As a Pakistani muslim as kids we are brought up reading ض as the Z sound. And let me tell you ít sometimes becomes very difficult to keep our tongue on the right track. May ALLAH guide us and make the right path easy for us ameen.
@godiseternal1137 Жыл бұрын
Same for us Indians
@ganon513 Жыл бұрын
The Pakistani pronunciation is closer to the correct sound than this fake shit.
@MolWick11 ай бұрын
Ameen
@aliyanimran30947 ай бұрын
That's exactly what I have been taught too!
@RealScientist-ze7zv29 күн бұрын
no majority of the pakistani pronounce it as Duad not Zuad. Only some of Deoband Madaris teach Zuad instead of Duad which is a minority position. majority of the Arabs pronounce it as Daud
@generalali76092 жыл бұрын
This is exactly the lesson I have been needing. Jazak Allah
@hailafitri64202 жыл бұрын
Yea the lesson for ALLAH
@ahasanunnessa39622 жыл бұрын
JkaAJS
@shaheen6772 жыл бұрын
For me too
@nziom2 жыл бұрын
@@hailafitri6420 do you even understand what he said?
@norama39982 жыл бұрын
@@hailafitri6420 ..ردّك لا يُناسِب ما كتب صاحب التّعليق .. ما دخل كلمة Allah 🤔 ؟؟
@rosalet_yachi47012 жыл бұрын
The ض is behind the the upper teeth The ظ is underneath the upper teeth Try it ضرب / مظله
@celestial.dreamer70282 жыл бұрын
Thank you. Jazakallah khair
@bintizulaikahshifurah6586 Жыл бұрын
I like ur comment, very helpful to me
@Apogee012 Жыл бұрын
wtf ur acc right
@AbdulWahabH-xw9fl Жыл бұрын
Very useful thnx
@Caratinyengene Жыл бұрын
May I ask where exactly on the upper teeth is it?
@rorisan22 жыл бұрын
thank you, as a Saudi who always uses " ض" and "ظ" interchangeably in every aspect of my life, even in reading books and literature I never pronounce it the same when reading the Quran, nor anyone I know. May Allah bless you.
@marwen-zakhama2 жыл бұрын
We do the same in Tunisia. Always when it comes to reading Quran.. things changes and we pronounce them in the right way
@faizanhashmi3892 жыл бұрын
Not a big issue in daily life even in India ض،ظ،ذ all spoken as ز but in Qur'an pronounciation must be correct as explained . Even my teacher told ض is like د in Qur'an and ز in Urdu
@Jam-ku5tf2 жыл бұрын
@@faizanhashmi389 ?
@VoxlovMaverick Жыл бұрын
Ameen
@ganon513 Жыл бұрын
You were doing it right. Sadly Egyptian propaganda got to you now
@shakirah75662 жыл бұрын
Masha Allah TabarakAllah is beautiful and reminds us all to clarify this mistake, especially for myself, who is non Arabic speaking. Jazakallahu Khayran, usthad . May Allah rewards you immensely, Ameen
@VoxlovMaverick Жыл бұрын
Ameen
@Saturnland-zo2lo2 жыл бұрын
The thing i use for detect ص،ض، ط، ظ is put them [not heavy] like this: س
@GR-eyas2 жыл бұрын
شاهدت الفيديو كاملاً رغم أني عربي 😂 وكتبت بالعربية الفصحى بدلاً من العامية حتى يسهل عليكم فهمي
@7atabah2 жыл бұрын
ما هي بفصحى التي كتبتها بل اعجمية صرفة بحروف عربية جرب يا أخي ابحث عن "رغم" في القرآن والسنة أتجدها بمعنى مع أو نحن في لهجتنا نقول مع أن وهذه الفصحى الحقيقية وأيضا ترا العربية الفصحى لا تقال بل يقال اللسان العربي واستزادة ارجع إلى كتاب العرنجية للترجمان أحمد الغامدي
@MohamedIbrahim-mq8xu2 жыл бұрын
@@7atabah ذبحتنا يا عبدالله وين ما اروح اشوفك
@GR-eyas2 жыл бұрын
@@7atabah أولا القرآن أُنزل قبل وضع قواعد اللغة العربية، ولاحقا وضعت القواعد بناءا عليه وبقيت بعض الكلمات والجمل شاذة عن القواعد الموضوعة ثانيا ارجع لمعجم لسان العرب لترى ان رغم بمعنى الاكراه ثالثا ليس كل ما لم يوجد بالقرآن والسنة والمعاجم ومخطوطات الجاهلية وما قبلها وما بعدها بالضرورة ان يكون اعجميا فالعربية لغة حية تُستجَد فيها ألفاظ وكلمات لتواكب الحياة رابعا اللغة هي وصف مشتق من لسان فاللغة العربية هي ذاتها لسان العرب
@MaSa-bp5qe2 жыл бұрын
@@7atabah كل قبيلة او منطقة لها لهجتها الخاصة.
