merci beaucoup, dylane! c'est très utile pour moi car, nos examens approchent, et je suis très anxieuse! Je voudrais vous dire un grand merci!
@TheperfectfrenchwithDylane Жыл бұрын
Pas de quoi :)
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Sorry for being late 😅 The PDF: theperfectfrench.com/shop/pdf-course-books/the-complete-french-grammar-course-french-beginners-to-advanced/ The paperback: amzn.to/2UYD1fd The eBook: amzn.to/3Dv0RAC
@shiladevi85743 жыл бұрын
No worries 😚
@stewartlloyd26483 жыл бұрын
What a good job Dylane does at 5:24 in the video which reinforces Lesson 2 and how in French almost always we need an article while in English we can drop it - "Do you often give flowers (no article before flowers) to your wife" becomes "est-ce que tu offres souvent des (mandatory article goes here) fleurs à ta femme ?" - so maybe think of it as do you often give "some" flowers to your wife - now watch what happens to the article in the negative - "no I never give her (no article) flowers" -> "non, je ne lui offre jamais de (NOT "des" which a very common mistake) fleurs" - so even though fleurs is plural, because it is negative the article remains "de" - so maybe in English, "no, I never giver her (any) flowers"
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Merci Stewart 🤩
@chanelplummer1795 Жыл бұрын
Dylan you are such an excellent teacher. So thorough. Merciiiiiiii 🤗
@TheperfectfrenchwithDylane Жыл бұрын
You're very welcome!
@JDC8792 Жыл бұрын
I still make a few mistakes when I use this grammar in the negative passé composé. But one day, I'll fully master it with patience.
@TheperfectfrenchwithDylane Жыл бұрын
It's ok, sometimes it tales time to master :)
@t.mustonen2105 Жыл бұрын
For those looking for the list of verbs followed by preposition à, P101 corresponds to P132 on the kindle version.
@TheperfectfrenchwithDylane Жыл бұрын
Merci 😍
@t.mustonen2105 Жыл бұрын
@@TheperfectfrenchwithDylane De rien, madame!
@dinab78523 жыл бұрын
Time to relax with your soothing voice! :)
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
😊 thank you
@roisela34413 жыл бұрын
Agreed, best voice on youtube
@pedramtabande11102 жыл бұрын
thank you so much for teaching this concept so clearly
@TheperfectfrenchwithDylane2 жыл бұрын
You're very welcome!
@Stephanie-gv8rh3 жыл бұрын
Merci beaucoup pour votre leçon 🙏❤️
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Je t'en prie 🤩
@nazishmustaafa65163 жыл бұрын
Hi mam .... u have to clear the concept in a easy simple way ....
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
It wasn't?
@atallahlababdeh56903 жыл бұрын
Thank you so much 💖 God bless you
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
You are so welcome 😍
@jinx19473 жыл бұрын
Merci pour cette leçon!
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Je t'en prie David :D
@thomasbowers21357 ай бұрын
Thanks!
@TheperfectfrenchwithDylane7 ай бұрын
Merci pour ton soutien 🤩
@Yohann_Rechter_De-Farge Жыл бұрын
Merci beaucoup madame 🌹🌷🌺
@TheperfectfrenchwithDylane Жыл бұрын
Pas de quoi Yohann :)
@Yohann_Rechter_De-Farge Жыл бұрын
@@TheperfectfrenchwithDylane 🌹🌷🌺
@maazmohammed926911 ай бұрын
Hey at at 5:40 shouldn't Je ne lui offre jamais des fleurs* since it's a plural?
@TheperfectfrenchwithDylane11 ай бұрын
When negative des becomes de :)
@thebillyvalles3 жыл бұрын
Merci beaucoup teacher dylane 💯🥰🙌
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Merci Billy 😉
@Parischick112 жыл бұрын
Merci! 😀
@TheperfectfrenchwithDylane2 жыл бұрын
Pas de quoi :)
@joshua-yb6pk2 жыл бұрын
Just a small thing: at 1:01, although you technically say "an advice" in French, the translation would be wrong in English, because we use advice without an article, so you cannot use advice like that, meaning you can't say "an advice", you have to leave advice by itself. One could say, "a piece of advice"however. Great video though!
@TheperfectfrenchwithDylane2 жыл бұрын
Thanks :)
@joshua-yb6pk2 жыл бұрын
@@TheperfectfrenchwithDylane no problem
@wolsey10003 жыл бұрын
Le verbe demander est un peu difficile car il prend parfois une préposition. In the prior video it's a REDCAP verb for which a direct object pronoun is used, but in this video there's the example in which an indirect object pronoun is used.
