Рет қаралды 60
Ο Θούριος είναι ένας πατριωτικός ύμνος, έργο του Ρήγα Βελεστινλή. Τον είχε γράψει το 1797 και το τραγουδούσε σε συγκεντρώσεις, με σκοπό να ξεσηκώσει τους Έλληνες αλλά και τους άλλους λαούς κατά της Οθωμανικής τυραννίας. Τα χρόνια που ακολούθησαν κυκλοφόρησαν ¨διάφοροι" θούριοι σε Ελλάδα και Ευρώπη. Ο μελωδικός σκοπός δεν είναι βέβαια γνωστός αλλά πιθανόν ήταν προσαρμοσμένος στον ελληνικό χορό συρτό.
Thurios is a patriotic anthem by Rigas Velestinlis. He had written it in 1797 and sang it in gatherings, with the aim of rising Greeks and other supressed ethnicities against the Ottoman occupation and tyranny. In the years that followed, "various" songs like thurios were released in Greece and Europe. The melodic purpose is of course not known, but it was probably adapted to the Greek dance Syrto.
Μουσική : Petros Van Ripper
Guitars : Ioannis Stergiou
• O Thourios
o Thourios - Petros Van Ripper : Jolie Rouge @2018 Van Ripper
Στίχοι:
Ὡς πότε παλικάρια νὰ ζοῦμεν στὰ στενά,
Μονάχοι σὰ λιοντάρια, σταὶς ράχαις στὰ βουνά;
Καλλιῶναι μίας ὥρας ἐλεύθερη ζωή,
Παρὰ σαράντα χρόνοι σκλαβιά, καὶ φυλακή.
Σπηλιαὶς νὰ κατοικοῦμεν, νὰ βλέπωμεν κλαδιά,
Νὰ φεύγωμ΄ ἀπ΄ τὸν Κόσμον, γιὰ τὴν πικρὴ σκλαβιά.
Καλλιῶναι μίας ὥρας ἐλεύθερη ζωή,
Παρὰ σαράντα χρόνοι σκλαβιά, καὶ φυλακή.
Νὰ χάνωμεν ἀδέλφια, Πατρίδα, καὶ Γονεῖς,
Τοὺς φίλους, τὰ παιδιά μας, κι΄ ὅλους τοὺς συγγενεῖς.
Καλλιῶναι μίας ὥρας ἐλεύθερη ζωή,
Παρὰ σαράντα χρόνοι σκλαβιά, καὶ φυλακή.
Ἀνδρεῖοι Καπετάνοι, Παπάδες, λαϊκοί,
Σκοτώθηκαν κι΄ Ἀγάδες, μὲ ἄδικον σπαθί.
Κι΄ ἀμέτρητ΄ ἄλλοι τόσοι, καὶ Τοῦρκοι, καὶ Ρωμιοί,
Ζωήν, καὶ πλοῦτον χάνουν, χωρὶς καμμιὰ ΄φορμή.
Οἱ νόμοι νάν΄ ὁ πρῶτος, καὶ μόνος ὁδηγός,
Καὶ τῆς πατρίδος ἕνας, νὰ γένη Ἀρχηγός.
Γιατί κ΄ ἡ ἀναρχία, ὁμοιάζει τὴν σκλαβιά,
Νὰ ζοῦμε σὰ θηρία, εἶν΄ πλιὸ σκληρὴ φωτιά.
Σ΄ Ἀνατολὴ καὶ Δύσι, καὶ Νότον καὶ Βοριά,
Γιὰ τὴν Πατρίδα ὅλοι, νάχωμεν μία καρδιά.
Στὴν πίστιν τοῦ καθ΄ ἕνας, ἐλεύθερος νὰ ζῆ,
Στὴν δόξαν τοῦ πολέμου, νὰ τρέξωμεν μαζύ.
hop hop yavrular
buyurum arkadaslar,
yiyin icim, kardaslar
When will the time come for us stop living in the straits,
Like lonely lions, on the mountain spines?
An hour free life is better,
than forty years of slavery and prison.
Caves to dwell in, to see branches,
To leave this life, for the bitter slavery.
An hour free life is better,
than forty years of slavery and prison.
To lose brothers, country, and parents,
Our friends, our children, and all our relatives.
An hour free life is better,
than forty years of slavery and prison.
Brave Captains, Priests, laymen,
Turkish was also killed, with an unjust sword.
And countless others, both Turks and Romans,
They lose life, and wealth, without any form.
Let the laws be the first and our only guide,
And one of the homeland, to be as leader.
Because anarchy also resembles slavery,
To live among beasts is a harder fire.
In East and West, and South and North,
We all have one heart for the Motherland.
Each one of us in his faith, free to live,
In the glory of war, let's run together.
hop hop puppies
here you are friends
Eat and drink brothers
Χρησιμοποιήθηκαν αποσπάσματα από τις ταινίες:
Excerpts from the films were used:
Παπαφλέσσας (1971)
Σουλιώτες (1972)
Άνεμος Ελευθερίας (2022)
Έξοδος 1826 (2017)
Πολιορκία (2019)
Heights (Възвишение) - Victor Bojinov
Lawrence of Arabia (1962)
Η μάχη της Αράχωβας (2022)
God's Soldiers - Siege of Malta (2020)
Όλα τα δικαιώματα ανήκουν στους δημιουργούς.
All rights belong to the creators.