Il problema è che la dreamworks c'ha messo del suo anche su simbad (una lama sul collo, una sul petto e una su **sbattono la porta** "cetriolini e uova) oppure el dorado (a partire dal fatto che vi prego, sono gay ammettiamolo)
@monica_petretto75703 жыл бұрын
Giorno giovanna ma tu ci sei in ogni video di watchmojo 😂😂
@alessandromessina96463 жыл бұрын
@@monica_petretto7570 e anche sotto i post di Fanpage
@boiboi88813 жыл бұрын
Ahhaahha
@Hazelfried3 жыл бұрын
Io ho riguardato letteralmente shrek ad ogni età ed ogni volta era un film nuovo.
@TheFiend91-63 жыл бұрын
Come la saga di Fantozzi d'altronde 😉😉😉
@Hazelfried3 жыл бұрын
@@TheFiend91-6 grande cit a Yoto🖤
@TheFiend91-63 жыл бұрын
@@Hazelfried Ho pensato subito a quello che aveva detto Yotobi sulla scena del pane e del fatto che Pina avesse l'amante 🤣🤣🤣
@marconicolacunsolo78683 жыл бұрын
È verooo🤣 Ogni anno capisci qualcosa in più
@alicemiles20023 жыл бұрын
@@marconicolacunsolo7868 verissimo ,lo adoro
@gioelefersini79393 жыл бұрын
ma ciuchino che dormendo dice : "oh si, cavalchiamo, ti faccio vedere io come si monta", per venire zittito e svegliato da Shrek nel primo film?
@giovanniganci2263 жыл бұрын
Dimmi che te lo sei inventato ahahahha
@ludovicodisparta7973 жыл бұрын
Vero
@fabrilagreca53953 жыл бұрын
Vero
@start29863 жыл бұрын
VERO!! Me lo ricordo hahahahahaha!! 🤣🤣🤣
@eleonoravinci22963 жыл бұрын
L’ho notato solo l’ultima volta che ho visto Shrek, tipo 3 mesi fa 😂😅
@bearandmaidenfair3 жыл бұрын
13 anni prima di Shrek usciva "Chi ha incastrato Roger Rabbit?", altro film dichiaratamente per bambini. "Eddie, hai un coniglio in tasca o sei contento di vedermi?"
@fabiomariopinciroli17913 жыл бұрын
Quella è una citazione da una commedia del 1978 "Sextette" (1977 secondo IMDB) dove Mae West dice «Hai una pistola in tasca o sei semplicemente felice di vedermi?»
@alecauda82823 жыл бұрын
È c'è pure un punto in cui in Jessica Rabbit si riesce a intravvedere la voi sapete cosa
@siddhartino3 жыл бұрын
@@fabiomariopinciroli1791 peraltro la gag è ripresa anche in Uncharted 2
@emilianobarchi55033 жыл бұрын
@@siddhartino esatto,lo stavo per scrivere io
@theneedforspeeder95753 жыл бұрын
@@siddhartino Vero
@Diagon553 жыл бұрын
E non dimentichiamoci: "Meglio fuori che dentro, dico sempre io"...
@regrubcivals29543 жыл бұрын
Ti sembra un doppio senso?
@therightlg2613 жыл бұрын
@@regrubcivals2954 molto probabilmente non lo è, però se la vedi sotto un altro punto di vista...
@fabiocappellato5043 жыл бұрын
@@regrubcivals2954 si parla di coito😅 meglio venire fuori che dentro
@regrubcivals29543 жыл бұрын
@@fabiocappellato504 sì lo so ma non credo avessero l'intenzione di far intendere quello, secondo me non era voluto il doppio senso. Cioè il "Forse serve a compensare qualcos'altro" è molto più palese.
@stefanodamico88503 жыл бұрын
E poi si ritrovò 3 figli..
@jorji55853 жыл бұрын
I CAZZI, LE CIPOLLE HANNO I CAZZI
@arandomguy88383 жыл бұрын
Is this a Davvo reference?
