Muchas Gracias por la explicación, ahora si entiendo mucho mejor
@maidanapereiradasilva17683 жыл бұрын
Soy de Brasil y me gustan mucho tus videos 감사합니다
@COREANOconCarlos3 жыл бұрын
감사합니다!
@bunnyxcc67263 жыл бұрын
Muito obrigada por explicar!!💜
@COREANOconCarlos3 жыл бұрын
감사합니다!
@sarachoco2 жыл бұрын
El único vedeo q puede entender a la perfección🤣, o no se si es q mi cerebro ya lo asimilo de tantos videos q vi
@minichocoarroz89585 жыл бұрын
Estos vídeos realmente me sirven mucho, muchas gracias por subirlos
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Me alegro, gracias!
@CarlosVargas-wv2dt5 жыл бұрын
Exelente Carlos. Me alegra mucho haberme suscrito a tu canal. Apenas comienzo este mundo maravilloso del idioma coreano. Ojalá algún día, pueda escribiros algo en coreano. Bendiciones.
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Bienvenido al canal! Me alegro de que sean vídeos útiles ;)
@laurasasori1785 Жыл бұрын
Muchas gracias!!!!. 🎉
@EricaVelascoArteaga4 жыл бұрын
Gracias siento que estoy aprendiendo. Muchas gracias explicas muy bién. 😉👌
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
¡Me alegro!
@owcows3 жыл бұрын
Muchas gracias por tus vídeos, explicas muy bien!
@COREANOconCarlos3 жыл бұрын
감사합니다!
@latinanormal94834 жыл бұрын
선생님 고마워요!!! Es lo que estaba buscando ✨
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
;) Me alegro. ¡A practicar!
@soniamauricio69154 жыл бұрын
Excelente tu explicación.
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
감사합니다!
@dayanne38112 жыл бұрын
Seus vídeo serão perfeitos para as minhas revisões, são curtos e ainda acrescenta informações que eu deixei passar desapercebido 💕
@COREANOconCarlos2 жыл бұрын
나이라, 감사합니다!
@Roousagii5 жыл бұрын
Muy bueno!!!
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Gracias!
@OBruxoGames3 жыл бұрын
Sou do Brasil não falo espanhol porém usei pouco a legenda porque você fala muito bem. Muito obrigado . Eu não achei um vídeo assim tão bom não Brasil.
@COREANOconCarlos3 жыл бұрын
감사합니다!
@prosoto17675 жыл бұрын
안녕하세요 선생님 Aquí voy con mis ejercicios, a ver si he escrito bien 의 여동생 드레스의 좋아해요 Me gusta el vestido de mi hermana 나의 개 이름을 "발루" 있어요 내 개 이름을 "발루" 이 ㅆ어요 Mi perro se llama "balu" 도 나도 드라마를 좋아해요 A mí también me gustan los dramas 나는 드라마도 좋아해요 A mí me gustan lo dramas tambien 만 나는 맥주만 마셔요 Yo solo bebo cerveza 나만 맥주를 마셔요 Solo yo bebo cerveza (으)로 남동생 대학교으로 가요 Mi hermano va rumbo a la universidad 남동생 대학교에 가요 Mi hermano va a la universidad 나는 수업의 까를로스 선생님 배워요 Aprendo usando las lecciones del profesor Carlos 감사합니다 선생님, Esto es muy difícil 😭 se me enredan las ideas Espero x tus próximos videos
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Estupendo, eso es lo que quiero! Aquí tienes la corrección de las frases que tienen algún error: 여동생의 드레스를 좋아해요. / Me gusta el vestido de mi hermana. (Solamente la partícula) 나의 개 이름이 "발루”예요. / Mi perro se llama “Balu”. (Utilizamos el verbo SER) 남동생 대학교로 가요. / Mi hermano va rumbo a la universidad. (Porque universidad termina en vocal) 나는 까를로스 선생님의 수업으로 배워요. / Aprendo usando las lecciones del profesor Carlos. (Un poco de lío con el orden pero bien)
@prosoto17675 жыл бұрын
@@COREANOconCarlos muchas gracias profesor!! Eres genial.. tomo nota de las correcciones y practicaré más.. espero tus próximos videos. 😆😆😆
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
@@prosoto1767 ¡Ánimo!