@ahmad_mido2 жыл бұрын
ايه المضحك؟
@ابومريم-ض1س5ف2 жыл бұрын
كان الله في عون إخواننا المسلمين في كل مكان على تعلم اللغه العربيه واحمد الله أني متكلم للعربيه جزاك الله خيرا
@-Ahmed85922 жыл бұрын
Ameen
@farheenfathima19302 жыл бұрын
I'm so thankful for this video. Arabic is not a native language where I am from, so growing up I really had difficulty understanding and had similar confusions. I'm glad that there are videos like these being made now.
@amatullahsu2 жыл бұрын
This video came at the right time! Just 10mins ago I had a student reading a ض as a ظ inذرّيّة ضعفاء.... And the example with Sh Uthman Al Khamis is a great example! The problem is that some people use the tip of the tongue to pronounce the ض which is where the problem lies. The tip of the tongue is used to pronounce the ظ.
@arcotmohammedrushaan55022 жыл бұрын
But how is it that we should pronounce both the letters?
@xXJ4FARGAMERXx2 жыл бұрын
ظ : A "heavy" form of the sound of ذ ض: A "heavy" form of the sound of د
@anishali76972 жыл бұрын
@@xXJ4FARGAMERXx wrong explaintion because every arabic word are difference between they don't have a similar sounds
@raeedkamran69024 Жыл бұрын
@@xXJ4FARGAMERXxض is not a heavy د
@shafinaabdul28982 жыл бұрын
Ma sha Allah!! Very much needed video.... I had this doubt for years that why different people pronounce differently for these letters.... Happy to know that I was reciting in the proper way! Alhamdullilah!
@DawahTrucker20242 жыл бұрын
This is amazing, the more i watch the more I'm amazed by the revision of the Qur'an
@Mariam-vu9rn2 жыл бұрын
أنا عربية أتعلم القرءان و مخارج الحروف و ماشاء الله مخارج حروفك صحيحه سدد الله الخطي ... عظم الله الأجر أخي
@Arabic1012 жыл бұрын
حياكم الله ،، جزاكم الله خيرًا على المرور و التشجيع أسأل الله أن ينفع بالعمل و يتقبله ، آمين
@gogerama99732 жыл бұрын
@@Arabic101 آمين
@saudksa73242 жыл бұрын
@@Arabic101 آمين
@マナーちゃん2 жыл бұрын
@@Arabic101 آمين
@mehboobamalik226510 ай бұрын
Jazakallah kharan khatira
@abdurahimankarimbulakkal52872 жыл бұрын
شكرا جزيلا لك، وجزاكم الله خيرا كثيرا...
@SuleyAdem6 ай бұрын
بارك الله فيك على كل هذا العمل الشاق
@zenalexander92782 жыл бұрын
In Indonesian translation, we say (ض) as dh, and (ظ) as zh. For me, the most difficult is (ض).
@raviqirvansyah66222 жыл бұрын
Keep trying Akhii... I know you will be able to pronounce it correctly in the Quran Recitement... Inshaa Allah...
@pactube88332 жыл бұрын
This is why we call Arabic: The language of (ض). Because it's very difficult for non-Arabic people.
