I almost forgot, it's worth starting a playlist from the back 😍
@neoshahrad3 жыл бұрын
I am proud of my country for such a beautiful language! 🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷
@zizakzac21492 жыл бұрын
What is your language please I'm always listening this beautiful song I want the translation
@neoshahrad2 жыл бұрын
@@zizakzac2149 persian language
@fatemea65522 жыл бұрын
@@zizakzac2149 it's a famous poetry by mawlana in farsi(persian) language The name of the song and poetry is "bi mano to" which means without me and u it has a deep meaning n hard to translate the meaning U can search it in google
@zizakzac21492 жыл бұрын
@@fatemea6552 thank you so much. By the way we can feel and understand this beautiful music
@walaahajali2785 Жыл бұрын
It‘s so poetic! I do love farsi and hope to be able to unterstand it one day
@dr.suhaibidrees4 жыл бұрын
One day ,you will be at the place you always wanted to be . Don't stop believing.
@lindsayp.19823 ай бұрын
Hello friend. ❤
@NazimKeven8 жыл бұрын
you and me, sitting at the veranda, a moment of bliss. you and me, two forms, two bodies, one soul. you and me, far from the mingling lies, a careless joy. neither you are nor I am, we are one with love, you and me. ~Rumi
@mohamedfarhat4018 жыл бұрын
which language this song?
@rachelm.p.31078 жыл бұрын
farsi=persian
@ouzlkr8 жыл бұрын
No. Mevlana Celaleddini Rumi is Turk
@PersianSelection8 жыл бұрын
No he is not, Rumi is persian and 99% of his literature is in Persian as well.
@serdaronurkaradag46208 жыл бұрын
no father no
@amirtavakoli27158 жыл бұрын
Thank you for this great music. Wished my dad could hear this...original is from Iranian composer Mr. Khalegi, Singer Mr. Banan from the great times of Imperial Iran! Beautiful remix! Wished my dad would return from heaven as we as the Imperial Government of Iran. Salute!
@michaelhaasbroek30226 жыл бұрын
I studied Farsi for four years and cannot agree more that it is a poetic language, mystical and absolutely beautiful. I love speaking Farsi every opportunity I get.
@mehrdad57676 жыл бұрын
Afarin
@salihiabdul62105 жыл бұрын
جهان سپاس از شما .
@amirbarzegar94355 жыл бұрын
I agree mate😎
@bakhtazeem49925 жыл бұрын
Khar baash birader e buzurg ma baash....tell me the meaning
@GreyDintZ5 жыл бұрын
That was a opportunity lol
@lindsayp.19823 ай бұрын
…. I’m home…. This hits deeper than anything I’ve encountered.. and I’m staying ❤ I’m encouraged by the warmth and joy🏡.. even the black and white brings a nostalgia I’ve always seen inside. Love was made here. ☝️
@jagplayru67045 жыл бұрын
В счастливый миг мы сидели с тобой - ты и я, Мы были два существа с душою одной - ты и я. Дерев полутень и пение птиц дарили бессмертием нас В то пору, как в сад мы спустились немой - ты и я. Восходят на небо звезды, чтоб нас озирать; Появимся мы им прекрасной луной - ты и я. Нас двух - уже нет, в восторге в тот миг мы слились, Вдали от молвы суеверной и злой - ты и я. И птицы небесные кровью любви изойдут Там, где мы в веселье ночною порой - ты и я. Но вот что чудесно: в тот миг, как мы были вдвоем - Мы были: в Ираке - один, в Хорасане - другой, - ты и я.
@angelsandocean28532 жыл бұрын
да.. жизнь.. ❤❤
@user-kn5dv3lv9u Жыл бұрын
Спасибо за перевод💯. От куда нашёл?
@sergmanprime Жыл бұрын
Большое спасибо, я слушаю эту песню уже много лет и мне всегда было интересно, что они поют. Я читал во время прослушивания, и у меня чуть не выступили слезы на глазах. любовь из Германии 🌹❤️
@morganeleduic3574 Жыл бұрын
C'est absolument magnifique ✨❤️🙏 Elle me transporte, me donne le sourire, tellement poétique ✨
@latchodrom65467 жыл бұрын
A moment of happiness, you and I sitting on the verandah, apparently two, but one in soul, you and I. We feel the flowing water of life here, you and I, with the garden's beauty and the birds singing. The stars will be watching us, and we will show them what it is to be a thin crescent moon. You and I unselfed, will be together, indifferent to idle speculation, you and I. The parrots of heaven will be cracking sugar as we laugh together, you and I. In one form upon this earth, and in another form in a timeless sweet land.
@ghasemib6 жыл бұрын
Beautiful
@karolinabloved39456 жыл бұрын
WOW....
@adelphisky92704 жыл бұрын
💛🌟🌸 To my OG soul 💗🥂🍕🐆🐒😊🥵😰🤯😅😃😶🤔😍🤩🤗🙃😇😇🤲🙌🏼🙏🏼👏🐶🐕🦚🦢🦢🍇✨🎇🎯🎱🎲🔮🧿🎰🧩♠️♥️♦️♣️🎨🖼🏖🏜🏝🏞🌅🌌🚀🛸🌕🌟🕗🌠🌬🌫🌪🌧🌦🌈🌤☯️♀️♂️♾⚕💞💛💌💕❤💗 Fancy some hieroglyphs? Hugs!!
