Рет қаралды 16,474
Traduction : Paule Pérez
© Éditions Belfond, 1965
-------
Nous voilà de retour dans le monde du rêve, quittant Ulthar pour le Hatheg-Kla, avec une allégorie de la prétention humaine. Mieux encore, Lovecraft punit l’arrogance par un jeu de double-fond très subtil : Barzai « le sage » (qui ne l'est pas tant que ça) ne reçoit pas la correction des dieux, mais des « autres dieux ». Toujours se méfier des lames de fond…
Au-delà de cette belle leçon, nous voyons un Lovecraft qui commence à tisser tout un réseau de lieux et de références : retour des Manuscrits Pnakotiques (cités trois ans plus tôt dans « Polaris », #4), la célèbre loi d’Ulthar (voir « Les Chats d’Ulthar », #14), et même les marchands d'Hatheg ou les voyageurs de Nir (également évoqués dans "Les Chats d'Ulthar").
Enfin, c’est la première mention de Kadath. L’imaginaire se déroule, lentement, vaporeux…
-------
Lecture, Illustration et Musique de Tindalos
-------
Prochaine vidéo : La Musique d'Erich Zann
-------
Pour retrouver les illustrations, les musiques, et tout l'univers de Tindalos
www.tindalosle...
Pour retrouver les récits en mp3
hearthis.at/ti...
Pour suivre Tindalos sur Facebook
/ tindalos.lechien.5
Pour un petit coup de pouce sympathique en soutenant Tindalos sur Tipeee
fr.tipeee.com/...
Envie de vous offrir une illustration de Tindalos ?
www.tindalosle...