@swidswid83892 жыл бұрын
the Vh, ظ is like in Russian “Vladimir” or Ukrainian “Vidd” the ض on the other hand is either a D د or an eth Ð ذ, that is pharyngealised. Pharyngealisation is hard, but think of the L sound in english. The L in english is almost always pharyngealised and called a “Dark L” think of the difference in L, in english “Lame” and Arabic “لام” Lam. Arabic L is not pharyngealised most of the time, while the english is. Then after you got it, apply the same thing with the D, or the Ð, then this way you got your ض correctly. And all praise is to Allāh, in victory and defeat.
@user-mp6fs7yn2 жыл бұрын
Yes, they are close, but not exactly Try more and you will be able to pronounce them,Insha'Allah
@DarkCoders_Studio2 жыл бұрын
@@pactube8833 Guys im from arabic countries, i dont know why you guys dont understand ض 😅 its just a letter and i may help you guys but i don't understand the reason of being not understand this letter
@MahmoudKhudairi2 жыл бұрын
الحمدلله على نعمتك يا الله أنك خلقتني مسلمًا عربيّا
@SonGoku-io7sh2 жыл бұрын
MashaAllah great video! I've grown up in my young age pronouncing ض as ز but Alhamdulillah now know better. My biggest issue is the different ways to pronounce ظ in the Quran but will be watching your video on that as well InshaAllah.
@swidswid83892 жыл бұрын
That one is a very hard V. it exists in Russian names and words as in Vladimir.
@omegazze7817 Жыл бұрын
🎯 Key Takeaways for quick navigation: 00:00 📜 Introduction to the difference between "law" and "lood" in Arabic pronunciation. - Explanation of the widespread misconception among Muslims regarding these two sounds. - Purpose of the lesson to provide clear answers about this issue. 01:09 🗣️ Can the Quran berecited with "lood" instead of "law"? - Clear statement that reciting the Quran with "lood" is incorrect. - Mention of "lachen jelly" (mistakes in pronunciation) in Quranic recitation. - Emphasis on avoiding this mistake at all times. 02:25 📖 Consequences of mispronouncing "law" as "lood" in Quranic recitation. - Explanation of how mispronunciation can change the meaning of verses. - Reference to Surat Al-Fatiha as an example. - Importance of preserving the intended meanings of Quranic verses. 04:04 📜 Historical preservation of "law" and "lood" as distinct sounds in the Quran. - Explanation of how the Quran was passed down orally, maintaining the distinction. - Continuation of the tradition through generations to the Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him). 05:32 🗺️ The existence of regional dialects and their incompatibility with Quranic recitation. - Acknowledgment of regional dialects that merge "law" and "lood." - Clarification that dialects should not be used in Quranic recitation. - Example of Sheikh Uthman Al-Khamis from Kuwait. 08:30 📚 Early Arabic grammarians' descriptions of "law" and its limitations. - Mention of early grammarians like Sibawayh and their descriptions. - Critique of placing a description above the oral tradition of Quranic recitation. - Importance of hearing and imitating sounds for accurate pronunciation. 10:25 🌍 Impact on non-Arabic speakers and the creation of new words. - Consequences for non-Arabic speakers who struggle with "law" pronunciation. - Development of incorrect words due to mispronunciation. - Example of "ramazan" as an evolved word. 11:22 🎯 Recommended action for proper pronunciation. - Encouragement to make an effort to pronounce "law" correctly. - Suggestion to watch videos explaining articulation techniques. - Offer to provide more detailed explanations if requested. Made with HARPA AI
@MushtaqRazaOfficial262 жыл бұрын
Great information ❤️ Love from Indian Kashmir 😘
@mahbubahmed19932 жыл бұрын
Mashallah. You are the best Tajweed teacher I have seen. May Allah bless you and your family and power you to continue producing videos such as this. Appreciate your knowledge and time. Jazakallahu khairan. Your in depth analysis amazes me.