@sirpj47833 жыл бұрын
Love it
@16Sirens10 ай бұрын
Rumi in any language is vibrationally felt ❤💋 I may not understand, however it's cultural downtempo 🎵 brings in that mystical transmission ✨️🥰😍🌹
@shirleybutler262310 ай бұрын
WOWWW, Listening to her language. It brings me a deep peaceful feeling.Nice warm soulful heartfelt voice.🤗🪄💞💖🥰🎊👏🏿 Good level of culture timeless GEM 💎 🙌🏿 ✨️♾️🎊💖🌻🪄Thanks again 4 looking out ♈️👯♂️♍️😘🥰Have a blessed day 🙏 🌹
@16Sirens10 ай бұрын
@shirleybutler2623 you're welcome😊.......you know that we are more than we were brought up...... good rhythms are from everywhere and transcend vibrationally & equally for those who are open🤲🏽🤲🏿❤. You too live & ❤ life to the fullest. Enjoy what is present and what is on your/our path😁🥰🪄💙❤️👯♀️🌹
@16Sirens9 ай бұрын
@@shirleybutler2623 Check out SARIEL ORENDA'S "Whispers from a seventh sky" Organic downtempo. It is a 💎, filled with restorative energy & ☮️👯♀️💙❤️♈️🔆🌛♍️🌊
@lindsayp.19822 ай бұрын
Rumí? I thought Farsi? Was the language ❤
@SuperDubios9 жыл бұрын
Love how Rumi's poems sound beautifully in every language and translation. In the end, he spoke in the language of love, hence why I guess...
@bengiboz94799 жыл бұрын
SuperDubios exactly
@kardelennnnnnn4 жыл бұрын
Mevlana Celaleddin Rumi 💖💖💖
@fatemea65522 жыл бұрын
Not as much beautiful as farsi language which is the main languages of mawlana💞
@user-qf1wr3nu8t5 ай бұрын
I thought it was omar kayam
@Whitenoisenatural5 жыл бұрын
This ist’t even a song. This is a piece of art.
@lindsayp.19823 ай бұрын
I think I love you. ❤️
@rhondadean54553 ай бұрын
Cannot get enough of this. How absolutely uplifting from all the strife in this beautiful uncertain world
@sheriberrie2 жыл бұрын
I've been listening to this song for years now, its poetics, the beauty of the sound ahhh im in love
@Yoyo-od8uc7 жыл бұрын
Wow, this brings back a lot of memories.. Jeez, you can still feel the emotions in the track even after listening to it for the 100 time.
@lindsayp.19822 ай бұрын
You too?
@naznilofer2 жыл бұрын
“khonak an dam ke neshinim dar eyvan, man o to be do naghsho be do soorat, be yeki jan, man o to khosh o faregh ze khorafat-e-parishan, man o to man o to, bi man o to, jam’ shavim az sar-e-zogh”
@ravijeetsingh71742 жыл бұрын
Beautiful 😍❤️🥰
@eleonorasun17504 жыл бұрын
Божественно. Какие красивые глубокие стихи Руми... я в полном восторге.
@nimde89615 жыл бұрын
This song is about the moment and what it leaves behind in our memories. Its a moment of weightlessness and total freedom. Freedom that even dictators can't take away from one self. Its about me and you.
@hassan58477 жыл бұрын
Wow!!! The sheer beauty of Rumi's poetry is matched by equally surreal vocals
@DESOSTUPIDFACKINGCVNT Жыл бұрын
Respect to our Iranian brothers from Russia! 🇮🇷 🇷🇺
@safarifront11 жыл бұрын
this track is a masterpiece, never heard anything like this. love it
@ahmedalsalihi2787 Жыл бұрын
+1
@purnp5897 Жыл бұрын
🎯
@lindsayp.19823 ай бұрын
I know right? It’s perfectly unique. The whole thing eludes much of todays artists . I NEED more like this- period ❤❤❤
@erzebettotbagi30245 жыл бұрын
Happy is the moment, when we sit together, With two forms, two faces, yet one soul, you and I. The flowers will bloom forever, The birds will sing their eternal song, The moment we enter the garden, you and I. The stars of heaven will come out to watch us, And we will show them the light of a full moon - you and I. No more thought of “you” and “I.” Just the bliss of union - Joyous, alive, free of care, you and I. All the bright-winged birds of heaven Will swoop down to drink of our sweet water - The tears of our laughter, you and I. What a miracle of fate, us sitting here. Even at the opposite ends of the earth We would still be together, you and I. We have one form in this world, another in the next. To us belongs an eternal heaven, the endless delight of you and I.
@SirCalvingunner5 жыл бұрын
I’m
@tickytrick11 жыл бұрын
This is one of the best tracks I have ever heard. Good vibes.
@Shivanibirth4 жыл бұрын
This is unbelievably lovely. So grateful to be listening to this magic.
@maurizio23533 жыл бұрын
🤗
@tickytrick9 жыл бұрын
I love this song so much, it brings me a deep peaceful feeling.