@samuele15583 жыл бұрын
meglio fuori che dentro dico io, orc* dio
@pietrocamuzzi99903 жыл бұрын
I see you are a man of culture as well
@Diagon553 жыл бұрын
@@samuele1558 No! Toodles d*o bestia da soma in miniatoma in miniamosa da soma in miniatura! Gli orchi sono come le palle, fine della storia! Baci baci!
@emakj65813 жыл бұрын
Hai ragione Ciuchino, io ti perdono.... DI AVERMI SUCCHIATO LE PALLE
@matteofalato17363 жыл бұрын
Lord Farquaad è palesemente il più grande dito medio che Katzenberg potesse inventarsi per vendicarsi del ceo Disney che lo licenziò. Solo applausi.
@manfria34783 жыл бұрын
Katzenberg è sempre stato sottovalutato dalla Disney. Insomma è colui che ha salvato il Re Leone e non gli è mai stato dato il merito
@gabrielenucera50833 жыл бұрын
@@manfria3478 menomale che Spielberg lo ha salvato
@alessandrofaccenda42483 жыл бұрын
Ma come mai katzenberg è sempre stato sottovalutato dalla disney?
@samuelesirizzottiz64612 жыл бұрын
@@alessandrofaccenda4248 In pratica Micheal Eisner il Ceo di Disney di allora avrebbe dovuto dare una promozione a Katzeberg ma invece la diede a suo raccomandato e quindi Katzeberg lasciò la Disney fondando Dreamworks.
@alessandrofaccenda42482 жыл бұрын
Ah giusto
@achilleneri10503 жыл бұрын
I film per bambini secondo me devono avere quel qualcosa che non faccia morire di sonno i genitori al cinema, e battute così sono perfette
@giovanni199393 жыл бұрын
La trilogia di Shrek è una di quelle pochissime cose che mi rende fiero di essere un terrestre.
@umbertocirincione34843 жыл бұрын
prima i rettiliani
@kidnamedfinger37483 жыл бұрын
Quadrilogia*
@giovanni199393 жыл бұрын
@@kidnamedfinger3748 Ho detto TRILOGIA.
@lorybruno97863 жыл бұрын
E poi quando supera i tre film si chiama "saga".
@pollettorinforzante97893 жыл бұрын
@@giovanni19939 Guarda che il quarto è molto meglio del terzo...
@leonardosilvaconfalonieri87513 жыл бұрын
Aspettavo questo video con ansia
@surry36453 жыл бұрын
XD
@tig3rfir3613 жыл бұрын
video anche detto: come disintegrarti l'infanzia con 10 minuti
@filippotiozzo3 жыл бұрын
migliorarti*
@giovannidanesin41933 жыл бұрын
@@filippotiozzo punti di vista
@emanuelegaddi35453 жыл бұрын
@@filippotiozzo mi associo
@tig3rfir3613 жыл бұрын
@@cicchitellialessandro4237 ciuao bro
@cicchitellialessandro42373 жыл бұрын
@@tig3rfir361 ma salve
@lorenzocontolini94283 жыл бұрын
Ma il durello improvviso di Farquaad nel letto?🤣
@folcopetruzzipetruzzo31233 жыл бұрын
E chi ci aveva mai pensato? Hahahahah
@Michela__913 жыл бұрын
Davvero, anche io l ho rivisto di recente con mia figlia ed anche dopo averlo visto 1000 volte non ci avevo mai pensato 😅😅
@abcd-yg2rx3 жыл бұрын
Per non parlare di pinocchio in schreck 2 o 3. E la canzoncina dei burattini nel castello(ehi amici tu e il mulo, su...)
@yona25473 жыл бұрын
Si ci sono rimasta malissimo...la mia infanzia rovinata 😂
@senzavolto39992 жыл бұрын
Non si vede molto bene devo dire, ma credo sia perché il suo castello serva a compensare qualcos'altro
@annasavino26943 жыл бұрын
Sulla parte dell'inseguimento, c'è anche la non velata critica sul fatto che la polizia sia brutale con ciuchino, la cui voce originale è di Eddie Murphy
@cazzeggiandoalquadratotv88103 жыл бұрын
e quando arrestano il gatto per l'erba gatta è un chiaro riferimento a gli stereotipi su gli ispanici
@ANIMATIONLOVERBT3 жыл бұрын
@@cazzeggiandoalquadratotv8810 anche quello è uno stereotipo?