@Pratik-g3y2 жыл бұрын
Jazak-Allahu-khair brother.......i was reciting surah fatiha wrong......now i will recite it correctly insha-Allah
@Arabic1012 жыл бұрын
Alhamdulilah .. Alhamdulilah .. Barak Allahu fik
@prof_shoaib_hashmi_official9 ай бұрын
Impressive style of teaching....inshallah now we will teach my students like this
@moatazal-hossien2 жыл бұрын
جميل جداً... بارك الله بك
@YasirkhanBuraqkhattak-kv8ih Жыл бұрын
I've been pronouncing it the same way you taught and never found any difficulty but I didn't know the authentic reason you gave.This was really helpful 🇵🇰 جزاک اللّٰہ
@baay81 Жыл бұрын
thanks for sharing. needed this
@Yayayayayaya8824 ай бұрын
There are Qurra' (by this I mean certified Qurra') who pronounce the letter ض with a sound close to the letter ظ, or with a "z" sound, rather than a sound closer to a "d" which we hear today. These Qurra' have chains of narration reaching back to the Prophet ﷺ, thus their sanads are equally as valid as the others. This pronunciation also stays consistent with the textual descriptions of ض, whereas the current pronunciation does not. Many Qurra' were taught this pronunciation and went against what they were taught due to social pressures later in life, thus opposing the teaching of their sanad, yet attributing it to that sanad. An example of this is the students of Qari Anees Ahmad Khan Falahi (ra). I recently verified from a student of Qari Anees himself that Qari Anees (ra) taught the pronunciation of ض as a sound very close to ظ, and this was how he was taught. However, many of his students, such as Qari Siddique Falahi and Qari Ayoub Essack (who is a link in my own chain), actually went against what they were taught by Qari Anees due to social pressure from Arab Qurra'. Dr. Jonathan Brown also mentions he found Qurra' in Turkey who pronounced it this way. Qari Muhammad Yahya Shareef also quotes from Shaykh Ubaydullah Afghani who lists a plethora of scholars in his compilation (تنبيه العباد إلى كيفية النطق بالضاد) who pronounced the letter this way but their students evidently went away from the pronunciation despite still labeling themselves with that Sanad. A significant example of this is the great Shaykh Samannudi (ra) who argued for this pronunciation throughout his life and yet was pressured to retract it at the end of his life rahimahullah.
@AmmarMalik932 жыл бұрын
Even though I agree that we should try our best to learn to recite the Qurān in the best possible way. But for non-Arabic speakers sometimes its quite hard to pronounce some letters. So, I personally think that in such cases "intention" is what counts. Allah knows the best. But still Jazak-Allah Khair for the informative lesson. I definitely benefited from it.
@speakerscornerchristianfil43182 жыл бұрын
If there is only one quran then why is surah 2.184 different in the different qurans kzbin.info/www/bejne/oKfUhoaPds2gY8U
@AmmarMalik932 жыл бұрын
@@speakerscornerchristianfil4318 seriously?? Qiraat (recitation) differences are well acknoweleged among Muslims. This is not good enough. Do some extra work a real academic work. I can understand you need "views" and lately you aren't even getting 50 views on your videos. So work hard. Make videos in an educated manner and I am sure your views will increase. Best of luck :D
@pcgamerwolf5152 жыл бұрын
ما شاء الله مقطع مفيد جدا والله يوفقكم ع المقاطع المفيده والشروحات الطيبه
@afsaneh43402 жыл бұрын
Ma Sha Allah you are looking great work I always learn something new from your channel Jazak Allah brother❤
@faro89772 жыл бұрын
Very helpful.Jazakallahu kheir
@مهندبدرة2 жыл бұрын
بارك الله فيكم
@hduendvshis2 жыл бұрын
Assalâmu alaykum Brother, Interestingly, in the turkish we say ramazan for رمضان, but for قاضي we say Kadı 😅
@SadiaSohail-r8v7 ай бұрын
Masha Allah very informative jazakallah
@SiRaaYDQ2 жыл бұрын
الحمد لله. جزاك الله خير. بارك الله فيك. What an explanation! Brother, in Tamil Nadu, South India they pronounce the letter ظ- similar to L sound. May Allah guide all of us to recite his purified Arabic Quran as it is revealed to our prophet محمد صلى الله عليه وسلم. Really there is no doubt your videos and courses help. إن شاء الله, بإذن الله تعالى
@konstantciykhlor2 жыл бұрын
I am Russian and watch the video in English about Arabic.
