«Инна лилляхи уа-инна иляйхи раджиун» "мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернёмся" «СубханаЛлахи уа бихамдихи, СубханаЛлахи ль-‘Азым» "Свят (Пречист) Аллах, вся хвала Аллаху, Пречист великий Аллах"
@Идущий-е6к27 күн бұрын
В Коране слово مصير приходит в значении прибытие, возвращение. Как, например тут: وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (сура Али Имран, аят 28) перевод: "и к Аллаху предстоит прибытие."
@alime-e8m29 күн бұрын
Уверена, что они и сами не понимают, что они пишут, а главное с какой целью 🤔
@vahipavez946429 күн бұрын
Кто-то из блогеров написал такую надпись и все повторяют друг за другом вот и вся история)
@hostbond28 күн бұрын
Показывает что он исламист и его нужно бояться. 😊
@AbduvaliSheralizoda28 күн бұрын
😅@@vahipavez9464
@А.М.А28 күн бұрын
@@vahipavez9464 Потому я и говорю всегда : Ох уж эти блогеры!
@А.М.А28 күн бұрын
@@vahipavez9464 и конечно же надо было в видео добавить об этом , то есть о причине приклеивания оного... И чуть больше сделать акцент на то что это ненужные никчемные бесполезные ,а может даже и греховные если углубиться в вопросе, действия
@adamgelag559528 күн бұрын
БаракаЛлоhу Фик! Наконец то хоть понял смысл этой фразы, а то у нас один что-то наклеит и все начинают повторять, не зная даже смысла. Ну в общем смысловом значении можно перефразировать, как: " Смирись со своей судьбой", в таком контексте вполне можно принять, так как один из столпов имана, вера в предопределение Аллаhа, в то что все плохое и хорошее происходит только с соизволения Аллаhа.
@budapesht541227 күн бұрын
ДжазакаЛлаhу хайран.
@БахадержанЗакиров-и4п27 күн бұрын
Хорошое от Аллаха, плохое только из-за того что творят ваши руки, (смысл одного из аятов)
@Абдрахим-ш4н24 күн бұрын
Возможно смысл этой фразы, смирись со своим положением, прояви терпение. Прими свой удел. Для муслима это важное качество, умение довольствоваться тем, что у него есть из удела и благодарить за это Создателя. Это одно из условий таваккуль, упования на Аллаха СубханаЛлаху уа Тагаля.
@korsar.70052 күн бұрын
Не возможно а именно так и есть. Нельзя полюбить судьбу можно с ней смириться или принять ее.
@Абдрахим-ш4н2 күн бұрын
@korsar.7005 Что такое судьба, по вашему?
@Абдрахим-ш4н2 күн бұрын
@korsar.7005 Что такое судьба, по вашему?
@foreveryourdeath949129 күн бұрын
Ас саламу алейкум уа рахматулЛяхи,ахы! грамматику четко объясняешь , нравится метод не забрасывай ин шаа Аллах
@КАМИЛЬФАЙЗУЛЛИН-з4ы29 күн бұрын
АЛЬХАМДУЛИЛЛАХ !!! ДЖАЗАКА ЛЛАХУ ХАЙРАН !!!
@alime-e8m29 күн бұрын
Вот спасибо, мне прямо очень было интересно, что значат эти надписи!😅
@НазигульЖумагулова-ч4я28 күн бұрын
Спасибо за просвещение, 👍👍👍
@ice404man28 күн бұрын
Корявой перевод Google или очередная нелепость. Те, которые знают арабский язык едва ли сойдутся в способах прочтения этой фразы. Её, к слову, можно прочитать двумя способами: 1. أَحِبَّ مصيرك 2. أُحِبُّ مصيرك Дело в том, что в арабском языке слово «مصير» имеет такие смыслы как «исход», «место возращения». И именно в этих значениях оно используется в Коране см. 2 сура 126 аят, 2 сура 285 аят, 3 сура 28 аят, 4 сура 97 аят и во многих других сурах. Это слово также, в виде исключения, используется в значении «переход из одного состояния в другое». Поэтому в соответствии с первым способом чтения (أَحِبَّ مصيرك) перевод будет таким: «Полюби свой исход» или «Полюби свое место возвращение». А в соответствии со вторым способом чтения (أُحِبُّ مصيرك) перевод таков: - «Я люблю твой исход» или «Я люблю твое место возвращение» Люди наклеили эти слова на свои автомобили будучи убежденными, что они означают «Полюби свою судьбу». Полагаю, кто-то воспользовался переводчиком Google желая перевести на арабский язык слова «Полюби свою судьбу», и он получил фразу أحب مصيرك
@Nazi_9029 күн бұрын
Надпись это напоминание для всех чтобы не ездили на высокой скорости, а любили свою жизнь. Я так поняла. В последнее время вижу эту надпись.