@thefatalveli19 жыл бұрын
tickytrick same here
@PloyBoyRocks9 жыл бұрын
SAME HERE
@tubeposh9 жыл бұрын
tickytrick zajeeeebavas :D
@dartanghaneluard22636 жыл бұрын
tickytrick... Me too! Bravo! : )
@joeyassin95503 жыл бұрын
Me too
@jakegevorgian8 жыл бұрын
Farsi is such a beautiful poetic language.
@Youshika8 жыл бұрын
Like all languages, it depends what you do with it. But i agree concerning this song.
7 жыл бұрын
turkish too :)
@youdejean7 жыл бұрын
nu sol
@tijamvalipoornemaki32727 жыл бұрын
Maybe, dont cant be compared with farsi, to much ölülüm gülüm sülüm
@abidiwalid88357 жыл бұрын
Jake Gevorgian nm
@SuperDubios9 жыл бұрын
Saadet zamanı; avluya doğru oturmuşuz, sen ve ben. Endamımız çift, sûretimiz çift, rûhumuz tek, sen ve ben. Bulandıran palavralardan âzâde, gamsız bir keyif, sen ve ben. Sen ve ben, ne sen varsın ne de ben, bir olmuşuz aşk elinden
@karabatax9 жыл бұрын
SuperDubios adamsın
@advenbjk9 жыл бұрын
SuperDubios Hoşlandığım kız facebook duvarında paylaşmıştı bunu. Onunda konuştuğu biri varmış sonradan öğrendim. Baya bir içerleyerek okumuştum. :) Hayat işte... Herkeste başka bir hikaye kiminde mutluluk , kiminde gam, keder. Her şeye rağmen yaşamaya devam ediyoruz. Belki birileri bizim için bir yerlede birşeyler yazıyordur... Kim bilir...
@turaleyvazov72839 жыл бұрын
bu song sozlerinin anlamimi
@BlackKartalizma9 жыл бұрын
SuperDubios gün doğmuş batmış ne gam.. topla çıkar çarp kafana göre pi al.. ayaklar ıslak toprakta, elde var yine hayali suretler.. bir yüzün bir yüzüne çarpıp dönen nefesim..
@Ulhus9 жыл бұрын
SuperDubios bunun türkçe versionu yok mu?
@alizeze58024 жыл бұрын
I'm happy to see all these lovely comments about my language.
@marvinrdonissr24074 жыл бұрын
Simply, OOOSSSMMM! The beat, the rhythm, and although I do not understand what is being said, it sounds like a soothing lullaby, from ancient times. It is no wonder, it is said, that music brings different peoples together! I'm love with this tune! Amazing! And if this is the poem that is being referred in earlier posts , wow, MAGNIFICENT! you and me, sitting at the veranda, a moment of bliss. you and me, two forms, two bodies, one soul. you and me, far from the mingling lies, a careless joy. neither you are nor I am, we are one with love, you and me. ~Rumi
@sbaiahmed31734 жыл бұрын
you and me, sitting at the veranda, a moment of bliss. you and me, two forms, two bodies, one soul. you and me, far from the mingling lies, a careless joy. neither you are nor I am, we are one with love, you and me.
@user-yx3gk6gc5c3 жыл бұрын
Очень классный трек, супер!! За столько лет он не потерял свою актуальность...
@Manou1897 жыл бұрын
Such a soulful sound. Thank god this kind of music exists, among all of our known musics. All so different and all vibing on the same emotions. We are, together, so fucking beautiful, no jokes.
@ghasemib6 жыл бұрын
Poetry & Musik can unite us ;)
@ghasemib6 жыл бұрын
...and of course KZbin :)))
@maikgrabinski15216 жыл бұрын
День в моём окне.Как вечерния свеча.В дыхание в доха.От холодного ветра музыкального вдохновление.
@Poomillou10 жыл бұрын
Un clic au hasard, quelques minutes de ma vie transportées, emmenées entre les vibrations, le rythme, la voix de ce son, Man o to.... *Frissons*
@younessben3545 жыл бұрын
Je suis du même avis que toi 👍
@carrfamily72544 жыл бұрын
Didn't understand a thing, but i definitely feel the love and beauty in this, just remarkable.
@Fr33Zone4 жыл бұрын
Persian; khonak an dam ke neshinim dar eyvan, man o to be do naghsho be do soorat, be yeki jan, man o to khosh o faregh ze khorafat-e-parishan, man o to man o to, bi man o to, jam' shavim az sar-e-zogh English; the pleasant moment of sitting in front of the door, me and you. with two figures and two faces, with one life, me and you. joyful and careless, free from distracting myths, me and you. me and you, without us (ego), gather because of virtu (love)
@ikaneikrame55284 жыл бұрын
Please What language does he speak?
@frankie2074 жыл бұрын
@@ikaneikrame5528 He speaks Persian, today's Iran
@ikaneikrame55284 жыл бұрын
@@frankie207 aaah okay thank u dear 🙏
@nargizayorieva4 жыл бұрын
❤❤❤❤👍👍👍👍👍👍
@zehrakuru75519 жыл бұрын
*Saadet zamanı: avluya doğru oturmuşuz, sen ve ben* *Endamımız çift, suretimiz çift, ruhumuz tek. Sen ve ben* *Bulandıran palavralardan azade gamsız bir keyif, sen ve ben* *Sen ve ben, ne sen varsın ne de ben* *Bir olmuşuz aşk elinden..." Mevlana*
@diyarozekinci74536 жыл бұрын
zehra kuru mevlana mı? Eminmisin
@mustafayaman86355 жыл бұрын
@@diyarozekinci7453 evet söz mevlana ifaci nu
@beynrand4 жыл бұрын
ESRARI FAZLA KAÇIRINCA = MEVLANA :d
@smralsalmanov18234 жыл бұрын
iyi misin?