@sa_to_963 жыл бұрын
@@cazzeggiandoalquadratotv8810 effettivamente se la prendono col nero e l'ispanico con l'erba non ci avevo fatto caso da piccolo
@germanrequiem3 жыл бұрын
Fun fact: se non mi sbaglio, il tipo dello specchio magico è ispirato a nientepocodimeno che a Silvio Berlusconi, che aveva incontrato i produttori del film in una crociera. Loro hanno poi trovato il volto del Cavaliere perfetto per quella parte.
@nicopavvi84942 жыл бұрын
Sul serio? Strano allora che non ne abbiano fatto riferimento nel doppiaggio italiano
@robertorossi93233 жыл бұрын
Aspe. Ne manca una . Avete presente quando azzurro va a palazzo e trova il lupo ? Il lupo aveva una rivista porno
@SmileChannel973 жыл бұрын
Pork Illustrated
@BRowserFilms173 жыл бұрын
@@SmileChannel97 Reference a : sport illustrated
@bakumatsuden3 жыл бұрын
Ho visto Shrek in inglese neanche una settimana fa, e ora inizio a dubitare delle battute di ogni film che io abbia visto da piccolo. La cosa più spaventosa è che ci sono molti altri riferimenti solo in questa saga
@diegodubber21403 жыл бұрын
In italiano, Shrek dice "devo salvare il mio asino", in inglese "I have to save my ass". Se non è un doppio senso questo! (ass vuol dire asino, ma vuol dire anche cu**)
@theneedforspeeder95753 жыл бұрын
Sono tutti così ovviamente
@igornaimoli73213 жыл бұрын
@@diegodubber2140 da quando "ass" vuol dire asino?
@diegodubber21403 жыл бұрын
@@igornaimoli7321 Vuol dire anche asino, però vuol dire anche sia cu** che str***o
@ANIMATIONLOVERBT3 жыл бұрын
@@igornaimoli7321 secondo me è un giro di associazioni : asino - stupido - spregio in senso lato - sedere - buco di sedere - sterco - stronzo, pessima persona (in inglese si dice proprio asshole o jackass)
@loripk23 жыл бұрын
“Vuole saper se è vero quanto si dice intorno ai nani... che siano i più forniti della virtù meno apparente, di tutte le virtù la più indeceeeente!” cit. DeAndrè
@tommasopiedimonte53063 жыл бұрын
Quando Sid vedendo Pesca dice "un maschietto", e Diego che lo corregge con "quella è la coda". L'ho capita dopo oltre 10 anni
@superfrumpkin3 жыл бұрын
Di battute sulle “doti” di Farquaad ce ne sono un sacco, come quando Shrek e Ciuchino scherzano sulla sua “statura” con Fiona durante il viaggio 😂
@ANIMATIONLOVERBT3 жыл бұрын
"la gente ha un'opinione bassissima di lui"
@Andre_3473 жыл бұрын
Anche la saga di film "era glaciale" è pieno di giochi di parole che da piccoli non capivamo per esempio : "credevo che fossi femminaaa".
@capo58033 жыл бұрын
Mi dissocio
@diegodubber21403 ай бұрын
O anche: Sid: È un maschietto! Diego: Quella è la coda!
@thehugeilmemerdiyoutube25183 жыл бұрын
3:19 il vero mistero è chi è sposata con l'uomo focaccina 😂🤔
@ilministrante14913 жыл бұрын
ciao the huge hahahahhaa
@laccolitonero73053 жыл бұрын
se uso questo account forse mi riconosci
@thehugeilmemerdiyoutube25183 жыл бұрын
@@laccolitonero7305 ah si hahaha
@darkman973 жыл бұрын
Chiariamo, mi sono informato e certe fonti affermano che stia con la sorella di anastasia/doris
@diegodubber21403 жыл бұрын
L'UOMO FOCACCINA!!!