@Renat-z4q27 күн бұрын
Тоже вижу. Но кто их понимает? 😂
@mka02323 күн бұрын
Сами кто клеит их тоже ездят такийскими дрифтами.
@Nazi_9023 күн бұрын
@@mka023 а что это означает?
@abuhaniyfa27 күн бұрын
Только не с ك нужно начинать, а с أحب. Начали с конца.
@Bumer_abu_Zumer23 күн бұрын
Я тоже на это обратил внимание. Думаю это было сделано для тех кто вообще не знает арабский и случайно наткнется на это видео. Чтоб дополнительно не объяснять что арабский текс читается с права на лево.
@mka02323 күн бұрын
Может у него был план такой для разъяснения. В чем проблема то хоть? Он же знает арабский.
@Bumer_abu_Zumer23 күн бұрын
@@mka023 да проблемы нет. Просто тот кто хоть немного знает арабски или хоть читать умеет, для него не привычно что текст читают с лево на право.
@АнварМамиров-ж3ь21 күн бұрын
В Алматы эта наклейка стала мега гипер популярной. Однажды увидел надпись الطريق لا يغفر الأخطاء. Из-за плохого знания языка я удивился что глагол يغفر используется в данном контексте
@Bilingvaliolioni25 күн бұрын
1:35 начало
@SalmanGuseinov3 күн бұрын
أحبب حبيبك هونا ما عسى أن يكون بغيضك يوما ما، وأبغض بغيضك هونا ما عسى أن يكون حبيبك يوما ما
@МадинаБахитова-р6е28 күн бұрын
Вааай , мне тоже было это интересно 😂
@ЗайнабАбдулаева-э9ю27 күн бұрын
Я вообще думала, что там написано, я люблю мисрика
@МаксимАфонин-н6ъ24 күн бұрын
@@ЗайнабАбдулаева-э9ю а я думал "люблю египтянинок"😂
@Muslim_139628 күн бұрын
В 1970 году люди нетрадиционной ориентации собрались в Нью-Йорке для защиты своих прав. Это и был самый первый гей парад в истории человечества, именно там и прозвучал такой лозунг "My life My rules" что в переводе означает (моя жизнь-мои правила). Далее это выражение и стало лозунгом всех гомосексуалистов. И стали лгбтшники писать это на левом крыле своего авто По смыслу тоже самое только на арабском О мусульмане неуподобляйтесь всяким наджасам!!!
@Алхас01326 күн бұрын
Суета
@profreklama26 күн бұрын
Даже не близко
@ХомякЭлисикисаАлиса25 күн бұрын
В этом что то есть....не стоит за ними повторять....
@adamazhiev323525 күн бұрын
Буквально недавно это писали наши повторюшки на своих машинах). А теперь - вот это..
@profreklama25 күн бұрын
Тут целых 4 слова а там всего 2 слова. Если не считать слитного местоимения
@ЮсуповАбдулмаджид24 күн бұрын
Повелительная форма глагола будет ахбиб или ихбиб в зависимости от породы глагола. А выражение ахибба это музари мансуб. А если это какой-то диалект то там можно как хочешь сказать и как хочешь понимай
@korsar.70052 күн бұрын
Не пиши того чего не знаешь . Похоже Сарф это не твой конек. Без обид.
@ХонорХонор7с28 күн бұрын
В любом языке есть слова которые невозможно перевести однозначно, дословно( которые имеют несколько смыслов, значении или же абсолютно непереводимые) отсюда идут искажения перевода или смысловых неточностей🤔 тот кто знает несколько языков в совершенстве, понимая это, принимает многое как должное
@СаинТенизбаев22 күн бұрын
Ассаламу аллейкум, вы преподаёте арабский онлаин ? Если , да , то сколько стоит в месяц ?
@ПУТНИК-а29 күн бұрын
Красава Ахи .
@aasimmainniya6 күн бұрын
Всегда интересно было. ДжазакаЛлаху Хайран. Но на днях видела наклеен аят из корана, снизу под ним Веном 🙄 это уже слишком (
@СергейСемиряжко27 күн бұрын
Ассаляму аляйкум. Если поменять огласовку в конце на букве كِ, то получается женский род.
@Mddrs84g26 күн бұрын
Наверное хотели сказать:"Береги свою и чужую жизнь и езди акуратно." По русски нельзя написать, чтобы было всем понятно?
@user-zi8em7cn4z25 күн бұрын
По-русски некрасиво и длинное предложение. На арабском красивее смотрится и звучит.
@Mddrs84g24 күн бұрын
@@user-zi8em7cn4z В России сколько человек знают арабский?