@smralsalmanov18234 жыл бұрын
@@beynrand eeeepeppe
@AfsanehNajmi10 жыл бұрын
you can find translation below; Happy the moment when we are seated in the Palace, thou and I, With two forms and with two figures but with one soul, thou and I. The colours of the grove and the voice of the birds will bestow immortality At the time when we come into the garden, thou and I. The stars of heaven will come to gaze upon us; We shall show them the moon itself, thou and I. Thou and I, individuals no more, shall be mingled in ecstasy, Joyful, and secure from foolish babble, thou and I. All the bright-plumed birds of heaven will devour their hearts with envy In the place where we shall laugh in such a fashion, thou and I. This is the greatest wonder, that thou and I, sitting here in the same nook, Are at this moment both in Iraq and Khorasan, Thou and I. From The Persian Mystics by F. Hadland Davis
@klankenabc10 жыл бұрын
thank you for this poem, it is very special!!!
@NGu-qx7oo7 жыл бұрын
beauty and the bliss
@ghasemib6 жыл бұрын
Thanks for the translation III
@reikibrosglobal42416 жыл бұрын
Thank you!
@drysEnoc6 жыл бұрын
The poem is from Jalal Din Rumi
@kamranazeem806 жыл бұрын
Persian music is so amazing.. Persian people so beautiful n love oriented..
@alayamkrtchyan59524 жыл бұрын
❤👍❤👍❤👍❤
@cerrane1848009 жыл бұрын
Heureux le moment où nous serons assis dans le palais Toi et moi Avec deux formes et deux visages, mais une seule âme Toi et moi.
@Sonia-vn7ew6 жыл бұрын
Bonjour Es-ce la traduction ?
@oonoohitoo6 жыл бұрын
oui, le début
@MA-bk2bk3 жыл бұрын
Merci beaucoup pour cette belle traduction ! Je sublime avec cette chanson et cette musique ! Je suis là haut dans les cieux !
@marekzimolag3463 жыл бұрын
Vive La France !
@marekzimolag3463 жыл бұрын
C'est la joie de vivre !
@nurbetularas162710 жыл бұрын
Mevlana'nın muazzam duyu ve sözlerinin ruhuna işlediği şarkı.. olağanüstü.. ve iyi ki Farsça..
7 жыл бұрын
its a masterpiece. everybody can't understand house music. But this is my life.
@fatherloyal81055 жыл бұрын
i understand u completely buddy
@SamaC7134 жыл бұрын
Kagan of World amen!!!
@SamaC7134 жыл бұрын
Manuel Arão me too! I’ll die to it
@1guruGabby4 жыл бұрын
You don't need to understand... you need to feel it ❤
@alepulsar7 жыл бұрын
This song is like.... a spiritual experience AMAZING and the fact that it is a poem by Rumi... wow just wow
@MahmudulHasan-gh9gs4 жыл бұрын
I don't understand the lyrics. But this track makes me wanna buy a cigar and think about life in a cold dark room while smoking the cigar. Love from Bangladesh ❤️❤️
@emilykathleenn3 жыл бұрын
Lol
@elissaort13987 жыл бұрын
since 2012 is my favorite song! ❤
@user-pq2jl8wi2b5 жыл бұрын
Музыка это то что нас увозит от скучных мыслей и привозит нас на вечеринки в нашей голове
@windwalkerrangerdm8 жыл бұрын
A time of peace, sitting in the courtyard, you and I Two figures, two faces, but a single soul, you and I You and I; neither you nor I, made one by the hand of love Impervious to bespatter, a pleasure without worry, you and I..
@thestorygirl42108 жыл бұрын
those lines..🙋🙋🙋
@aliceorjune9 жыл бұрын
Heureux le moment ou nous serons assis dans le palais Toi et moi, Avec deux formes et deux visages, mais une seule âme Toi et moi. Les couleurs du bosquet et les voix des oiseaux Nous conféreront l'immortalité Au moment ou nous entrerons dans le jardin Toi et moi. Les étoiles du ciel viendront nous regarder Nous leur montrerons la lune elle-même Toi et moi. Toi et moi, Libérés de nous-mêmes, serons unis dans l'extase Joyeux et sans vaines paroles Toi et moi. Les oiseaux du ciel au brillant plumage Auront le coeur dévoré d'envie. Dans ce lieu ou nous firons si gaiement Toi et moi.
@ibragimovakmal51044 жыл бұрын
I know this song almost 8 years, is anyone here 2020?
@lindsayp.19822 ай бұрын
Try 2024 - it’s timeless
@dannycrofts81387 жыл бұрын
'Una mujer hermosa deleita el ojo; Una mujer sabia, la comprensión; Una pura, el alma.' - Minna Antrim
@Nashandme7410 ай бұрын
Falto la Mala. Una mujer Mala la miseria y El dolor. Pero un hombre Malo tambien los trae.