@ddtgranata83563 жыл бұрын
26 secondi fa, QUESTO VIDEO LO ASPETTO DA ANNI
@im._.no3m1623 жыл бұрын
Doveste fare questa Top anche per l'era glaciale✨ qualche giorno fa ho rivisto il terzo e ho trovato minimo 10 doppi sensi👀
@tg81663 жыл бұрын
Manca il padre di Fiona che, bussando alla camera di Fiona e Shrek, appena quest'ultimo apre la porta gli chiede "Spero di non aver interrotto niente"
@ilgiovanedalgolfinorosso43473 жыл бұрын
Ehm... ho sempre pensato che il "Serva a compensare qualcos'altro" fosse riferito al fatto che Farquaad fosse nano (cosa che, tra parentesi, ho sempre trovato offensiva per chi soffre davvero di nanismo) e adesso mi dici che ero in errore? Mi sento un idiota. Sei meravigliosa!
@Ale-dd3ek3 жыл бұрын
Da bambini pensiamo per forza a quello 😂
@stegosaur0sulweb6833 жыл бұрын
@@Ale-dd3ek confermo
@michelechiminelli47293 жыл бұрын
5:20 me lo son sempre chiesto pure io: da quando in qua Robin Hood sarebbe francese?
@aminebouth51193 жыл бұрын
Oggi son passati 20 anni dal primo shrek
@franklinstevsoledisparamir92813 жыл бұрын
Mi sembra ieri quando usciva al cinema cavoli
@paolomigliorini60063 жыл бұрын
Ahaahaha bellissima top, poi con "cliccate quelle lasagne" mi hai conquistato 🤣👌🏼❤️
@eliana74413 жыл бұрын
Lo sapevo che Shrek nascondesse dei doppi sensi: allora non sono pazza!
@alexsalvi18243 жыл бұрын
Però sei lenta
@Federico_Grandi3 жыл бұрын
È il video che non meritavamo ma quello di cui abbiamo bisogno
@andreaemiliani57433 жыл бұрын
Altro doppio senso che non mi pare aver visto: l'assolo della fata madrina nel 2 era il più famoso inno omosessuale dell'epoca
@Flame-xx6cd3 жыл бұрын
Oddio non l'ho notato...come l'hai capito? Ahahah
@andreaemiliani57433 жыл бұрын
@@Flame-xx6cd vediti il video "come Shrek sconfisse la Disney"
@Flame-xx6cd3 жыл бұрын
@@andreaemiliani5743 grazie!
@BRowserFilms173 жыл бұрын
Bello sponsorizzare 151eg vero?
@il3fortunato6643 жыл бұрын
Catchphrase giornaliera della top! Che bella MsMojoItalia per i doppi sensi che nn capivamo da piccoli in Shrek!
@fjoralbveruari63793 жыл бұрын
1:16 infatti non dice "allegra" ma "facile". Una ragazza facile infatti è una che la da facilmente.
@ANIMATIONLOVERBT3 жыл бұрын
Però "donnina allegra" *si dice
@alexsalvi18243 жыл бұрын
Infatti in inglese dice "easy". In italiano si dice 'donna facile', ovvero "donna di facili costumi'. Donna allegra è una ragazza felice o brilla su... dove vivete
@alessandrodamiani18673 жыл бұрын
Dopo quasi 20 anni Shrek rimane uno dei miei film/personaggi animati preferiti in assoluto (il 2° per me rimane il migliore, anche il 3° e il 4° non mi sono dispiaciuti). Grande gioia per me vederlo il mese scorso tra i 25 titoli selezionati per essere preservati nel National Film Registry.
@rakx76833 жыл бұрын
5:37 in realtà c'è anche in italiano perché dice "donne duelli e sono appagato, in realtà lui vuole solo essere... PAGATO!" In effetti ci sono molte parole che finiscono con ato, però...
@Volcan983 жыл бұрын
Giuro che ancora non ci sono arrivato nel in inglese né in italiano
@Timmy.Turner.3 жыл бұрын
Che poi riguardandolo recentemente è più bello visto da adulti
@alessandrogiudice31723 жыл бұрын
Il numero 2, “mostramela di nuovo” mi ha veramente spiazzato
@claudioantonetti93673 жыл бұрын
Capisci che sei "vecchio" quando scopri che quando eri al cinema a vedere Shrek molti utenti qui erano piccoli XDXD
@gigaset823 жыл бұрын
Infatti io le avevo colte quasi tutte.... Cavolo sono vecchio !
