* 클립을 제공해주신 'Kruise' 님 감사합니다 :D 원본 주소 :: kzbin.info/www/bejne/hKWzgqh4ZbeBhq8 ※ 아이템의 인벤토리 채널을 즐기실 때의 알아두시면 좋을 것 1. 영상에 등장한 곳 찾아갈 때는 닥눈삼 必 - 그리고 가서 제 언급 하실거면 찾아가지도 마십쇼 바둥. 2. 드립치고 싶으면 "와ㅋㅋ이거ㄹㅇ 무조건 터진다" 싶은 것만 골라 치십쇼 - 그 댓글이 당신의 최대 드립력인걸로 잘 알아두겠습니다. - 근데 보통 ㄹㅇㅋㅋ만 치는게 더 웃김 ㄹㅇㅋㅋ 3. 노잼 드립이라고 이 악물고 대댓글로 투기장 열지 마십쇼. - 비추버튼은 괜히 있는게 아닙니다
@dogfight_gimojji4 жыл бұрын
? 왜요? 무슨클립인데요?
@kkj31024 жыл бұрын
??? : 내 영상인데 왜 내가 못봐
@user-qg1uv5pn3d4 жыл бұрын
클립 미리보기
@투명댓글-m7s4 жыл бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@라티피고트4 жыл бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@로이드2574 жыл бұрын
미국에서 현재 유학중인 학생입니다. 학교에 중국인 한 30명 정도 있는데, 최소 한번식은 아씨바 사용하였습니다.
@총춍쫑샹4 жыл бұрын
최소 한번씩ㅋㅋㅋㅋ
@ame_ta4 жыл бұрын
국제학교 중국에서 다닙니다. 여기서도 중국애들이 저보고 아씨바라 합니다. 중국에선 axiba가 아예 드립화 되었습니다 티비 채널에서도 아씨바가 나오는걸 봤어요 아씨바
7:53 중국어 너 먹는거 개빠르네 빨라 ㅠㅠ(내게 한조각이라도 남겨줘서 고오맙습니다) 많이 배고팠네 개존맛임 너희가 나 욕하게 한 거다? 아 X바!
@핑냥이4 жыл бұрын
정보추
@고양이중독자-c6b4 жыл бұрын
ㅇㄷ
@어머-r3x4 жыл бұрын
@@도움이되는계정 CODE: ZERO 업그레이드 버전이냐 쌍놈아
@도움이되는계정4 жыл бұрын
@@어머-r3x 감사합니다
@어머-r3x4 жыл бұрын
@@도움이되는계정 읭 그러면 뭐라한게 미안해 지는디
@littlefox773 жыл бұрын
3:41 "국가번호 빨리의 나라답게"ㅋㅋㅋㅋㅋ 개뿜었네
@안현준-l3z4 жыл бұрын
3:41 드립력 미쳤낰ㅋㅋㅋㅋㅋ
@pro_j6364 жыл бұрын
5:18 이거 ㄹㅇ 실화인게 외국 살 때 학교 축구팀이였는데 팀에 있는 한국인 형이 골 넣어서 나이스! 외쳤는데 옆에 있던 오스트리아애가 나이스! 그대로 3음절 따라하면서 ㅈㄴ쪼갬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@윤시월-i3u4 жыл бұрын
nice가 1음절이라는데 아무리 따라해봐도 2음절로 됨ㅋㅋㅋㅋㅋ
@헬파티-t5m4 жыл бұрын
@@윤시월-i3u 3음절 아님?
@joelanderson5354 жыл бұрын
@@윤시월-i3u I 가 이중모음이고 ce에서 e는 묵음이니 1음절
@윤시월-i3u4 жыл бұрын
@@헬파티-t5m 한국어는 ㅡ라는 모음때문에 무조건 한음절은 차지해서 모음없는 발음이 있는 외국어 배울때 불리해요
@헬파티-t5m4 жыл бұрын
@@윤시월-i3u 2음절로 들린대서 한국발음 말하는 줄 알았지
@올쨍이4 жыл бұрын
8:53 듣자마자 바로 시× 생각났는데 맞았네..