@michaela_nk7 жыл бұрын
So magical, so blissful! I love house music but what I love more is special tracks like this one, it doesn't compare.
@ernika227 жыл бұрын
Old Persian song that i just found out from my Iranian friends which one was it. :) For the curious one like me, it's this one "Gholamhossein banan - Taraneh (Bahar-e-Delneshin)".
@neoshahrad3 жыл бұрын
Yah you’re right I’m from iran
@annsi080915 күн бұрын
i discovered this song in quarantine 2020🙏 been my favorite since💘
@liridamn4 жыл бұрын
bro hearing this pearl on this quarantine is something else
@lindsayp.19823 ай бұрын
I’ve missed you-
@alisolijonov3 жыл бұрын
Adore this song and the poem. Learnt the life and works of Jaloliddin Rumi. Uzbekistan.
@roxanaalinamocanu4 жыл бұрын
you and me, sitting at the veranda, a moment of bliss. you and me, two forms, two bodies, one soul. you and me, far from the mingling lies, a careless joy. neither you are nor I am, we are one with love, you and me. ~ poem by Rumi
@gizem41524 жыл бұрын
Oh God, it's just beautiful! Everything about it, so much joy and yet there's so much pain to it. Thanks to everyone who's put down the lyrics/poem aswell - love Rumi/Mevlana and I'm glad I've stumbled upon this mastermind named Nu.
@Glam-Pam4 жыл бұрын
Happy is the moment, when we sit together, With two forms, two faces, yet one soul, you and I. The flowers will bloom forever, The birds will sing their eternal song, The moment we enter the garden, you and I. The stars of heaven will come out to watch us, And we will show them the light of a full moon - you and I. No more thought of “you” and “I.” Just the bliss of union - Joyous, alive, free of care, you and I. All the bright-winged birds of heaven Will swoop down to drink of our sweet water - The tears of our laughter, you and I. What a miracle of fate, us sitting here. Even at the opposite ends of the earth We would still be together, you and I. We have one form in this world, another in the next. To us belongs an eternal heaven, the endless delight of you and I. - Version by Jonathan Star (From a translation by Shahram Shiva) “A Garden Beyond Paradise: The Mystical Poetry of Rumi” Bantam Books, 1992 The language is Farsi or Persian. A poem by the medieval 13 century Persian poet RUMI, 🙏🏼👼🏼❤️
@nargizayorieva4 жыл бұрын
СУПЕР......
@Daniela777.5 жыл бұрын
Oh Dany I really wanted us to work things out. I'm sorry it wasn't enough, I'm sorry we failed, I'm so sorry. But I'm more sorry you hurt me in ways I don't even understand. I wanted to love outrageously, I wanted to hold you forever if you'd have wanted it... but you didn't, and I gotta respect that, even now you come crawling You never loved me, only played the dollhouse with your crazy ideas I was trying to hold it on... But there were a lot of shadows, and I was just a new one A new familiar face A new face to lie to A new heart to squeeze A new life to ruin I'm sorry I stayed that long. I'm sorry for me because I thought love was enough. I'm sorry I chose not to see what you were doing to me. I'm sorry you didn't appreciate my poetry and the art I made out of you. I'm sorry you were blind after all.
@carmenf.57164 жыл бұрын
Daniela Barriovsky ıs this a song lyrics or you wrote it? If so I love it ❤️
@magnoliamoon21914 жыл бұрын
Daniela Barriovsky I feel you. . .
@Daniela777.3 жыл бұрын
@@carmenf.5716 it's a poem I wrote:)
@Daniela777.3 жыл бұрын
Thank you!! To be honest I didn't even remember writing this in here, it's been two year since I did. Thank you for feeling what I was feeling too; I've recently came across a poem that makes sense to me now, because even though it really hurted, the realisation of loving and people playing with your intentions and feelings now I am able to still feel the love I felt back then, it is within me, and it can never fade away "He was still too young to know that the heart's memory eliminates the bad and magnifies the good, and that thanks to this artifice we manage to endure the burden of the past."
@kimdorie9 жыл бұрын
« Heureux le moment où nous serons assis dans le palais Toi et moi, Avec deux formes et deux visages, mais une seule âme Toi et moi. Les couleurs du bosquet et les voix des oiseaux conféreront l’immortalité Au moment où nous entrerons dans le jardin Toi et moi. Les étoiles du ciel viendront nous regarder; Nous leur montrerons la lune elle-même Toi et moi ».
@Liza336505 жыл бұрын
Merci beaucoup
@mariaavello1475 жыл бұрын
Trop beau!
@jkats85039 ай бұрын
Every time you listen to it perks you up. Absolutely mesmerizing sound. I could listen to it over and over again. I wish I learnt Farsi. Too old now jkats
@aliaziz63198 жыл бұрын
We are PERSIA_IRAN , We are The Civilization , We are Love We are Poets. ( Molana jalaleddin balkhi) The Great Persian _IRAN'ian Poet. Long Live IRAN Since 7000 years.
@jethrooevervanden93908 жыл бұрын
SHALOM
@abdullaaldoy85917 жыл бұрын
do you have any idea who is the singer/vocalist in this song
@barisguner39657 жыл бұрын
Hope that dictators will be gone
@vuqarceferov51067 жыл бұрын
Ghazal Shakeri
@flex30659 ай бұрын
Мне кажется цивилизация к вам не дошла😂
@JlM13378 жыл бұрын
This track. So addictive.