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Yes, I have to say that this one is tricky 😕
@NewKamran-k4qАй бұрын
Can I buy your books online? And how many total books are there? From where I can get total information. And from all those books which I need to read first?
@TheperfectfrenchwithDylaneАй бұрын
Yes, the paperback version of all my books is on Amazon and the PDF is on my website :) Here is the order: - Pronunciation (if you need it) - Grammar - Conjugation - Vocabulary - Expressions
@mabdullahabdullahbay46253 жыл бұрын
Good job
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Thanks
@alaa.alsoleman Жыл бұрын
Hi Dylane, thanks a lot for the great videos, I wanted to ask about the verb "Demander" you've said in the previous video that it's without a preposition, and now you say it's with "a" so how do we deal with it exactly?
@TheperfectfrenchwithDylane Жыл бұрын
It can be both. Demander un renseignement - Demander à son ami :)
@shiladevi85743 жыл бұрын
Bonjour Dylane ! 😚
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Bonjour Shila :D
@MansiPal-dh8id Жыл бұрын
I have a question why not the pas in end of this sentence " non,je ne lui offer jamais de fleurs please tell me
@TheperfectfrenchwithDylane Жыл бұрын
Because the negation is "ne ... jamais" which means never :)
@MansiPal-dh8id Жыл бұрын
@@TheperfectfrenchwithDylane merci madame 🥰
@polluxefendi1709 ай бұрын
I’m a bit confused with demander. Wasn’t it one of redcap verbs, no preposition?
@TheperfectfrenchwithDylane9 ай бұрын
Demander à quelqu'un - Demander quelque chose - It can have a preposition or not depending on what comes after :)
@Factotumsmarketplace3 ай бұрын
I have just finished page 205, ex. 4.8, but the negation with passe composé and Indirect Object Pronoun was giving me a hard time. 😅 For example, figuring out where to put the pas in the sentence. It would be good to provide examples for those ones. Ex.8 Tu ne leur as pas volé cette bouteille de vin. 😊 The pas goes in the middle of the passé composé. 😊 right?
@TheperfectfrenchwithDylane3 ай бұрын
Thank you for the feedback. It's on my list to add it for the next edition 🤩 Yes, pas is always in the middle between the auxiliary and the past participle :)
@Factotumsmarketplace3 ай бұрын
@@TheperfectfrenchwithDylane Awesome. Thanks. 🙌
@mouli67253 жыл бұрын
So, doesn't it have any specific rule for 'passé composé' for Indirect Object Pronouns as it has for Direct Object Pronouns?
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
No, just for the direct ones ;)
@oraetlabora192224 күн бұрын
Selon l'Académie française et le Trésor de la langue française on peut dire « visiter quelqu'un ».
@TheperfectfrenchwithDylane23 күн бұрын
Oui mais cela a une signification particulière. C’est pour ça que les professeurs de français ne l’enseignent pas en général.
@oraetlabora192223 күн бұрын
@@TheperfectfrenchwithDylane Quelle signification particulière ?
@prachibhandarkar64372 жыл бұрын
Woah!!😃
@TheperfectfrenchwithDylane2 жыл бұрын
😍
@anuu.80233 жыл бұрын
😊😊
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Hey Anu 🤩
@daherdaher98143 жыл бұрын
👍👍
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
Merci :D
@samizaki95142 жыл бұрын
J'ai téléphoné à mon ami hier. Je lui ai téléphoné et il n'a pas répondu.
@TheperfectfrenchwithDylane2 жыл бұрын
👏👏👏👏
@shiladevi85743 жыл бұрын
Oh.. I'm late today😕
@TheperfectfrenchwithDylane3 жыл бұрын
I was late too 😉
@shiladevi85743 жыл бұрын
@@TheperfectfrenchwithDylane ☺️
@dodgermartin48953 жыл бұрын
ENGLISH SPEAKERS BEWARE!! The rules for indirect objects are not the same as in French!! In English, a noun or pronoun in a prepositional phrase is not an indirect object (though some grammar scholars argue otherwise), but would be an indirect object if there is no preposition. For example, in English--- "I gave him a book," "him" is an indirect object. HOWEVER if worded, "I gave a book to him," The word "him" preceded by the preposition "to" is no longer an indirect object (it acts like an indirect object)... confusing, YES. And in some English sentences... the verb "to telephone someone," as in "I telephoned Paul," The word "Paul"... IS A DIRECT OBJECT IN ENGLISH, but not in French. so, French, "j'ai téléphoné à Paul," "Paul" is an INDIRECT object because the verb téléphoner is preceded with the preposition, "à." Be careful!