@mfouly Жыл бұрын
الله يفتح عليك بكل خير وبركة يا رب
@BURANFAH2 жыл бұрын
Terimakasih paparannya 😊
@nasreenajabeen60912 жыл бұрын
Wow what a clear explanation. I am so happy. Even though I knew the controversy but was never clear about, being a non-arab. Thanks for this.
@haseebbaig2772 жыл бұрын
Jazak Allah
@mohammadkhalifa76562 жыл бұрын
ربنا يكرمك و يحفظك
@TBLawalata2 жыл бұрын
بارك الله فيك Terima kasih dari Indonesia
@meneerja12252 жыл бұрын
شكرا جزيلا على هذا الفيديو الذي احتاجه اسحق ان شاء الله
@babatundeabdus-salaam64562 жыл бұрын
Jazak'Allah Khair
@historynerd7549 Жыл бұрын
Jazaka Allahu kheyran
@habeebolorukooba20472 жыл бұрын
Jazakumullahu Kaira... I really appreciate this...
@starkidforlife1362 жыл бұрын
this is very important. We are blessed to have this kind of knowledge so easily in reach. May Allah reward you immensely for the work you are doing
@FarhanaFaruq Жыл бұрын
Ameen
@أنيسأمقران-ك5د2 жыл бұрын
جزاك الله خيرا أخي الكريم
@malikazel92952 жыл бұрын
Jazaka lahou kheyr
@aminamohammedbasheer74202 жыл бұрын
I was searching for this
@TahirMehmood-fi4cd2 жыл бұрын
جزاك الله خيرا
@sofaatubechannel76052 жыл бұрын
iam very happy because you learn in your youtube Arabic and me arabic man وانا ايضا اجيد الانجليزية
@merajkhan3177 Жыл бұрын
Best lecture dear 🥰🥰
@ercansucuoglu83958 ай бұрын
Perfect explanations tank yo
@mribang91282 жыл бұрын
The Dhod proounciation is like reaching the tongue to the upper teeth, and Dzo prounciation is like placing your tongue at the incisors and pronounce it like you gonna pronounce Zay.
@irshaddesai37532 жыл бұрын
Super good explanation thank you shekh
@SaSa-sd2ve2 жыл бұрын
Jazakhallah Khairan
@НурманАбдибаитов2 жыл бұрын
This Channel is ❤️💖❤️💖❤️💖❤️
@AbdulhamidMahmud-d5t Жыл бұрын
❤❤❤ Masha allah my brother me allah continue bless you you and your family
@bunyodhasanovich7122 жыл бұрын
Jazakallohu xoyron
@أسامةالجتويالسندي2 жыл бұрын
في مجموع الفتاوى لشيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله قال وأما من لا يقيم قراءة الفاتحة فلا يصلي خلفه إلا من هو مثله فلا يصلي خلف الألثغ الذي يبدل حرفا بحرف إلا حرف الضاد إذا أخرجه من طرف الفم كما هو عادة كثير من الناس فهذا فيه وجهان: منهم من قال: لا يصلى خلفه ولا تصح صلاته في نفسه لأنه أبدل حرفا بحرف؛ لأن مخرج الضاد الشدق ومخرج الظاء طرف الأسنان. فإذا قال (ولا الظالين) كان معناه ظل يفعل كذا. والوجه الثاني: تصح وهذا أقرب لأن الحرفين في السمع شيء واحد وحس أحدهما من جنس حس الآخر لتشابه المخرجين. يعني صوت الضاد والظاء في السمع شيء واحد
@semplinglutongbahay38282 жыл бұрын
Masa shaa allah thank u verry much for sharing
@abu-zulaikhastudio2 жыл бұрын
Jazaaka llahu Khayran
@nienkefokkert48902 жыл бұрын
شكرا جزيلا لكم ، الآن أنا أفهم الأسرة بشكل أفضل
@imtiazmalik8611 Жыл бұрын
Jazaak Allahu Khairan
@hawwaumarmuhdwsh3522 жыл бұрын
MASHA ALLAH! Well, sometimes I make this mistake when reciting the Qur'an this happens when I want to pronounce the word FAD-lillah then changing it to FAZ-lillah. Sheikh thank you for making distinctive clarity about these two alphabets. It is well understood and well assimilated. I really appreciate. JazzakAllahu khairan...