@marioguzman96887 жыл бұрын
Jim hear it on lsd... Ahhhh! : )
@jorgevillanuevalopez30525 жыл бұрын
Very addictive
@semperfi6864 жыл бұрын
Oh, yeah, like uncut&untamed love
@aminefuntv62424 жыл бұрын
Agreeeed
@CarlosReyes-pm4lp3 жыл бұрын
@Komal Rana Persa lenguaje
@johnnymisleh114 жыл бұрын
Hello stranger scrolling through the comments while listening to the track. Hope you have a nice day.
@sebadelpatio4 жыл бұрын
you too
@milidhanki71024 жыл бұрын
Hey you too Johnny
@rafulik4 жыл бұрын
how did you know we listen and scroll to read comments!👀
@jerrymages89394 жыл бұрын
hello johnny, good to you!
@paolomarchiori3898 жыл бұрын
this song is incredible. I love this
@luisamariaquinchepardo83388 жыл бұрын
Esta canción me encanta! Saludos de COLOMBIA!
@julioalbertosancheznajera58537 жыл бұрын
muaaaaa igual ami preciosa.. mexico
@coronitaspringsteen93586 жыл бұрын
oh! vaya coincidencias ..yo desde Perú ..paises vecinos escuchando música de otro continente otra cultura otro idioma.....
@diegoalejandroaguirre26015 жыл бұрын
Hola yo soy de Colombia también un saludo, que buen gusto musical !👏👏🎶🎶👋
@valentinna57004 жыл бұрын
Igual a mí me encantó esta canción... Saludos desde México!:D
@rachelcrabtree37947 жыл бұрын
i just love this track from start to finish amazing beat so serene what a beautifuil voice and language 👌🌟🎼
@kaanuna19 жыл бұрын
khonak an dam ke neshinim dar eyvan, man o to be do naghsho be do soorat, be yeki jan, man o to khosh o faregh ze khorafat-e-parishan, man o to man o to, bi man o to, jam' shavim az sar-e-zogh means The pleasant moment of sitting in front of the door, me and you. with two figures and two faces, with one life, me and you. joyful and careless, free from distracting myths, me and you. me and you, without us (ego), gather because of virtu (love) MEVLANA -Divan-ı Kebir
@spiritmyr9 жыл бұрын
magnifique
@omidnajati76598 жыл бұрын
+Myriam Id Its Persian
@Me-lc9dk8 жыл бұрын
+Mostafa Najati yes, farsi :) - you can not mistake that farsi sound
@DeepikaSharmaaaaaaaaa8 жыл бұрын
can you please translate these lyrics in English
@melek76728 жыл бұрын
+Deepika Sharma The pleasant moment of sitting in front of the door, me and you. with two figures and two faces, with one life, me and you. joyful and careless, free from distracting myths, me and you. me and you, without us (ego), gather because of virtu (love) MEVLANA -Divan-ı Kebir
@user-cp4dg7gq6x5 жыл бұрын
....лица ...на заставке...обалдеть красивые!! И музыка ...люкс!!
@user-gh8cf6sl1g4 жыл бұрын
Ипп
@samaa13114 жыл бұрын
Это Персидский язык 😍
@durian1444 жыл бұрын
Ирина Ирэнова !!!!!!!
@sganbarli9 жыл бұрын
khonak an dam ke neshinim dar eyvan, man o to be do naghsho be do soorat, be yeki jan, man o to khosh o faregh ze khorafat-e-parishan, man o to man o to, bi man o to, jam' shavim az sar-e-zogh
@ekaterinesanashvili32963 жыл бұрын
what language?
@sganbarli3 жыл бұрын
@@ekaterinesanashvili3296 Persian, but author is turk, Mevlânâ Rumi
@davidsarvari-amir4173 жыл бұрын
@@sganbarli rumi is Persian.
@alyzee12347 жыл бұрын
i dont understand a word.. but i love every second of this song. Deep house is love..
@BelieveinLearning7 жыл бұрын
Ali Zaidi same here bro
@archikike44206 жыл бұрын
Un momento de felicidad. Tú y yo sentados en la baranda, aparentemente dos, pero uno en el alma, tú y yo. Tú y yo sentimos que el agua de vida fluye aquí. Tú y yo con la belleza del jardín y el canto de las aves. Las estrellas nos mirarán, y les mostraremos lo que es ser una fina luna creciente... Tú y yo fuera de nosotros mismos, estaremos juntos, indiferentes al qué dirán. Tú y yo plácidamente retozando. Las aves del paraíso harán el azúcar crujir. Como reíamos juntos tú y yo. De una forma en este mundo, y de otra forma en una tierra dulce atemporal. Rumi Rumi poeta persa 1207 Quien fue Rumi? Para entender Su poesía y sus obras es importante saber su historia, el ser de cierto lugar no nos convierte en algo inmediatamente. Pero si ayuda a moldear la persona en que nos transformamos. Aquí esta pues algo de esa historia. Gracias a Zulma Lujan por su colaboración. Nacido el 30 de Septiembre, 1207, en Balj, en lo que en la actualidad se situa Afganistan. Yalal ad-Din Muhammad Baljí en persa, Celaleddin Mehmet Rumi en turco, o جلال الدين محمد رومي Yalal ad-Din Muhammad Rumí en árabe, también conocido como «Mawlana», «Mavlana» o «Mevlânâ», que significa «Nuestro Señor» en árabe (con sus adaptaciones fonéticas al persa y turco, respectivamente) fue un célebre poeta místico musulmán persa1 2 3 y erudito religioso.(Fragmento tomado y adaptado con la ayuda de Wikipedia)
@marioguzman96885 жыл бұрын
Buena info. Fo sho...