@user-zi8em7cn4z22 күн бұрын
@@Mddrs84g Кто знает, тот прочитает😏Собственно, в чём вопрос
@muradn793226 күн бұрын
Я думал это по арабски типо" Не твой уровень " по этому все его клеят на тачки
@aptekashev_11619 күн бұрын
Полюби свою судьбу
@alfurqan_ing29 күн бұрын
و عليكم السلام ورحمة الله وبركاته
@ВадимГицба22 күн бұрын
👍👍👍
@ЮсуповАбдулмаджид24 күн бұрын
Масир еще переводятся как щель. Получается люблю твою щель. Картина проясняется господа.
@عبدالرحيمالحنبلي24 күн бұрын
Щель на арабском صير
@Abu_Muslim-r7g24 күн бұрын
ما شاء الله
@sultan375923 күн бұрын
👍🤲
@selimedenov240124 күн бұрын
Моего друга был шеврон с арабскими надписями. Он долго его носил. В один день к нему подошёл чеченец не спросил знает ли он что на нём написано. На нём оказалось написано кяфир. Сионисты и суда свой нос сунули
@olgakhader36928 күн бұрын
Добрый вечер! Объясните,пожалуйста, ещё разницу происхождения слов шаурма и шаверма Это кто-то перевёл У вместо вуа?
@ДжамалОмаров-я2р26 күн бұрын
Приветствую! Просто народ исказил то что услышал. شاورما Есть два предположения о происхождении слова «шаурма». Слово «шаверма» - это арабское произношение турецкого слова çevirme [tʃeviɾˈme], означающего «заворачивание». Слово могло также возникнуть от арабского глагола шава (shawaa) - «жарить на огне». Производная форма - shawurma -дословно означает «поджаренное».
@aptekashev_11619 күн бұрын
Зачем вообще надо было делать это видео? Ахмед красавчик сделал на м5 ф90 свою эту надпись красиво получилось и все тоже клеить ее начали. Красиво же выглядит и смысл хороший что тут такого?
@1__Qwertyuiop__126 күн бұрын
В казахстане идин из трех клеют такую надпись. Зачем что либо клеить если на арабском дуб, 0.
@1__Qwertyuiop__122 күн бұрын
Лет 10 назад клеили надписи голубых "май лайв май рульс". Они наверное клеят типа "я знаю арабского языка"
@turanshakh27 күн бұрын
Это самое нелепое выражение когда либо услышанное мною. (مصير) я нигде не встречал что б переводился как судьба в этой жизни, слово (مصير) это участь которая ждет каждого в загробной жизни, и её нельзя любить. Любить должен верующий поведение соответствующее его религии.
@zonasvyazi20 күн бұрын
«Нелепое». Лучшее определение этой фразы.
@alfurqan_ing29 күн бұрын
❤❤❤
@alfurqan_ing29 күн бұрын
💪💪💪💪
@РустемГилманов25 күн бұрын
Брат المصير ещё переводится как возвращение. Аят 4 сура мумтахана. و اليك المصير.тогда перевод этой надписи можно трактовать как люблю твое возвращение, то есть домой.
@abdulrahmanbezhan673926 күн бұрын
Внимательно на дорогу
@Islam.50026 күн бұрын
Не пойму, а почему нельзя что нибудь написать на машине, на Арабском?
@niimatallah885622 күн бұрын
Там ошибка . На место буквы ص нужно написать букву س . Вот тогда будет перевод. احب مسيرك . Мне нравится твоя езда. Обращение к машине. Или " Я люблю как ты едешь".
@IbnAleem22 күн бұрын
так , смысл в том что фраза хорошая, "полюби твою судьбу" , поэтому ее все клеят повторяя за одним автоблогером
@niimatallah885621 күн бұрын
@IbnAleem там написано. Я люблю твою судьбу. Судьба машины это утилизация.
@alfurqan_ing29 күн бұрын
احبي
@magaumarov61729 күн бұрын
Ахьиббу с даммой можно Правильно?
@Shamil-ov2cq25 күн бұрын
Нет Ах1иббу не говорят . Морфологически неправильно
@МаксКрачков23 күн бұрын
Нет не правильно будет с доммой
@HalmuratMametov29 күн бұрын
ка поменять на ки
@alankairov456328 күн бұрын
В итоге без особого смысла )
@ДимаДима-н8ъ2 күн бұрын
Нету смысла ставить на машину такую надпись
@ilovesport918828 күн бұрын
Где ты взял перевод масыр-судьба? مصير - رجوع возвращение Перевод: люблю твое возвращение
@user-Mi_Bo28 күн бұрын
مصير - ,судьба ,участь,удел
@Идущий-е6к25 күн бұрын
@@user-Mi_Bo وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ Коран, конец 28 аята суры 3 переводится как: "и к Аллаху предстоит прибытие.".
