I really love this teacher.. I finally found my own teacher.. like her pronunciation and the way she reads slow.. so to have better understanding of how each letters sounds like in sentences etc. Thank you so much!!
@dianascalia6625Ай бұрын
"Bof" is one of the first everyday French words I ever learned! A friend came from France to be my housemate and it was his favorite expression. I think it sounds hilarious and it's very fun to use. I love that Geraldine included it here, merci! 🤩
@MathAdamАй бұрын
I’m totally adopting (and overusing) ça roule TODAY!!!
@waterbubble22Ай бұрын
Thanks so much for teaching us these new expressions!!!
@FrenchCoachАй бұрын
Super Géraldine ! Learning French via expressions and phrases is wayyy better than learning boring grammar lessons. Great video here. In order to progress from Beginner to Intermediate fast, focus on conversations and stories, instead of vocabulary lists, language apps and grammar exercises. By reading & listening to stories and conversations, the French will come to you more naturally. A tip: try and find a book/online resource which gives you BOTH (1) French audio for the French writing & (2) English translation of the French writing. This is crucial for progressing from Beginner to Intermediate with ease. Just wanted to share this as my students have found it useful, and so I thought some of you might also!
@michaelcrummy8397Ай бұрын
Merci Géraldine pour ces expressions pratiques et utiles. Bonne fin de la semaine.
@neilbain873628 күн бұрын
I first came across 'bof' in a Fench comic book- Gaston la Gaffe by Franquin (I think he was Belgian in fact). It's a word I liked the sound of. I always took it as meaning 'pah'.
@anyaroz8619Ай бұрын
Oh wow! I just visited Carcassonne for the first time! And you used this place for your example! Serendipity!
@TheMaartianАй бұрын
Thanks! I learned a couple of new expressions. I was surprised that "Ça marche" wasn't included. I hear that all the time after ordering in a restaurant.
@Commeunefrancaise29 күн бұрын
We’re so glad this lesson helped! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom -Lyndsie Comme une Française Team
@ralphd.485726 күн бұрын
The subtle differences in meanings for du coup, donc and alors somewhat elude me. Are they interchangeable? Do people use donc in everyday speech? My high school French teacher used alors in every other sentence, or so it seemed.
@jasonpereira2416Ай бұрын
Very helpful! Mercy
@Commeunefrancaise29 күн бұрын
We’re so glad this lesson helped! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom -Lyndsie Comme une Française Team
@ralphjenkins1507Ай бұрын
❤ 🇫🇷
@dbaker3751Ай бұрын
Geraldine, you are so very attractive in this video. Merci!
@nannybannanyАй бұрын
Chui... je pense à la chanson > par PZK maintenant.
@fabz1509Ай бұрын
Thanks for all these great useful expressions. It's worth watching the movie "Rock & Roll" which is very funny & entertaining with subtitles on Amazon Prime.
@filmic1Ай бұрын
Grandes remercions. #6 I've heard "Attant-tôt" (sp?) for 'see you later/soon' or 'until next time' ? Is that correct? maybe it's a colloquialism? 'Â la bonne Franquette,' that is cool. Thank you!
@paulgutman-o2cАй бұрын
"À tantôt!" (See you soon, See you later) is two words. :) I'm Québécois (although now I live in Maine) and we use that expression back home all the time.
@ebenhuman904827 күн бұрын
Merci! Ça roule ma poule!
@axellemaire6101Ай бұрын
Can you recommend how to find more phrases like 'botter en touche?' Merci
@alistairthomson8710Ай бұрын
Malheuresusement, bien beaucoup de souci from pickpockets at the Gare du Nord Metro if you're dozy after just coming off a long international flight. My encounter was with three very tall gentlemen, I assume from Senegal, who drew me in by 'helping me' with my luggage then tried to dip my pocket. Luckily I saw it coming and got my hand over my wallet before I felt another hand slip over mine. At least they weren't violent, so after some verbal altercation I could move self and luggage away to the end of the carriage.
@paulgutman-o2cАй бұрын
Au Québec notre équivalent de votre "du coup" est "par exemple." (Pardonnez-moi l'utilisation des guillemets anglais. Le clavier de mon ordinateur n'est pas français.) "Y faut (Il faut) que je me prépare, par exemple!" Ça n'ajoute pas grand-chose à nos phrases mais on s'en sert beaucoup. À tantôt ! :)
@MathAdamАй бұрын
14. Morceau de gâteau
@sonjamvpАй бұрын
Thanks as always - not sure the word ‘bump’ is used in everyday language… in the context given on the video, I mean. And I’m not even sure what we’d use instead… rush?, melee? But you wouldn’t apologise for something that you have no control over…
@nannybannanyАй бұрын
I think it's a slight usage mistranslation. I would normally in English use "to bump into." Such as "sorry I bumped into you." Also I hear people all the time, myself included, apologizing for things that aren't in our control or aren't our fault.
@cathryn1413Ай бұрын
Question: is “du coup” a more informal way to say “donc.” Je utilise souvent le mot “donc”-peut-être “du coup” est mieux dans beaucoup de circonstances??
@AlphaGeekgirlАй бұрын
Isn't it "J’utilise"?
@jamesmihell627Ай бұрын
À mon avis les français devraient essayer de se sevrer de "du coup" - au moins s'il n'y a pas de programme secret dont j'ignore où ils sont compensées par le gouvernement a chaque fois qu'ils le disent. Dans ce cas, à en juger par le fréquence d'usage, c'est possible que ce soit le base de la système d'assurance sociale de la France.
@marekjanik9962Ай бұрын
How to say "Bless you", after someon sneezes? Bon sante?