@roussana29114 жыл бұрын
Wow 😮 entre más leo e investigo cosas, más aprendo. Gracias leeré sus poemas y buscaré algo de su obra. Que lindo poema.
@imaadbt13554 жыл бұрын
joint+ headphones playing this song = free visit to the whole universe
@dstafford066210 жыл бұрын
This is no kind of house-it's music from the best-you have to enjoy it!!!!!greetings, dave
@oguzhan94245 жыл бұрын
Music is universal. Greetings from the beautifull Turkey 🇹🇷
@2Truth2you5 жыл бұрын
Beatifull!
@oguzhan94245 жыл бұрын
O O Corrected it, ty
@pablopacheco40465 жыл бұрын
Amo este track! Su musica, su idioma es tremendo! Armonioso 🎶🎶👽😎
@Glam-Pam4 жыл бұрын
Feliz es el momento, cuando nos sentamos juntos, Con dos formas, dos caras y una sola alma, tu y yo. Las flores florecerán para siempre Los pájaros cantarán su canción eterna En el momento en que entramos en el jardín, tu y yo. Las estrellas del cielo saldrán a mirarnos, Y les mostraremos la luz de la luna llena tu y yo. No pensar más en "usted" y "yo". Solo la dicha de la unión - Alegres, vivos, sin preocupaciones, tú y yo. Todas las aves del cielo de alas brillantes Se precipitará a beber nuestra dulce agua. Las lágrimas de nuestra risa, tú y yo. Qué milagro del destino, nosotros sentados aquí. Incluso en los extremos opuestos de la tierra. Aún estaríamos juntos, tú y yo. Tenemos una forma en este mundo, otro en el próximo. Para nosotros pertenece un cielo eterno, el deleite sin fin de ti y yo 🙏🏼👼🏼❤️
@LeonorSantoDomingo4 жыл бұрын
Glam Pam que bonita traducción, yo la tengo un poco diferente
@josecavalcantite26234 жыл бұрын
Hermoso poema😍
@Glam-Pam4 жыл бұрын
Un placer ... disfruta
@roussana29114 жыл бұрын
Que lindas palabras. Gracias por traducirlo
@gurowhsgjkvsdf9 жыл бұрын
Me and you hey Donya(1), where are you? I died because of this separation If you won't come on my side I'll go away hey Donya, where are you? I died because of this separation If you won't come on my side I'll go away me and you we say "us" today and tomorrow me and you we say "us" today and tomorrow I scare that (our love) will stay still I scare that I'll rave me and you we say "us" today and tomorrow so in love with this song..
@user-oo3je6nv9c7 жыл бұрын
Beautiful Iranian song, respect from Armenia)
@Angel-xs6md10 жыл бұрын
Un momento de felicidad Un momento de felicidad, tú y yo sentados en la varanda, aparentemente dos, pero uno en alma, tú y yo. sentimos el Agua de Vida que fluye aquí, tú y yo, con la belleza del jardín y el canto de las aves. Las estrellas nos mirarán, y les mostraremos lo que es ser una fina luna creciente. Tú y yo fuera de nosotros mismos, estaremos juntos, indiferentes a conjeturas inútiles, tú y yo. Los papagayos del paraíso harán el azúcar crujir mientras reímos juntos tú yo. de una forma en este mundo, y de otra en una dulce tierra sin tiempo. Maulana Rumi
@carloscortes89966 жыл бұрын
Angel Briega Hola. disculpa mi ignorancia .esto es su traducción al español??? gracias saludos desde México
@Angel-xs6md5 жыл бұрын
@@carloscortes8996 PERDON POR TARDAR (TANTO) Si es su traduccion, me costo un rato encontrarla. Saludos desde Guadalajara.
@pablopacheco40465 жыл бұрын
Uuh es genial! Una poesía!
@diegoalejandroaguirre26015 жыл бұрын
Es hermosa poesía árabe gracias por traducirla al español, el sentimiento es igual sin importar los idiomas. Precioso 👏👏
@mariaavello1475 жыл бұрын
Hermosísimo!
@erzebettotbagi30245 жыл бұрын
Sretan je trenutak kada sjedimo zajedno, S dva oblika, dva lica, a opet jedna duša, ti i ja. Cvjetovi će cvjetati zauvijek, Ptice će pjevati svoju vječnu pjesmu, Onog trenutka kada uđemo u vrt, ti i ja. Nebeske zvijezde će izaći da nas gledaju, A mi ćemo im pokazati svjetlost punog mjeseca - ti i ja. Nema više razmišljanja o "ti" i "ja". Samo blaženstvo sjedinjenja - Joyous, živ, bez skrbi, ti i ja. Sve nebeske ptice nekrštenih Hoće li popiti svoju slatku vodu - Suze našeg smijeha, ti i ja. Kakvo čudo sudbine, mi koji sjedimo ovdje. Čak i na suprotnim krajevima zemlje Još bismo bili zajedno, ti i ja. Imamo jedan oblik na ovom svijetu, još jedan u slijedećem. Nama pripada vječno nebo, beskrajno oduševljenje tebe i mene.