@thelmacastro79504 жыл бұрын
Excelente!
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
감사합니다!
@laurak_bmx43182 жыл бұрын
Me gustó mucho el video y la clase, lo único que te pido es que no pongan los subtítulos encima de las frases que estamos aprendiendo pues ni las vemos
@COREANOconCarlos2 жыл бұрын
안녕하세요? ¡Muchas gracias por el comentario! Lo que comentas de los subtítulos es una opción que tú puedas desactivar. En el mismo vídeo verás la opción Subtítulos (c). Allí podrás quitarlos
@chyffyy5 жыл бұрын
감사합니다
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡De nada!
@chrishorna8235 жыл бұрын
Siempre bien claro en tus explicaciones. 내가 당신의 학생이 돼구싶어요
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Muy bien Chris! Para que suene más natural:나는 당신의 학생이 되고 싶어요.
@chrishorna8235 жыл бұрын
@@COREANOconCarlos me caen muy bien esas correcciones. Como se dice en coreano?
@carlaperroni50602 жыл бұрын
Se usa tammbien para decir que trabajo "como algo" en un lugar? Por ejemplo "trabajo como secretaria en un empresa" es así Carlos?
@samanthavillanueva85485 жыл бұрын
Hola, una pregunta tengo una duda con respecto a la partícula 도 si quiero decir voy a aprender también puedo decir 나도 배울 거야 o debo decir 배우기도 할 거야 o las dos formas son correctas?
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Hola! Muy buena pregunta. 나도 배울 거야 es correcto si significa "Yo también lo aprenderé". Pero si quieres decir "Yo también aprenderé coreano", el TAMBIÉN irá detrás de "coreano".
@samanthavillanueva85485 жыл бұрын
@@COREANOconCarlos Hola, gracias por responder. Estoy un poquito enredada con esta partícula debido a que la página donde lo estoy estudiando dice: No se puede usar 도 con solamente el verbo, que se necesita cambiar el verbo a la forma sustantiva y que para hacer eso necesito agregar 기 al tronco verbal + 도 하다 es decir que si quiero decir 저는 한국어를 가르치기도 해요 (yo también enseno coreano) y si quiero decir 저는 한국어도 가르쳐요 ( yo enseno coreano también) lo que entiendo es si se quiere hacer énfasis en el verbo debo agregar siempre 기 + 도 하다 al verbo que vaya a usar? y si quiero hacer énfasis en el sustantivo o adjetivo solo coloco 도 sin agregar 기 + 도 하다 al verbo? espero haya podido explicar bien mi duda. Gracias.
@noseasridiculalasmanitasde38594 жыл бұрын
감사합니다!!!. 제 o 내. Usaría para decir que es algo mio. Como: 재 가방, es decir, "mi bolso" y 네 usaría para decir que por ejemplo. 네는 우리 사랑을 입니다. "Tú eres mi amor"
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
안녕하세요? 제 sería como MI en formal, y 내 también significa MI pero en estándar e informal. Cuidado al escribir las vocales porque 네 es otra palabra que significa TU (posesivo), y 재 está equivocado. Otra cosa, 제 y 내 no pueden ir con la partícula 는, es incorrecto. Te dejo un enlace al vídeo de pronombres donde lo explico más detalladamente: kzbin.info/www/bejne/h5rWfJpnn7qJr6s
Entonces con el (으)로 puedo indicar *hacia* donde voy, vamos o vienen. Por ejemplo: voy hacia el centro comercial. Ahí estoy dando entender que voy a ese lugar, pero no exactamente a que tienda. ¿Algo así verdad? Ah y también si quiero utilizar *con*, debo usar esta partícula? Mejor dicho ¿en qué situaciones se puede utilizar (으) 로 como *con*?