@fiestahami12 жыл бұрын
Of course there's a difference between ظ and ض. But today ض is pronounced more like a hard د. If we look at the tajwid books we see that the letter ض has a characteristic called رخاوة which with today's pronunciation is lost. Earlier tajwid scholars write that the closest to ض letter is ظ and not د. Also there are early recordings here on KZbin by Egyptian and other Shaykhs who explain the letter ض sounding more like ظ in stead of د. Please, comment on this.
@awehornet2 жыл бұрын
sheikh Ludhiyanwi wrote a big treatise on this. Check out
@ehsandarwish68262 жыл бұрын
Historically informative
@swidswid83892 жыл бұрын
Brother, the reason why is because both are fricatives (orginally) the ظ was made with the lips, called a labial fricative (like english V, closest to a Slavic V) while the ض is the pharyngealised version of ذ, like in english Ba*the* called a dental fricative.
@adreamer88622 жыл бұрын
@@awehornet thank you, but I couldn't find it, can you point me to the name of the book or where to search, Ramazan mubarak for you in sha' Allah
@ZubairAhmed-xl1eq2 жыл бұрын
It doesn't mean that ض can be replaced by ظ.
@trevor18utАй бұрын
Hi Bro, Thanks for your details nice video. A near pronunciation on the vdo would make it easier Eg, Dhaal and dLaal or a close correct sounding. Thanks
@erfatsiddique2 жыл бұрын
جزاك الله خيرا يا أستاذ As I am from Bangladesh, I know about the issue. I was confused how should I pronounce ض sound, /D/ or /Z/ while reciting Al-Qur'an. I considered that, Al-Qur'an might have revealed where ض sound is pronounced as /D/, thinking that, the Persian brothers might have taken this sound wrongly. So, I pronounce it like /D/. I wasn't quite comfortable, as I wasn't sure how the sound ض was truly spoken while Al-Qur'an was revealed on Prophet Mohammad ﷺ. Alhamdulillah, I finally can be sure about it.
@6033zs Жыл бұрын
You are the best Mushulla brother
@sarinahpape45692 жыл бұрын
Assalamualaikum! Thank you! As I am currently learning the quranic Arabic words. I am grateful to you for pointing out the right pronunciation of this particular letters. This is fun! Surely, there's more to find. Salamualaikum.
@AitchOTB2 жыл бұрын
أنا عربي وشاهدت هذا المقطع😁 جزاك الله خيراً
@mewzi2 жыл бұрын
The ayah وما هو على الغيب بضنين actually has both these letters if you check the riwaayaat
@mahamatadams5558 Жыл бұрын
Masha Allah ❤
@theshariahandtheislamickno23922 жыл бұрын
Mashallah my brother. You provide a way for us to maintain confidence in our reciting Alla tu alas glorious Qur’an.
@kaknab1 Жыл бұрын
Thank you very much. I can recite correctly after this. Because arabic not our language we have to learn in detail
@aichadz91012 жыл бұрын
الحمد لله على نعمة الاسلام و اللغه العربيه .
@draminulhaqkhan2755 Жыл бұрын
Assalam o Alaikum wa rehmatullah wa barakatuh... I am new to this channel. I could just listen to a very of your lessons. These are admirable. Please share your brief introduction. Jazakumullah Khaira Kaseera
@UsamaKhan-xs9do2 жыл бұрын
I agree with some other comments here. You should have put forward both views about the pronunciation of ض, the classical view under which it is pronounced very similarly to ظ, and the more modern view under which its sound is similar to د. Yasir Qadhi has a very useful and detailed discussion about this matter on his KZbin channel and says that both views are sound. So, it's not correct to outright dismiss a legitimate view about the pronunciation of this letter. However, to your credit, and this is something perhaps you could have mentioned in this video, we are told by the Prophet Muhammad (SAW) to recite in the way of the Arabs. Since most Arabs follow the modern view about the pronunciation of ض, it could be argued that that is the way everyone should pronounce as well.