@aaaaaaaacat4 жыл бұрын
그니까ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@박지영-s1t4 жыл бұрын
욕은 어느나라던지 통한다
@김수홍-n9l4 жыл бұрын
친구 조지아 유학 갔다가 농장가서 일하게되서 일하다가 시바시바 했더니 주인이 "no sibal keep going!" 거렸다던데
@이강현-q2k4 жыл бұрын
9:06 심영 침투력 보소
@jonnaneugeumma6284 жыл бұрын
병신이라 고헣헣헣ㅎ
@doompiano16044 жыл бұрын
에1엑따
@잼민이-x1m4 жыл бұрын
제 채널에 찐1따되는법 올려놈. 볼사람은 보삼.
@doompiano16044 жыл бұрын
@@잼민이-x1m 미친ㅋㅋㅋ
@wirelessholic45064 жыл бұрын
전세계적으로 '엄마, 아빠' 라는 단어가 왜 비슷한가는 아이가 맨처음에 태어나 가장 발음하기 편한구조라서 전세계적으로 비슷한말로 발전한거라고 언어학박사님이 얘기한거 들어봄
@이준형-p9d4 жыл бұрын
아이템님100번째영상축하해요
@또박힌4 жыл бұрын
3:26 첫번째꺼는 진짜 저그러쉬잖이
@kr_zzzz4 жыл бұрын
이 영상을 보고 눈_눈 이 임티로 보이기 시작했습니다
@비마-h8t4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜.. 첨에는 곡곡인ㄱ가? 뭐지 했는데 보다보니 이모티콘이 보인다
@lilyrose37134 жыл бұрын
(눈_눈) (준_준) (츤_츤) 이런거 다 짹에서 쓰는거ㅋㅋㅋㅋㅋ
@마프룰4 жыл бұрын
Tmi : 6:14 에서 죠셉 죠스타가 Naisu~ 라고 하는 장면은 자기 엄마 알몸을 열쇠구멍 틈으로 본 후 말하는 대사다. (진짜임)
@꿻뚫뒉4 жыл бұрын
진실만 말했다 중요한 진실은 말 안했지만 암튼 진실만 말했다
@꿻뚫뒉4 жыл бұрын
@곱창 하지만 자기 엄마인거 몰랐고 엄마가 파문이라는 능력으로 노화가 엄청 늦어서 훔쳐본거임
@꿻뚫뒉4 жыл бұрын
@@Sgsgkh5798q 방의 입구는 열쇠구멍이 베스트라구~
@software79374 жыл бұрын
윙
@꿻뚫뒉4 жыл бұрын
@@user-jc9ip6ek2l 격어보신건가요...?
@어머나세상에-z2c4 жыл бұрын
눈_눈은 진짜 닉값하넼 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@gemiman1114 жыл бұрын
예전에 와우 투기장 프로게임 팀중에 TGS라는 팀이 있었습니다. TGS라니까 뭔가 FBI나 CSI 같이 멋있어 보이지만, 실제 뜻은 teh Super Gosus. 우리말로 슈퍼고수들이라는 뜻입니다.
@hapsung_gwang4 жыл бұрын
9:06 아니심영이가 왜 거기서 나왘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@DanHang-The-Mac4 жыл бұрын
늦었다...
@댓글-p1u4 жыл бұрын
눈_눈 눈은 눈인게 증명됬다 ㅋㅋㅋㅋ
@가위-r6l4 жыл бұрын
진지충ㅈㅅ한데 중국이 우리 욕 수입하는거 동북공정 생각하니까 좀 무섭다 ㅈㄴ나중에 엥? 이 욕 우리건데?? 이지랄할것같음 +그 샤이닝니키 한복 사태 때... 제가 그 유저여서 중국에 대한 반감이 최고조였을 때 작성한 글이라 너무 중국에 대해 나쁘게 말한다고 느끼셨을 수 있습니다ㅠㅠ 그러니 불편하시면 게임에 과몰입한 오타쿠가 저러는구나 하고 그냥 넘어가주세요.
tlqkf의 기원은 아기를 만드는 매우 신성한 과정을 뜻하는 말인 "Tlq"과 접미사 "~할"(해야 "할" 것, 젠장"할")이 붙은 겁니다
@Latte_strawberry_4 жыл бұрын
저도 영상 보면서 고런생각 좀 했어요.. 나중에 아시바 쓰는 중국인보고 한국인이 "엌ㅋㅋ우리나라 욕 아시네요?" 하면 "? 뭔소리야 이거 우리나라말인데요" 라고 하는 상상을 했습니다..
