұрын
we don't use money everyday nowadays
@Zomikap
@Zomikap 2 жыл бұрын
Passport 🤣🤣🤣🤣🤣
@bigcannon3486
@bigcannon3486 4 жыл бұрын
good 1 guys- lui / money is from kongsai dialect
@lardyify
@lardyify Жыл бұрын
So much fun! More, please.
@badrulzulkefeli9471
@badrulzulkefeli9471 3 жыл бұрын
“You don’t write it” 😂
@lotus1219
@lotus1219 4 жыл бұрын
i fall in love with Kay. What's her ig?
@Phantom-fo5zn
@Phantom-fo5zn 6 жыл бұрын
Love to Cantonese people and language from your BLOOD brother Vietnamese. We are true brothers since 5000 years ago.
@maxdc988
@maxdc988 2 жыл бұрын
Maybe slight relation in terms genes of the local Southern Chinese. According to scientific research, Cantonese people has a genetic combination of Northern Han Chinese and local indigenous people of Southern China. Their genetic mixture are between Zhuang people of Guangxi and northern Han Chinese.
@davidwong3613
@davidwong3613 11 ай бұрын
Yes, Cantonese people came from the mix of Han and Yueh (Viet) tribes. Vietnamese people are also from the Viet (Yueh) tribes, with a mix of Han from 1000 years of Chinese rule. We have a shared history although interpreted from different viewpoints. Can I say that it's something like Ukrainians and Russian peoples?
@sitinurhaziqahhussin4093
@sitinurhaziqahhussin4093 4 жыл бұрын
Hi! can i know how does a Chinese from Malaysia that speaks Cantonese, Hokkien and Teochew says "Thank you"? . I've tried to google it but I'm not sure whether it's correct or not. I really hope you can help me out as this is for my assignment. Thank you in advance! :D
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 4 жыл бұрын
Interesting question! I can't speak Teochew, so I am not sure, but Cantonese is either "mm goi" or "doh jeh"; in Hokkien it's "gam sia" 😊 hope this helps!
@sitinurhaziqahhussin4093
@sitinurhaziqahhussin4093 4 жыл бұрын
The Forking Tomatoes Understood! Thank you for clarifying 😁👍
@jackjackyphantom8854
@jackjackyphantom8854 3 жыл бұрын
@@sitinurhaziqahhussin4093 How different is Kelantan BM from standard BM?
@sheushen
@sheushen 6 жыл бұрын
but "gg" isn't cantonese
@primafacie5029
@primafacie5029 3 жыл бұрын
Just found this... cool!
@ShaddyLee
@ShaddyLee 5 жыл бұрын
OMG!! This girl so bodo..
@laartje24
@laartje24 6 жыл бұрын
I always thought GG was English. Good game but also indicating that the game is therefore finished. I knew that one and I never even touched Cantonese.
@TheForkingTomatoes
@TheForkingTomatoes 6 жыл бұрын
It is! It's an adopted slang in colloquial Cantonese in Hong Kong, and many parts of the world I think :)
@酸民殺手
@酸民殺手 3 жыл бұрын
Actually I first knew GG was from Taiwanese media and variety show instead of HK...Me been living in HK for 13 years
@Hydraas
@Hydraas 6 жыл бұрын
This was acc really funny!
@pandabear153
@pandabear153 3 жыл бұрын
In the Hoisan dialect we say lok sui for raining too!
@sue7014
@sue7014 3 жыл бұрын
Yes I do recall my grandmother saying that too
@jeffnsy
@jeffnsy 5 жыл бұрын
East Malaysia said lok yu.
@jeevajacker1807
@jeevajacker1807 6 жыл бұрын
i love it so cool
@jflee9918
@jflee9918 6 жыл бұрын
funny
@onchemisty3273
@onchemisty3273 3 жыл бұрын
Waliao
@Evy_irissa
@Evy_irissa 4 жыл бұрын
comakai yaaa
@royalfinest
@royalfinest 10 ай бұрын
ley dey = lan si 😂
@PeterLiuIsBeast
@PeterLiuIsBeast 6 жыл бұрын
镭 is a standard Chinese character which means Radium. So completely different from money.
@e7843
@e7843 4 жыл бұрын
A lot of words sound Hakka
@sctang99
@sctang99 3 жыл бұрын
This guy is nonsense. He is not talking cantonese.
@JJ-ib3bn
@JJ-ib3bn 3 жыл бұрын
Lol clearly that's Malaysian style of talking Cantonese,what do you expect😎
@酸民殺手
@酸民殺手 3 жыл бұрын
Did you pay attention to what he said and shared? LoL internet hater is everywhere 😂😂🤣🤣 He did mention that many words are deeply influenced by Malay or Hokkien and he did explain it too🤣🤣
@secret737
@secret737 6 жыл бұрын
Ba bo xD
@TimdubW
@TimdubW 6 жыл бұрын
her english is terrible though hahaa
@ehislqwezad316
@ehislqwezad316 3 жыл бұрын
Hong Kong people speak Hongkongese instead of cantonese. Hongkongese with words from English, and lots of local slang, the way of speaking and accent are different from Cantonese too. Don't mix up Honghongese and Cantonese!
@ckt991177
@ckt991177 6 жыл бұрын
She is bad in both English and Cantonese... Actually many HK people use words that Nelvin said in the video
@matthewyu36
@matthewyu36 6 жыл бұрын
ckt991177 I’m from HK and we never use any of the words that Nelvin said in the video LOL and we do use the words that the girl uses, but mostly the younger generations.
Cantonese in Hong Kong & Malaysia 2
13:33
The Forking Tomatoes
Рет қаралды 10 М.
Миллионер | 1 - серия
34:31
Million Show
Рет қаралды 2,2 МЛН
Bike Vs Tricycle Fast Challenge
00:43
Russo
Рет қаралды 105 МЛН
Language Variations - Furniture | English, Hungarian & Malay
9:21
The Forking Tomatoes
Рет қаралды 1,5 М.
How to greet your friends in Cantonese
7:19
South China Morning Post
Рет қаралды 20 М.
About the Cantonese language
19:45
JuLingo
Рет қаралды 125 М.
100 Phrases Every Cantonese Beginner Must-Know
22:32
Learn Cantonese with CantoneseClass101.com
Рет қаралды 504 М.
Spread some love in Cantonese with Luisa Tam
3:15
South China Morning Post
Рет қаралды 12 М.
Hungarian Film Quotes | Guess the Film
15:07
The Forking Tomatoes
Рет қаралды 2,7 М.