@ilpvincipedeisaiyanvegeta51073 жыл бұрын
Come distruggere la tua infanzia:
@alexsalvi18243 жыл бұрын
Perchè? Cosa distrugge? Al limite spiega
@Davibay3 жыл бұрын
POV: Sei nel 2021 e Shrek ha 20 anni
@pietrocogo97373 жыл бұрын
Shrek senza censura è "Shrek è amore Shrek è vita"
@_jonny7193 жыл бұрын
Fantastica!!! Bellissimo video💪🏽
@marty8903 жыл бұрын
So che non c'entra niente ma... Il dipinto dietro al letto a 8:42 con lord Farquaard come Venere sulla conchiglia??? Non ci avevo mai fatto caso haha
@eddytube..7663 жыл бұрын
È vero ed è osceno! Egocentrismo it's forever!
@mewgio3 жыл бұрын
Ho rivisto Shrek poco tempo fa, fino al terzo, e devo dire di non aver notato la metà dei doppi sensi anche se ormai vado per i 25 anni!
@francescagervasio78333 жыл бұрын
26 io 😂
@danieleurbano46853 жыл бұрын
7:42 Ciuchino: *scena già vista da qualche parte ma non ricordo dove...
@mentafe87643 жыл бұрын
io da bambina pensavo che "serve a compensare qualcos'altro" si riferisse esattamente a quello, avrò imparato l'espressione guardando qualche telefilm in TV e mi stupidi che lo dicessero così palesemente ahahahahahah il fatto che fosse basso lo riconducevo solo al fatto che fosse anche poco dotato, credevo che il significato della frase fosse solo e unicamente quello ahahah
@giovannipiscopiello12833 жыл бұрын
SHREK è amore SHREK è vita
@FrancescoRagucci3 жыл бұрын
Regola 1 lodare shrek
@regrubcivals29543 жыл бұрын
@@FrancescoRagucci praise the Shrek bitch Forse non era così
@MrCarciofo3 жыл бұрын
8:46 Ma solo io ho notato che il tappeto- orso è in realtà la mamma della famiglia dei tre orsi ?
@im._.no3m1623 жыл бұрын
Ora capisco perché quando ero piccola trovavo qualcosa di strano in questo film👀👄👀✌️
@silviux93abletvsilviux883 жыл бұрын
Sei fortunata che non ti piace emoji movie.
@alexsalvi18243 жыл бұрын
Si, abbiamo un genio prodigio qui. Nata grande
@lorenzolonginotti19423 жыл бұрын
Alcuni potranno moriiire ma è un sacrificio che sono disposto a fare... Una frase sempre bella
@ancientdarkness31023 жыл бұрын
Geniale ahah
@filippozini76693 жыл бұрын
Il discorso sulle lasagna mi ha convinto,se non avessi avuto la campanellina già attivata lo avrei fatto
@alessandroganora23253 жыл бұрын
Da Biancaneve e i sette nani a Biancaneve sotto i nani, è un attimo
@lucamoretti20683 жыл бұрын
Il fatto che Robin Hood parli francese è un particolare a cui Barbero risponderebbe applaudendo... Poiché il fuorilegge di Nottingham vive durante il regno di Riccardo Cuor di leone, il quale è di stirpe normanna, quindi discendente dei vichinghi che andarono a stabilirsi nel nord della Francia. Dopo la battaglia di Hastings, molti signori normanni vanno a stabilirsi in Inghilterra, tra di essi vi sono anche gli antenati del ladro
@eddytube..7663 жыл бұрын
Vero.
@witchphotographer61543 жыл бұрын
Quando FIONA si accorge che IL PRINCIPE AZZURRO porta il lucidalabbra? 😂😂
@ilgladiatoregiallorosso3 жыл бұрын
Alla ciliegia... vuoi provarlo??