@АлишерЮсупов-п7ч25 күн бұрын
Думаю множество таких людей даже намаз не совершает и пост не держит
@АлиМуртаза-ы2д24 күн бұрын
А в чем суть? Вроде изначально так всё и было... И почему портит это машины? Вы вроде хорошо всё делаете, мотивируеие на арабский, но зачем с пальца высасывать разоблачение?
@ruslankhabibulin686322 күн бұрын
С кясрой
@mementomori724227 күн бұрын
Если поставить касру будет обращение к женщинам
@sherhannepomniaew657226 күн бұрын
Для женского рода Масируки.
@ОлегАрхипов-ш2и28 күн бұрын
Только зачем это писать на машине, это получается выпендреж и показуха...да упасет Аллах от этого...
@ruslankhabibulin686322 күн бұрын
أُحيبِّ
@АтманКвазар28 күн бұрын
А почему читается с лева на право Я думал в арабском языке читается наоборот
@RaffaelloPlayOfficial28 күн бұрын
Справо на лево
@ShLEpA_.25 күн бұрын
Это фраза означает колхоз
@Сергей-м6о6л26 күн бұрын
С кясрой ك женский род
@WalidAlmuslimin21 күн бұрын
Нет никакого разъяснения. Не понятно, что в конечном итоге означает эта надпись. Кроме перевода должен быть и смысл заложенный в текст, а его в этом ролике нет. Это важно для мусульман. Разъяснение должно было быть дано в контексте религии ислам, или сказать, что текст не имеет никакого отношения к исламским понятиям. Если конечно таковое понятие в этом тексте есть!
@vahipavez946421 күн бұрын
Это не аят из Корана или хадис что бы подробно останавливать и давать шарх. Фраза сама по себе сомнительная по смыслу и с точки зрения арабского языка. зачем уделять ему такое внимание. Цель видео просто дать перевод фразы и показать каким интересным может быть арабский язык.
@WalidAlmuslimin21 күн бұрын
@@vahipavez9464 меня удовлетворила фраза "Фраза сама по себе сомнительная по смыслу...". Этого хватает, чтобы сказать: - Люди, не лепите на машины что попало. БаракаЛлаh!
@cos927125 күн бұрын
Не أحبَّ (Ахибба) а أحْبِبْ (ахбиб) будет
@Life-j3g25 күн бұрын
تصريف изучай брат Это один из возможных вариантов в грамматике. В данном случае оба варианта будут правильными
@cos927125 күн бұрын
@ брат объясни мне пожалуйста про أحب со всеми правилами
@Life-j3g25 күн бұрын
@@cos9271 в грамматике есть определённые термины а слово أحب при сопряжении имеет несколько вариантов. Это слово входит в класс ' мудоаф' именно в сопряжении 'амир хадыр' то есть в приказательном подеже оба варианта будут правильными أحب и أحبب
@bahrsahr210429 күн бұрын
كِ
@УльянаВоронцова-й1щ28 күн бұрын
Кясра на кяф
@riskhak745625 күн бұрын
الجملة ليست المفيدة
@بنحميد-د4ذ25 күн бұрын
Такая лафа полная. Вместо требования знаний херню клеют на машину
@INSANNNN21 күн бұрын
+_
@hostbond28 күн бұрын
Они означают что они против Иисуса. 😌
@exxxxx0_028 күн бұрын
У христианиста не спрашивали.Мусульмане любят Иисуса
@RaffaelloPlayOfficial28 күн бұрын
Не неси чужь. Иисус - один из посланников Аллаhа.
@Али-о29 күн бұрын
Я думаю если сказать اَحِبِِّ مصيركِ
@Али-о29 күн бұрын
Я надеюсь вы скажете потом как правильно устаз
@huseineld459528 күн бұрын
Дурацкое выражение
@МагаМагаев-е7э26 күн бұрын
Начал как будто какой то ширк а в итоге ничего
@МагаМагаев-е7э26 күн бұрын
В итоге не понял что там такого страшного)
@АнварМамиров-ж3ь21 күн бұрын
В Алматы эта наклейка стала мега гипер популярной. Однажды увидел надпись الطريق لا يغفر الأخطاء. Из-за плохого знания языка я удивился что глагол يغفر используется в данном контексте
@АнварМамиров-ж3ь21 күн бұрын
В Алматы эта наклейка стала мега гипер популярной. Однажды увидел надпись الطريق لا يغفر الأخطاء. Из-за плохого знания языка я удивился что глагол يغفر используется в данном контексте
@АнварМамиров-ж3ь21 күн бұрын
В Алматы эта наклейка стала мега гипер популярной. Однажды увидел надпись الطريق لا يغفر الأخطاء. Из-за плохого знания языка я удивился что глагол يغفر используется в данном контексте