@SH-16104 жыл бұрын
뭐든 베껴가서 지네걸로 만드는게 종특인 민족 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@빨간현4 жыл бұрын
ㅇㄷ
@ReO_Oh3 жыл бұрын
다른 채널들과 다르게 과장없이 팩트로만 영상 재밌게 만드시네요 ㅋㅋ
@hellohoney11234 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋ눈의 의미가 진짜 눈인거 알고 충격받는거 웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Hunteraven4 жыл бұрын
9:29 깨알 ∀를 전체나 모든이 아닌 아닌 턴에이로 읽는거 뭔데ㅋㅋㅋ
@ApriLamb4 жыл бұрын
7:13 아 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 얼굴에 팩 붙이고 있어서 웃으면 안되는데 진짜진짜 크게 웃었으뮤ㅠㅠㅠㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@amws50954 жыл бұрын
항상 편집능력과 센스와 자료조사에 감탄하고 갑니다..
@RageAgainstGOD4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋ아씨바는 중국어 axiba 발음이 아니라 한국어 찰진 아쒸바 발음이네 ㅋㅋㅋ
@로링스티4 жыл бұрын
썸네일 보고 국뽕에 차서 들어왔습니다. 저게 외국에서도 쓰인다니 신기하네요 ㄷㄷ 눈눈은 모르고 있었던 거고.. 9:18 생각해 보니 겁나 웃기넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@박주언-l7k4 жыл бұрын
6:36 태사기ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user__02134 жыл бұрын
6:51 이거보고 ?한 다음 6:59 이거보고 아~ 한 다음 6:51 다시 이거보는 한국인
@사과초록-s6u4 жыл бұрын
阿西巴
@dmafksgksTlqejr4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@JHGRF4 жыл бұрын
6:42 태극기 왜 이렇게 생겼누
@환극4 жыл бұрын
◓
@그게뭐야-p5g3 жыл бұрын
양념후라이드 반반
@Lim-m243 жыл бұрын
ㅋㅋㅋ
@i-wanna-go-home3 жыл бұрын
답글들 미쳤나 ㄱㅋㅋㄱㅋㅋㄱㅋ
@김광태-o9f3 жыл бұрын
전 태극기 파란맛 반 빨간맛 반 주세요!(?)
@eos_12114 жыл бұрын
9:05 침투력 미쳣다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@강경인-u7o4 жыл бұрын
7:33 박정환이 커제의 실수를 놓치지 않고 바로 역전승을 거두기 직전이라 빡쳐서 감탄사로 나온것처럼 보이지만 저거 외에도 돌던지기 자기 뺨때리기 자세 흐트리기 등 개매너를 보여줬음
@jonin_cunren4 жыл бұрын
7:54 -너 빨리 먹네 -빠르다 (니들한테 고맙다. 아직 내게 하나 남겨줬네) -너 엄청 배고팠네 -맛있어 -너희가 날 욕쟁이로 만드는 것들이다. 啊西吧
@H0NGYUN4 жыл бұрын
따란~
@씹덕잡는파이리4 жыл бұрын
@@H0NGYUN 느억맘소스
@skyblue46694 жыл бұрын
예전에 베리나 영상에 한국인들이 와서 she is Chinese 라고 하자 중국인들이 와서 No, she is Korean 라면서 도로 가져가라고 했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@zz-lr2te4 жыл бұрын
폭탄돌리기 ㄷㄷ
@blackcow_two_plus4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@뚠뚠무뎅이4 жыл бұрын
중국 유튜브 못 하잖아...
@김아준-v4i4 жыл бұрын
@@뚠뚠무뎅이 중국에서는 vpn거의다 깔고다녀요 ㅋㅋㅋㅋ
@user-sl9br4 жыл бұрын
캬캬캬
@masicpanguin64334 жыл бұрын
9:03 아니 욕들을 모두 한 곳에는 가려논 것이 다른 부분에서는 안가려놓넼ㅋㅋㅋ
@중요한채널4 жыл бұрын
오 ㄹㅇ ㅋㅋㅋ
@swl79973 жыл бұрын
예능이야 원래 남의나라 유행어도 많이 쓰니까 그러려니 하는데 드라마에 아씨바는 충격이네요 심지어 사극....ㅋㅋㅋㅋㅋ
@mercibokkeum4 жыл бұрын
인도네시아 출신 친구가 있는데 그쪽에선 오빠랑 형이라는 한국의 호칭이 넷상에서 유행처럼 쓰이고 있대요! 이거 관련해서 본국 안에서도 타국가의 문화를 우리말처럼 써도 되는가, 우리말을 쓰자라고 하는 넷상 토론도 치열했을 정도...유래는 아이돌 문화에서 퍼진걸로 알고있어요
@신중용9 ай бұрын
자국어에 존재하지 않는 고유 표현이면 써도 되죠.
