Es waere viel besser, ihn sprechen lassen und die Ubersetzung als subtitles laufen lassen, sonst kriegt man das doppel-Unsinn: was die Uebersetzerin sagt und was die auto-subtitles zeigen, und in Hintergrund spricht noch Agamben dazu und es ist absolut unmoeglich zu verstehen, obwohl das Thema schon sowieso ziemlich kompliziert ist. Gibt es eine Transcription schriftlich?
@raginald7mars4082 жыл бұрын
EXAKT DAS! ist der "Sinn" von "terror" -Wahn Sinn...
@chrishoffmann4514 жыл бұрын
Wieso kann man das nicht anständig übersetzen? Diese Simultanübersetzung ist einfach nicht gut genug für die Präsentation.
@kofferfischii6 жыл бұрын
Amnestie!!
@antondillet4664 жыл бұрын
Ich verstehe kaum etwas. Akustisch. Es ist sehr anstrengend, hier zuzuhören, Zusammenänge gehen verloren. Abgesehen davon bin ich mir nicht sicher, ob ich dem Mann einfach so glauben kann. Es scheint mir nicht alles schlüssig, manche Aussagen lassen mich an ihrer Berechtigung zweifeln. Habe es abgebrochen, hier zuzuhören.