@cazzeggiandoalquadratotv88103 жыл бұрын
Riguardo alla richiesta finale "stai dicendo a... me?" Comunque a parte gli scherzi, Shrek credo sia il cartone animato più bello e più vicino alla realtà di qualunque altro. Credo che il successo è dato dal fatto che tutti nella vita ci sentiamo un po' incompresi, ci giudicano solo per quello che appaiamo e ci fanno sentire uno schifo. Il primo poi ha tantissimi riferimenti alle tendenze dell'epoca, come la scena del match di wrestling di Shrek contro i soldati, il chiaro riferimento a Stone Cold Steve Austin (quando prende il boccale di birra e poi rompe le botti di birra facendoci scivolare i soldati)... è un cartone che dice molto più di quello che sembra, almeno i primi 2 film, il terzo e il quarto sono più diretti ai bambini, ma non finiscono nel dimenticatoio tipo come è successo con gli ultimi 3 dell'era glaciale.
@saradamiani10643 жыл бұрын
Ma scusate ma ciuchino che dice in Shrek "vai piccola vedi come ti faccio cavalcare" mentre sogna? Io quando da più grande finalmente capii rimasi scioccata😂
@eddytube..7663 жыл бұрын
Stava sognando Drago femmina. 🤣
@vincenzocanta51113 жыл бұрын
Beh, c'è chi dice che anche la "Divina Commedia" sia tutta un doppiosenso!
@ANIMATIONLOVERBT3 жыл бұрын
Eh?!
@robfus3 жыл бұрын
Robin hood che parla francese è realistico in realtà mi sembra, dato che ha quei tempi Inghilterra e Francia erano si due paesi diversi, ma la lingua ancora non aveva avuto un taglio netto, dato che sostanzialmente furono i Normanni che abitavano la Normandua in Francia a conquistare l'inghilterra dai Sassoni, ed essi parlavano francese.
@jonesfolaghe93 жыл бұрын
Non vorrei sbagliarmi ma Robin Hood è proprio un nobile Sassone che perde le sue terre a causa dei normanni, e visto che i Sassoni erano Germani dovrebbe parlare con accento tedesco semmai... ti immagini?
@robfus3 жыл бұрын
@@jonesfolaghe9 ci sono diverse versioni purtroppo, quindi bho, nella storia originale non ne ho idea, poi immagino sia inglese nella favola.
@ANIMATIONLOVERBT3 жыл бұрын
@@jonesfolaghe9 parlare in inglese antico
@alessandrofantini59763 жыл бұрын
Vi siete fatti sfuggire il momento in cui farquad interrompe lo specchio dicendo "Lo farò!" mentre lui parla di ciò che avviene di notte
@emilyjordan86353 жыл бұрын
In quella di Biancaneve è anche peggio perché in inglese dice ' e anche se vive con 7 nani, non è una ragazza facile' in modo più diretto. Mentre nel doppiaggio hanno usato 'ragazza allegra' 😂
@QueenBelial Жыл бұрын
Vedo questo video a distanza di due anni. La ragione per cui Robin Hood ha l'accento francese dovrebbe risiedere nel fatto che è la parodia della versione del film 1948, ispirato ai romanzi di Dumas più che dai racconti popolari britannici, infatti l'abito che indossa e l'abito di quel film si assomigliano molto. Io ho sempre immaginato fosse così, per sottolineare come un personaggio tipico del folclore britannico fosse in realtà noto per dei romanzi francesi.
@davidelinguanti38863 жыл бұрын
Non ho mai chiuso "Ewan McGregor shows his lightsaber skills" così in fretta
@HerrRFDurzaSinister3 жыл бұрын
'Alle donne piace questa brodaglia'. :D
@th3_ph4ntomreborn313 жыл бұрын
Top 10 hentai sempre più vicina
@mkt09963 жыл бұрын
Apro youtube guardo il video Leggi i commenti sono sperazoso Leggo il tuo sono deluso
@mkt09963 жыл бұрын
Così vicina da essere lontana anni luce
@marcodelia11033 жыл бұрын
Adoro la tua vocee😍😍😍
@benvenutogiandolfi79103 жыл бұрын
Finalmente una voce non odiosa... Grazie!
@gianmarcomighali65613 жыл бұрын
Senza dimenticare quando Shrek arriva a Duloth con Ciuchino che dice:" ha proprio un castello enorme" e Shrek che afferma " secondo te serve a compensare qualcosa? " Fantastica sia per i bambini che subito pensano all altezza e gli adulti be......