@rebecakodaira3479 Жыл бұрын
❤
@juansanchezsanhueza66122 жыл бұрын
Desde chile Sudamérica. Excelente música. Es muy innovadora muy lejos de occidente. Nov. 2021
@mhah14252 жыл бұрын
Persian real language of love
@maggiejimenez26284 жыл бұрын
Wow. Me encantó!! 🖤 Saludos desde México 🇲🇽
@siefkethomas25927 жыл бұрын
Bonjour de France J'adore cette chanson et ce langage mystérieux, jusqu'à ce qu"on m'explique que c'était du Perse. Ben... Franchement, c'est beau, même si je n'y comprends rien, je me fies à la musique et ne doute pas de la beauté des paroles qui doivent être en adéquation. ;-)
@francklefebvre93395 жыл бұрын
C'est très propre , je ne sais pas comment le formuler autrement!
@varesfred96714 жыл бұрын
Ont dirait du Turc
@burhanettinyaras61424 жыл бұрын
Buch Fred c’est fou, je suis turc et il dit perse
@Ibrahim132304 жыл бұрын
Bonjour d'Algérie, deux pays qui partagent une partie d'histoire ensemble.
@kamelali40243 жыл бұрын
C est un poeme de "Jalal al dine roumi"
@BelieveinLearning7 жыл бұрын
This song is pure drugs. love to do it again and again... heart to heart. love frm pakistan.
@axellusgravusboyuku33968 жыл бұрын
This Song can give a good vibe in my day 😄
@luislo34586 жыл бұрын
El agradable momento de sentarse frente a la puerta, tú y yo. Con dos figuras y dos caras, con una vida, tú y yo. Alegre y despreocupado, libre de mitos que distraen, tú y yo. Tú y yo, sin nosotros (ego), reunidos por virtud (amor).
@homanmohammadi461611 жыл бұрын
I don't know about the singer, but the melody is from "Bahare Delneshin", an Iranian classic sung by Banan.
@arnOrthodox4 жыл бұрын
So beautiful country, people and culture! Farsi is persian, but all Iranian people are the same culture troughout histrory and nowdays. Big love from Zagreb, Hrvatistan
@HakobStepanyan4 жыл бұрын
Who the heck disliked this? I can have this on loop for hours
@Rogerbizonmbr8 жыл бұрын
òtimo som! BOm nivel de cultura,originalidade e profissionalismo! sem comparacões!!!
@ozkanbur10 жыл бұрын
it's like whatever you say in persian, it would be a great song. i love this language.
@AA-yo6yg5 жыл бұрын
Same as Turkish...
@oylesineboylesine23669 жыл бұрын
Nedense iç acıtan bir huzurluk veriyor bu şarkı.
@6David7 жыл бұрын
Это аудионаркотик .. ШЕДЕВР! ... '
@user-kj2xy6mz3m6 жыл бұрын
Дэйвид 666 Это разнос-все по полкам))) Шедевр...
@sidude719 жыл бұрын
Favourite track these days.. So haunting.. Transports u to a diff place. Love from india :)
@h.a.177010 жыл бұрын
hey Donya, where are you? I died because of this separation If you won't come on my side I'll go away hey Donya, where are you? I died because of this separation If you won't come on my side I'll go away me and you we say "us" today and tomorrow I scare that (our love) will stay still I scare that I'll rave me and you we say "us" today and tomorrow
@AnddyCrumb6 жыл бұрын
Raving Iran brought me here:) Love it!
@sr_2746 Жыл бұрын
A moment of happiness, You and I sitting on the verandah, Apparently two, but one in soul, you and I. We feel the flowing water of life here, you and I, with the garden’s beauty and the birds singing. The stars will be watching us, and we will show them what it means to be a thin crescent moon. You and I unselfed, will be together, indifferent to idle speculation, you and I. the parrots of heaven will be cracking sugar as we laugh together, you and I. And what is even more amazing is that while here together, you and I are at this very moment in Iraq and Khorasan. In one form upon this earth, and in another form in timeless sweet land ( You and I) Jalāl al-Dīn Muhammad Rumi
@roxanaiftime80275 жыл бұрын
Love from Romania. Balm for soul 🙂
@blackwings28854 жыл бұрын
This mysterious mesmerizing beauty and the amount of focus that Rompasso-angetenar can give you, these two things can’t be topped by all music tracks
@MARTIN-1013 жыл бұрын
its a rompasso song ?
@blackwings28853 жыл бұрын
@@MARTIN-101 no its not, but i was referencing how those two tracks (angetenar from rompasso and this one) are some of my absolute favorites.
@MARTIN-1013 жыл бұрын
@@blackwings2885 oh ok bro. yeah that song is sick.
@astolfosobrelaluna.30993 жыл бұрын
... Que tus brazos sean mi almohada. Y mis latidos, tu compás. Te amo! Descansa lindo 💖