Tiếng Nhật khi check-in ở sân bay|Nippon Travel

  Рет қаралды 1,209

Nippon Travel

Nippon Travel

Күн бұрын

[B]チェックインお願いします。
Anh ơi, cho em checkin ạ
[A]パスポートと在留カード、予約番号が分かる書類を見せてください。
Em cho anh xem hộ chiếu, thẻ ngoại kiều, với mã số vé nhé
[B]はい、お願いします。
Dạ, đây ạ
[A]ありがとうございます。ベトナムのダラット行きですね、預ける荷物はどれですか?
Anh cám ơn, Em bay về Đà Lạt nhỉ, hành lý ký gửi của em đâu?
[B]はい、この2つです。
Dạ, 2 cái này ạ
[A]荷物の重さを測るのでこちらにお願いいたします。
Em cho hành lý lên đây nhé để anh cân
[B]はい。
Vâng ạ
[A]こちらの荷物の中に、壊れやすい物や燃えやすい物などはございませんか??
Trong hành lý ký gửi em có để các đồ vật dễ vỡ hay dễ cháy không?
[B]ないです。
Dạ, không ạ
[A]その持っているバッグは機内持ち込みですか??
Cái túi xách em đang đeo là hành lý xách tay nhỉ
[B]そうです。
Đúng rồi ạ
[A]重さを測るのでこちらに置いてください。
Em bỏ lên đây để anh cân luôn nhé
[B]はい。
Vâng ạ
[A]お座席は窓側と通路側どちらがよろしいですか??
Ghế ngồi thì em muốn chọn ghế gần cửa sổ hay ghế gần lối đi?
[B]窓側でお願いします。
Dạ, cho em ngồi cạnh cửa sổ ạ
[A]窓側ですね、かしこまりました。
Ghế gần cửa sổ nhỉ, ok
[A]お待たせいたしました。こちらが搭乗券になります。
Anh gửi em vé máy bay với trả lại giấy tờ
[A]お客様はダラット行きで一度ノイバイ空港で飛行機の乗り換えがあるので搭乗券は2枚になります。間違えないように注意してくださいね。
Em bay về Đà Lạt nên sẽ cần nối chuyến tại Nội Bài và anh đã đưa em 2 vé quốc tế và nội địa rồi. Em chú ý nhé
[B]はい、かしこまりました。
Dạ em biết rồi ạ
[C]乗り継ぎ便も同じ航空会社で予約している場合はこの時にまとめてチケットを受け取ることができますが、異なる航空会社で予約している場合は乗り継ぎ先の空港で受け取らなければならない場合もあります。
Khi nối chuyến cùng hãng bay thì thường sẽ được nhận 2 vé luôn, còn nếu bay khác hãng thì tại sân bay nối chuyến các bạn sẽ phải tự lấy hành lý ký gửi và làm thủ tục 2 lần nhé
[B]乗り換えの時に、預かり荷物はどうしたら良いですか??
Khi nối chuyến, thì em có cần lấy hành lý ký gửi không ạ?
[A]荷物に関しましてはこちらで手配しますのでお客様はそのまま乗り継ぎ口にお進みください。
Về hành lý thì bên sân bay sẽ trung chuyển cho mình luôn nên em cứ thế di chuyển theo đường dành cho hành khách nối chuyến nhé
[B]はい、ありがとうございます。
Vâng, em cám ơn ạ
[C]乗り換えがある場合は荷物の預け直しが必要かを確認しましょう。預け直しが必要な場合は、乗り継ぎ先空港で入国審査と荷物受け取りが必要になります。この時に荷物受け取りをしないと目的地に荷物が届かないので十分に注意しましょう。
Trường hợp nối chuyến, các bạn nhớ xác nhận xem mình có phải lấy hành lý ký gửi không nhé. Nếu cần, thì tại sân bay nối chuyến các bạn sẽ phải làm thủ tục nhập cảnh và lấy hành lý ký gửi.
[A]成田初の搭乗ゲートは16番です。9:30から搭乗開始になるのでお時間までに来てください。
Cửa ra máy bay ở sân bay Narita là cửa số 16. Sẽ bắt đầu mở cửa từ 9h30 nên quý khách nhớ tới đúng giờ nhé
[B]かしこまりました。ありがとうございます。
Dạ vâng, em biết rồi ạ

Пікірлер
Tiếng Nhật tại khu vực kiểm tra an ninh| Nippon Travel
1:24
The Joker wanted to stand at the front, but unexpectedly was beaten up by Officer Rabbit
00:12
Man Mocks Wife's Exercise Routine, Faces Embarrassment at Work #shorts
00:32
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 6 МЛН
ОТОМСТИЛ МАМЕ ЗА ЧИПСЫ🤯#shorts
00:44
INNA SERG
Рет қаралды 4,8 МЛН
Hướng dẫn quy trình bay từ Việt Nam qua Nhật
1:51
Nippon Travel
Рет қаралды 1,6 М.
Tiếng Nhật tại khu vực Hải Quan khi từ Nhật về
0:44
Đổ thạch đá quý 50m nổ 2tỷ350m
Cường đá quý
Рет қаралды 32
Hướng dẫn người Nhật miễn phí
1:28
KiKi.Jp。
Рет қаралды 20 М.
Mở bát đốt thạch đá quý nổ hũ 50 tỷ
Huân Spinel Lục Yên
Рет қаралды 104
The Joker wanted to stand at the front, but unexpectedly was beaten up by Officer Rabbit
00:12