@tommasocosta54833 жыл бұрын
ma è la prima posizione...
@davidbottazzi26553 жыл бұрын
Caspita, stupefacente, non avevo mai badato troppo a questi significati nascosti.
@MrRedfield893 жыл бұрын
Quanto sei dolce Francesca! Meriti più spazio.
@Ale-wh9oi3 жыл бұрын
Bello il fatto che ci sia una top di doppi sensi solo su shrek
@anto00353 жыл бұрын
Ma vi siete dimenticati l'Orsa mamma (che si vede nella gabbia a inizio film) trasformata in tappeto nella stanza di Farquaad e il sogno di Ciuchino in cui dice: "Sì piccola ti faccio vedere io come si monta".
@Paolo-ec2si3 жыл бұрын
Bellissimo video, pensate che serva a compensare qualcosa?
@whitewilliam39543 жыл бұрын
9:08 alcuni dicono che sia morto,baggianate dico io,per me è ancora in circolazione
@josukehigashikata33503 жыл бұрын
Shrek mi ha sempre puzzato di doppio senso fin dalla prima volta in cui l'ho visto Ma colgo solo ora la maggior parte dei doppi sensi qui presenti 🤣
@Iknowthismeme3 жыл бұрын
Eh vabbè, a furia di rivederlo li avevo già notati
@micheledefinis17353 жыл бұрын
9:00 lord farquad: guarda mamma senza mani. Comunque a parte gli scherzi, ma lo fa con al forza del pensiero
@Valuk3 жыл бұрын
8.28 Quella che è per terra è ciò che rimane di Mamma Orsa ( la famiglia orsi delle fiabe) che Lord F aveva fatto imprigionare assieme alle altre creature delle favole....è ben più cruda et cruenta del piccolo ometto federiciano XDDD
@emanuelemasu26903 жыл бұрын
Ho aspettato questo video per molto tempo
@Mattia-mr8nr3 жыл бұрын
Vi dirò, nella canzoncina di Duloc nel primo film dopo "Hey amico tu e il mulo su pulitevi il.... viso!" ho sempre pensato che invece cambiasse e dicesse CULO
@amo_la_granger8043 жыл бұрын
HAHAHAHA
@BRowserFilms173 жыл бұрын
Tra queste due paroline magiche in effetti ci sono molti doppi sensi soprattutto nel primo
@yellowevofive68683 жыл бұрын
10:07 Ottudols (censura) da soma in miniatoma Chi capisce capirà, chi no... Povero lui
@Baroxshitposter6653 жыл бұрын
Davvo ytp reference?
@BRowserFilms173 жыл бұрын
gli orchi sono come le palle, fine della storia, BACI BACI
@alecauda82823 жыл бұрын
9:16 quello è il più ricordato
@gabryonekenobi8133 жыл бұрын
Ci si può innamorare di una voce ? si
@scimmiaoscura98673 жыл бұрын
fattibilissimo con "Lo straordinario mondo di Gumball"
@Yoshitaro-ey2cr2 жыл бұрын
C'è anche una posizione bonus: "Bene bene bene, so che abbiamo avuto un momento di grande affettuosità (Shrek 2). Dai, si capisce il doppio senso
@Lyobs3 жыл бұрын
Grazie Fra, bella idea: vado a scaldarmi un bel piatto di Lasagne...sul serio, ho una fame paurosa, e confermo: le Lasagne piacciono a tutti!
@mirkocollocolo40433 жыл бұрын
Siete lì youtuber migliori dell universo
@Marchist3 жыл бұрын
Doppi sensi (Shrek conferma)
@francescolagattuta2517 Жыл бұрын
Morto è morto, il problema Il fantasma, col drago di pietra.
@JordijoP3 жыл бұрын
Adoro il fatto che i sottotitoli sono IDENTICI ai dialoghi in italiano. Meraviglioso!