@tidra40792 жыл бұрын
Assalamu alaikum brother, i advise you to not listen to individuals such as Yasir Qadhi due to the enormous blunders they've made
@awehornet2 жыл бұрын
clsssical means old. earlier it was similiar to Zao. They were more closer to PBUH. Why then follow modernist view
@kenkaneki91382 жыл бұрын
I never knew this was an issue. Logically the problem should be between ض and د or ظ and ذ and ز but even then as an Arab it is easy to differentiate...
@nmpoy2 жыл бұрын
same. im not even arab but ض and ظ are quite different to me
@Syria_Free_Palestine_will_too2 жыл бұрын
@@nmpoy They are like "T" and "Th" in English
@taffem90842 жыл бұрын
Right, and my biggest problem is ض and ط actually
@prezentoappr11712 жыл бұрын
@@taffem9084 for me it's 'ayn since it's a voiced ha that's the diff of Salahuddin and salah as in prayer, the pharyngealized is hard but not as far as ha iirc not English ha
@prezentoappr11712 жыл бұрын
7 vs h
@ayeshanargis18752 жыл бұрын
Thanks for teaching us the confusing topic
@h-15-h82 жыл бұрын
عمل جيد 👍
@mahmoudhussien45552 жыл бұрын
شاهدت الفيديو بالصدفة , وانا سعيد جدا ان صاحب القناة متمكن جدا في شرح الطرق الصحيحة لنطق الحروف العربية لكن بالرغم من سعادتى فقد احسست بالوجع , كم من نعمة انا فيها ولست ادركها في النهاية اسال الله العلى القدير ان يعين اخواننا المسلمين غير الناطقين بالعربية , وان يجعل مجهودهم في ميزان حسناتهم وان يجزيهم خير الجزاء
@samzee77472 жыл бұрын
Assalamu alaikoum. What a fantastic channel! Mashallah. Shukran jazeelan, may Allah swt bless you n accept this beautiful excellent deed.
@GuysCupank2 жыл бұрын
Finally, thanks for explaining
@shaguftawasim33552 жыл бұрын
Jazakallah khair
@waji9052 жыл бұрын
MASHAALLAH you deserve more subscribers allah bless you my brother all videos helped me alot.
@creativelearningwithrashid71842 жыл бұрын
TO DO JUSTICE with this Subject ,it is better to differentiate between د andض also with examples like ضل and دل as you have differentiated between ضand ظ or ز,so excellently. CAN you add this differentiation between ضand د as well, by editing the same video /this video of yours?JazakaAllah.
@naivenavv70532 жыл бұрын
JazakAllah.. Your Explanation is so understandable.
@engamindada1441 Жыл бұрын
Jazakallah my brother in Islam may ALLAH grantee all of us jannatul firdowzal a'laa
@amanimusa49602 жыл бұрын
Thank you very much
@drwaleedkhalid2 жыл бұрын
Would it be OK to tell me what software you use to write these words?
@Arabic1012 жыл бұрын
Asslamo alikom, This is all handwritten, brother.
@drwaleedkhalid2 жыл бұрын
@@Arabic101 I meant on which app?
@slaveofallah18412 жыл бұрын
Yes please give head to head explaination of ط ظ and ض
@azizmalik34552 жыл бұрын
الحمدلله على نعمة الاسلام و اللغة العربية
@abbas95372 жыл бұрын
ماشاءالله Excellent work
@mohmmedsolomon15312 жыл бұрын
Keep going
@LilLion1818 Жыл бұрын
Thank you
@AkhiZakariah2 жыл бұрын
I have this problem.. Thank you..
@mantiqmantiqiah24372 жыл бұрын
In Subcontinent there is a great controversy Some pronounce ض as a full mouth د or ز ، since they cannot oronounce even ظً correctly. Further they add a letter Vau و as well. For example ضا is either pronounced as Zua or زوا by the supporters of ز sound and a full mouth دوا by the supporters of full mouth د.. In Sind some also pronounce ض as ڏ ، which is a special letter of Sindhi language. Even scholar of Tajvid dispute. They dispute among themselves that in the case when people cannot pronounce ظ and ذ but can pronunce ز and a full mouth د then one group prefer the latter and the other prefer the former. Some times even practical fightings had occurred. Some people had even lost their lives in such fights. But at present such problems continue with less violence.