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
Sí, como bien dices, sirve para indicar la dirección hacia donde se va, y también el instrumento o la forma en la que se realiza una acción. ¡Lo has entendido muy bien!
@ValentinaGomez-ti5nv4 жыл бұрын
@@COREANOconCarlos nuevamente ¡gracias por tomarte el tiempo de responder! Con tu ayuda es mucho más fácil aprender el coreano
@andrespedraza55954 жыл бұрын
profe no entendi bien la ultima oracion no dice .. con ni hacia .. enseno usando el coreano?¡?¡ pq no deja un numero de whastapp donde podamos cunsultarle o pq los presentes aca nno creamos un grupo de alumnos dejando sus numeros en los comentarios gracias y saludos
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
El último ejemplo no significa "hacia", es el otro significado de "usando/con" para explicar el instrumento que utiliza. Sobre el grupo de whatsapp ya te comenté que existe un grupo de kakaotalk pero es un beneficio de los patrons que me apoyan en el nivel 3 (www.patreon.com/COREANOconCarlos)
@ruthavendano94575 жыл бұрын
Hay otra forma de decir cocina? A mí me enseñaron que cocina era 주방, está mal? O ya no la usan?
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
Hay dos maneras de decir cocina 부엌 y 주방. Uno es del coreano puro y el otro del chino (hanja). Aunque normalmente 부엌 es como más funcional. Utiliza el que prefieras, no hay problema.
@fiorelaanaigutierreztisoc14044 жыл бұрын
profe... sobre la ultima particula... el otro significado de (으)로 (con) se utiliza solo para personas utilizando cosas??... ah y tambien si quisiera decir: 나는 친구로 숙제를 해요 ( yo hago la tarea con mi amiga) estaria bien?, y tambien si esta bien formulada la oracion...
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
Esta partícula no necesariamente se utiliza solo para personas. Y sobre tu ejemplo sería 나는 친구와 함께 숙제를 해요. Hay muchas maneras de decir "y/con", quizá pueda resultar algo confuso.
@ruthavendano94575 жыл бұрын
(으)로 no me quedo muy claro. Puedo usarlo con objetos? Cómo por ejemplo: 오빠는 자동차로 와요.. Por cierto, Gracias por tus vídeos, Son muy útiles.
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Exacto, con objetos también! El ejemplo es correcto, pero hay otra expresión para decir eso: 차 타고 와요. Sería decir que tomo el coche y vengo
@Yuuki_Yumiko3 жыл бұрын
Necesito resolver una duda muy grande :c ¿Por qué a veces "두" se usa como "también"? Por ejemplo: "yo también" lo he visto escrito como "나두".
@COREANOconCarlos3 жыл бұрын
En coreano muchas veces se escriben (especialmente entre amigos y mensajes) las cosas tal y como suenan. Justamente 나도 si lo decimos de manera un poco más linda suena como 나두. Por eso lo verás mucho. Pero ortográficamente en realidad no es correcto
@Yuuki_Yumiko3 жыл бұрын
Gracias, hoy podré dormir tranquila porque en serio esa duda me carcomía ya que incluso lo vi escrito en algunos subtítulos de vídeos! Así que creía que era correcto de ambas maneras. Muchas gracias por responder! ❤ Saludos desde Ciudad de México!
@celenalopez13875 жыл бұрын
Hola, tengo una duda.. Por que a veces al final de una palabra a "의" la pronuncian como "ui" y otras veces como "ue" o "e"?. En que depende su pronunciación? Espero tener una respuesta. Muchas gracias 😊
@celenalopez13875 жыл бұрын
En caso que no se entienda lo que quiero decir aca dejo ejemplos 공책의 se pronuncia como "gong chaeg ui" pero por ejemplo 아이의 al final suena como "e"
@niva27octubre4 жыл бұрын
¿Hacen falta más partículas o hasta aquí llegan?
@COREANOconCarlos4 жыл бұрын
Si hablamos de manera informal no son tan necesarias. Pero recomiendo aprenderlas porque es algo básico de la lengua.