@mattimatto23 жыл бұрын
Oddio tradurre “she’s not easy” con “non é una ragazza allegra è un po’ molto forzata come traduzione
@giacomocontaldi3 жыл бұрын
Beh no, ha lo stesso significato che da noi ha "essere una ragazza facile". Il senso è quello, nonostante 7 uomini non è una tipa facile
@mattimatto23 жыл бұрын
@@giacomocontaldi no scusa la traduzione più corretta sarebbe “non è una ragazza facile” non “ non è una ragazza allegra” cioè per ragazza facile si intende una ragazza promiscua che non tergiversa molto prima di fare fiki fiki, mentre lo stesso non si può dire di ragazza allegra, cioè in italiano non vuol dire quello se non facendo uso di molta fantasia
@matteovillata74463 жыл бұрын
@@mattimatto2 Esatto, nella traduzione è chiaro che hanno attenuato molto alcune battute. Se sei adulto e ti senti allegra e 7 uomini nella stessa frase, per logica c'arrivi e non ti fa ridere perché hai perso il ritmo della battuta. Se metti facile, magari il bimbo ha già sentito quella frase e nasce il putiferio con le associazioni dei genitori e bollino rosso. In Italia Cartone = Bambini. In america cartone non è sempre sinonimo di bambino.
@mattimatto23 жыл бұрын
@@matteovillata7446 si ma qui non si stanno criticando le intenzioni della traduzione italiana, qui si contesta una traduzione molto forzata che non rende il senso al 100 per 100 della battuta e del doppio senso, poi si ci si può arrivare al doppio senso ma resta il fatto che è una traduzione del cavolo
@matteovillata74463 жыл бұрын
@@mattimatto2 Eh perchè bisogna capire che quando traducono, sanno fin troppo bene quello che fanno. Gli hanno dato anche un nome. Si chiama "adattamento". Ci sono documenti interi su questa piaga, che affligge tutti gli spettatori da credo sempre. È un po' come il momentum in fifa, ci son i documenti, ma la ea lo nega a forza.
@stefanodellarossa50703 жыл бұрын
SHREK è un capolavoro assoluto
@Er_Train3 жыл бұрын
L'ho pensato poco tempo fa questa cosa e siete arrivati voi😍
@45H70N3 жыл бұрын
Omg, non guarderò più shrek allo stesso modo, per esempio la scena di zenzy vista da quel punto di vista è PARECCHIO INQUIETANTE
@matercicero91483 жыл бұрын
Io che li capivo e ridevo da sola senza farmi vedere degli adulti: 👁👄👁
@_cloudycloud27503 жыл бұрын
9:42 io che ho sempre creduto si riferisse alla statura: LA MIA VITA È UNA MENZOGNA
@alessandromeloni993 жыл бұрын
ma infatti è riferito a quello, secondo me non ha senso il doppio senso che gli è stato riconosciuto. Invece con tutte le altre posizioni son d'accordo
@loris0003 жыл бұрын
Lode a Shrek Dio di tutto 🛐💚🛐💚🛐💚🛐💚🛐💚🛐💚🛐💚🛐💚🛐💚🛐💚
@regrubcivals29543 жыл бұрын
Shrek è amore Shrek è vita
@MarcoNassisi3 жыл бұрын
E comunque secondo DE Andrè ne "Un Giudice", sono proprio i nani ad avercelo più lungo! E poi c'è Shrek che dice l'esatto opposto, ma in realtà pensa al castello, e invece pensa al pipo di Lord Farquaad... Cavolo, che trip!
@DarnokA3 жыл бұрын
beh lui non lo aveva ancora incontrato quindi la battuta ha senso
@jonesfolaghe93 жыл бұрын
Però lord Farquaad c'ha proprio il cuore troppo vicino al buco del culo, sempre per citare Faber
@hardynroses23343 жыл бұрын
"È SSSPOSAAAAATA CON LLL'UUUOOOOMO FOCACCIIIINAAA"
@DARKi7013 жыл бұрын
6:49 Direi più Katzenberg che Spielberg
@darkberserk23993 жыл бұрын
Bè nel primo film quanto Ciuchino dice al drago "ei quella è la mia coda così me la stacchi" io non ho mai immaginato la coda ma altro, infanzia difficile
@M1120M3 жыл бұрын
Ho appena realizzato che il primo film di shrek ha compiuto 20 anni. Iniziò a sentirmi seriamente vecchio...