@원성상사4 жыл бұрын
눈_눈 이건 못 참지 ㄹㅇㅋㅋ -래알루 이럴게 받은거 처음 ㄷㄷ 감사오지게박습니다.
@Haengbok-yee4 жыл бұрын
8:08 어....X발은 뭔데ㅋㅋㅋ
@leegeumeum4 жыл бұрын
5:03 그립읍니다 크루즈...겐지..
@kb61794 жыл бұрын
오 백번째 영상축하해! 어 여기가 아닌가?
@Edit3 жыл бұрын
10:45 이 더빙 진짜 뭐에요..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@안양독거치매노인4 жыл бұрын
6:14 하긴 영국 출신이고 미국에서 사니까
@2sy_b4 жыл бұрын
다른건 몰라도 아 시바 는 존나 충격이다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@chdslm4 жыл бұрын
9:06 시명
@singclairpark4282 Жыл бұрын
얼마전 프로야구에서 외국용병이 아마 심판판정이 맘에 안들었던 상황이었던거 같은데 한국말로 욕한게 그대로 카메라에 잡힌적이 있었죠. 용병들이 우리나라 오면 처음에 욕부터 배운다고 그했던것 같습니다.
@나의V로그5 ай бұрын
8:00 않이, 너무 찰진데? 🤣🤣🤣🤣
@현-w1w4 жыл бұрын
0:43 고수는 불호하는 편이다...메모...
@AA-ib1of4 жыл бұрын
7:54 너 진짜 빨리 먹는다 빨라 너 배고파? 맛있었어요 느그들이 나한테 욕한 사람들이다. 아 X바! (오역은 댓으로)
@제이치-k7n4 жыл бұрын
너 진짜 빨리먹네 어 빠르네 응 너 배고파 응 겁나 맛있지 너네가 날 욕하게 만들었어 아 tlqk
@박의현-c9t4 жыл бұрын
양모노 ㅈㄴ많네
@Kevin-or7xq4 жыл бұрын
해석하기 귀찮다,,,,
@strange77_4 жыл бұрын
양아지 채고다
@hjklfg4 жыл бұрын
100회 축하합니다
@단악수선-v3u4 жыл бұрын
6:13 근데 이건 언제 들어도 찰짐
@구글링b4 жыл бұрын
6:54 이건 그거밖에없지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-sv7qe7du9g4 жыл бұрын
최신 드립 안 다룬다고 하니깐 잼민이들 다 빠져서 조회수는 줄었지만 채팅이 깨끗해져서 좋다
@jjeck_jjeck11234 жыл бұрын
게임을 잘하는 동시에 공부를 잘하는 나라;;
@hyunjukim72013 жыл бұрын
나이수~~ 피망게임 스페셜포스 일명 스포할때도 썼어요ㅋㅋ 17년은 된듯해요ㅋㅋ 팀전,클랜전때ㅋㅋ 그때 잼났는데 지금 두아들 엄마임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@thekfnd3 жыл бұрын
두바이 있을 때 중국 친구 만난 적 있는데 안 좋은 말인 거 알고도 좋아서 잘 쓴다고 하더라고요. 하긴 뭐 우리도 일상에서 뜻 알면서 잘 쓰잖아요 ㅋㅋㅋ 눈 하니까 떠오르는 게 아랍어에 'ع'라는 글자가 있는데 영어의 'E'와 비슷하고 읽는 것은 '아인'이라고 읽으며 뜻은 '눈' 입니다. 로마자나 아랍문자나 뿌리가 같아서
@iillliilolllw4 жыл бұрын
7:02 아 이 짤 따위에 웃으면 안되는데...ㅋㅋ.. 아...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@새턴이4 жыл бұрын
11:21 이게 젤신기한데?
@유입청자4 жыл бұрын
7:59아! ^^1바! ㅈㄴ 웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@Crouzel4 жыл бұрын
커제 ㅋㅋㅋㅋㅋ 쓸데없이 발음 정확하자너
@devility10303 жыл бұрын
Chaebol = 재벌, Mukbang = 먹방 이것도 한국에서 유래돼서 영어에서 자주 쓰는 단어들. Chaebol은 CNN에서도 자주 나와서 가끔 듣다가 놀람 ㅋㅋ 발음은 Chaebol = 차에볼, Mukbang = 묵뱅