@niva27octubre4 жыл бұрын
@@COREANOconCarlos Muchas gracias
@kaitny42793 жыл бұрын
감사합니다 :) Tengo una duda... ¿ "포스터도 없어" significa "También no tengo un póster"? Me lo dijo una coreana luego de contarle que nunca he ido a un concierto pero sí tengo pósters de idols de k-pop. Exactamente fue así: Yo: "내 벽에 BTS의 사진들이있어요" Ella: "멋지다, 방탄 소년단 포스터도 없어" He estado buscando en internet y creo que ~도 없다 es una estructura gramatical pero no logro comprenderlo ;; Espero pueda ayudarme :(
@COREANOconCarlos3 жыл бұрын
En coreano -도 puede significar también/tampoco dependiendo de si el verbo está en afirmativo o negativo. En este caso el verbo 없다 significa "no haber/tener" por eso el -도 se convierte en un tampoco. Yo lo traduciría más bien como "Yo no tengo ni pósters de BTS".
@kaitny42793 жыл бұрын
@@COREANOconCarlos Comprendo!, muchas gracias por la explicación :D
@josejavierq.o.24905 жыл бұрын
Hola Carlos. En qué situaciones 의 se pronuncia como "e" y en otras como "ye"
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
¡Saludos! No depende de la situación, más bien son las personas, que unas utilizan "e" y otras "ye". Tiene que ver con la rápido que lo pronuncie o diga. Yo te recomiendo decir "YE".
@josejavierq.o.24905 жыл бұрын
Gracias por la aclaración.
@estefanigonzalez81834 жыл бұрын
Me queda una duda si yo quisiera decir “solo yo no puedo nadar” como lo diría?
@deliarmh29464 жыл бұрын
나만 수영할 수 없어
@ElennaMT15 жыл бұрын
Hola te dejo mis ejercicios, la verdad han sido muy difíciles, no se si pienso correctamente Mi pájaro se llama blanca 내새는흰색이라고 Mi falda es larga 내지마는긴이요 tengo un hija llamada karla Yo también tengo una hermana mayor que se llama Karla 저는딸이칼라는이라고있습니다 저는누나는칼라가이라고있습니다 Me gusta leer historias 내이야기가좋아한다읽여요 ah! enserio! a mi también me gusta leer historias 아!정말요!저도이야기가좋아한다읽여요 Vosotros solo sabéis ingles 그들을영이만압니다 Nosotros solo iremos los domingos 우리는일요일만갑니다 Mi padre va hacia el colegio 내아버지는학교로갑니다 Ella va con su madre a la biblioteca 그녀는어머니가도서곤으로가요 nosotras iremos de viaje a japón 우리는인ㅂㅇㄴ으로여행해요 Primero disculparme porque me parece que no habrá ni una bien, 감사합니다!!
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
Lo importante es que hagas los ejercicios practicando y luego revises los errores ;) Mi pájaro se llama Blanca. 내 새는 흰색이라고 합니다. Mi falda es larga. 내 치마는 길습니다. Tengo un hija llamada Karla. Yo también tengo una hermana mayor que se llama Karla. 저는 카를라라는 딸이 있습니다. 그리고 저는 카를라라는 누나도 있습니다. Me gusta leer historias. ¡Ah, enserio! a mi también me gusta leer historias. 이야기를 읽는 것을 좋아합니다. 아! 정말요? 저도 이야기를 읽는 걸 좋아합니다. Vosotros solo sabéis inglés. 너희들은 영어만 압니다. Nosotros solo iremos los domingos. 우리는 일요일만 갑니다. Mi padre va hacia el colegio. 우리 아버지는 학교로 갑니다. Ella va con su madre a la biblioteca. 그녀는 어머니와 함께 도서관으로 갑니다. Nosotras iremos de viaje a Japón. 우리는 일본에 여행으로 갑니다.
@marisolmendana29175 жыл бұрын
이것은 제 컴퓨터
@COREANOconCarlos5 жыл бұрын
이것은 제 컴퓨터예요. Mejor con el verbo, pero se entiende ;)