TRỐN TÌM = HIDE AND SEEK Có một cái cây trong một cái vườn = In a garden stands a tree Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa = Full blossom in the canopy Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm = Out playing hide-and-seek Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về = Caught up in the game, two kids adrift Verse 1: anh đi tìm thì em trốn, = I seek you out to no avail anh đi trốn em không tìm = I hide away - you seek me not Lòng em không gợn sóng, cuối cùng anh mất công chìm = I sink in vain - you remain unruffled Nếu mà có cây búa anh sẽ nện cho bõ công = I might as well pound away vì nhớ nhung đặc quánh giờ nó khô thành bê tông = The gooey longing hardened into concrete Chúng ta rồi sẽ có, có những chuyến đi dài = We are destined for our own life voyage Phải tự học lấy mọi thứ vì trong “tình trường” làm biếng ghi bài = Gain own mastery after slacking in “love” college câu chuyện của chúng ta bỗng có thêm một miếng bi hài = Wind up dabbing our story with a hint of irony Vì cách mà em gọi anh, không có u và thiếu y dài (Ê) = Cos you hit me up with no “lo” and a missing “v” (e) Phía xa thành phố người ta đã bật đèn đường = In the distance lights up the nightscape Hương quen xưa làm anh thấy thật thèm thuồng = A dear scent gets my hankering to take shape Nỗi buồn vàng rực cứ như là chứa đồng thau = A pang of sorrow, like a resplendent brassy tinge Hệt như là Beckham vậy, em chỉ giỏi cứa lòng nhau = Bend it like Beckham, you’ve got a way with my feelings Hé cửa sổ ra mà xem = Come take a peek through the window Có một chàng thi sĩ đứng ở ngay nhà em = At a poet on your doorstep down below Viết nhạc tình mát ngọt tựa như cây cà rem = With honeyed rhymes like snow cone chilly Anh ta sẽ đứng ở nơi đây cả đêm = Here all night is where he’ll be Chorus: Có hai cái cây trong một cái vườn = In a garden stand two trees Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa = Full blossom in the canopy Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm = Out playing hide-and-seek Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về = Caught up in the game, two kids adrift ... Verse 2: Hồi đó anh Rụt rè như đám cây mắc cỡ = A walking touch-me-not, I was then bashful Gần em làm anh hồi hộp tới mức gây tắc thở = Choked with flutter when you were around Ta đều không biết có điều gì sau đám mây sắp nở = None of us knew what was looming behind the clouds Trò chơi trốn tìm ngày đó, sau này đầy trắc trở = That our hide-and-seek would have since turned so bleak = We hunt aspirations, and gather heaps of dreams Ta gieo trồng cây ước mộng, thứ mà lấy đi nhiều thì giờ = We sow our wishing tree while time fritters Ta đào những cái hố mà không biết có ngày bị lọt = We dig holes, just to unknowingly slip into one later Để rất lâu sau này chúng ta cau mày nhận ra không phải tất cả bông hoa thì đều sẽ có những nhuỵ ngọt = Brow furrowed, we realized not all flowers would have nectar Gọi tên em anh mất giọng hoài = My hoarse voice from calling out to you Hệt như là một giấc mộng dài = Repeatedly like in a neverending dream Ta đi tìm cả thế giới nhưng mà lại trốn nhau = We seek the whole world out but hide from each other Biết vậy thà nghỉ chơi từ lúc mới chớm đau = Should’ve called it quits when the wound was still minimal Người đi tìm cái người đi trốn, người đi trốn cái người đi tìm = Seeker seeking the hider hiding from the seeker Tình yêu từ những ngày xưa đã ngủ quên dưới tán cây im lìm = Under the shade, where the bygone love slumbers Chorus: Có ba cái cây trong một cái vườn = In a garden stand three trees Trên những tán cây nở rộ những đóa hoa = Full blossom in the canopy Có hai đứa nhóc đang chơi trốn tìm = Out playing hide-and-seek Tìm hoài tìm mãi nên quên lối về = Caught up in the game, two kids adrift ... Ai đó đã chặt hết cây và cũng chẳng thấy vườn (chẳng thấy cây trong vườn) = All the trees chopped down, no garden left (no trees in the garden) Ai đó đã xây một ngôi nhà rất to (chặt hết cây đi rồi) = A huge mansion rose in their stead (all the trees chopped down) Chắc em hạnh phúc yên vui với người = You must now be in a blissful love Nhà em có chó anh không dám vào = “Beware of dogs” - I dare not trespass Outro: Niềm cô đơn của những người trưởng thành = The grown-ups’ solitude Là khi muốn trốn nhưng không ai tìm = Is when we hide for no one to go find Nhiều khi ta muốn ta được bé lại = There are times when aging backwards might be nice Để khi đi trốn có người đi tìm = As someone would find me when I hide --- Click vào link tham gia Nuii Gang để nhận các đặc quyền sau! kzbin.infojoin 1. Daily vlog đời sống chỉ chia sẻ cho Nuii Gang xem 2. Live stream riêng mỗi tháng trả lời câu hỏi nhiều bình chọn 3. Hẹn gặp ngoài đời khi mình tới thành phố bạn sống 4. Reply comment đăng trên video trong vòng 24h đầu 5. Hiện tên bạn cảm ơn trong end credits ở cuối video
@HangLe-zq1rp3 жыл бұрын
Phục em dịch đó; tìm vần khi giữ ý, không đơn giản. 👍
@QuyenNguyen-un7wf3 жыл бұрын
Câu không có U và thiếu Y, có thể đổi thành chữ Honey, thay vì chữ Love không chị nhỉ? [Cos you hit me up with no "HO" and a missing "N" (EY") ]
@nguyen64743 жыл бұрын
Dịch rất hay. Hay lắm. Cái chỗ Beckham mình hiểu là vậy: Bend it like Beckham, you passed accurately the hurt feelings
@vie.bcmamibesu48713 жыл бұрын
Honey no n and o >>>> hey
@asingdidaihan3 жыл бұрын
Huhu bài này đúng đỉnh mà bản dịch của chị cũng đúng đỉnh luônnnnnnnn
@PhuNguyen-om4qp3 жыл бұрын
Wow hello anh Thành
@DatVo.W3 жыл бұрын
Sing qua tới đây luôn rồi
@khanhnguyen68003 жыл бұрын
Anh Thành trôi dạt tới đây rồi
@thuymai77663 жыл бұрын
Ủa rồi mắc gì khóc???
@huyentrinh60723 жыл бұрын
Chời ơi nay anh Thành qua tới đây r 😍
@hoanghuyenanh85003 жыл бұрын
Từ hồi ekip Đen mail cho chị nhờ sub các bài trước rồi đến bài này. Em tin là Đen và chị Hana sẽ hợp tác lâu dài ấy 🙆♀️❤
@JolinSydney3 жыл бұрын
may quá có chị Hana để nhạc Việt ra quốc tế một cách chuyên nghiệp và ấn tượng hơn
@yenluuthihai3163 жыл бұрын
Hello chị yêu, mấy bữa trước mới coi vlog du lịch của chị, siêu thích luôn ạ
"Nếu mà có cây búa, anh sẽ nện cho bõ công/ Vì nhớ nhung đặc quánh khô thành bê tông" --> I might as well pound away/ The goey longing hardened into concrete... dịch câu nào cũng hay quá chị Hana
@nguyenvu97412 жыл бұрын
Bà này nói chuyện cuốn hút thiệt, mình đã nghe say mê luôn.
@chie24283 жыл бұрын
Em cũng rất thích câu c dịch "I sink in vain, you remained unruffled" súc tích mà có nghĩa đen lẫn nghĩa bóng như lời Việt, xuất sắc c ơi 💕👏🏾
@lrwsts17083 жыл бұрын
Chết cười cái đoạn "love u 3000" 😂😂😂 Chị dịch đỉnh thực sự, vừa vần như thơ mà vẫn theo sát nghĩa lyrics 🥰
@TrungNgoshare0873 жыл бұрын
Đây là lời mình dịch để cover đoạn Rap luôn nên cố chọn những từ để có vần đôi, thậm chí vần ba ^ ^ Subscribe để nghe bản cover từ mình nhé! Link facebook luôn: facebook.com/trungngoenglish/ ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Anh đi tìm thì em trốn, anh đi trốn em không tìm Hide from my seek, never seek when I’m hiding Lòng em không gợn sóng, cuối cùng anh mất công chìm Ain’t wave in your heart, that’s why I’m sinking Nếu mà có cây búa anh sẽ nện cho bõ công Ever have an axe, I'll beat the hell of it, cause Vì nhớ nhung đặc quánh giờ nó khô thành bê tông Missing you so much, my brain is concrete Chúng ta rồi sẽ có, có những chuyến đi dài You know we’ll get, some journeys on the bus Phải tự học lấy mọi thứ, vì trong “tình trường” làm biếng ghi bài learn all things ourselves, cause no one can teach in love Câu chuyện của chúng ta bỗng có thêm một miếng bi hài Sad or happy, never know how much’s enough Vì cách mà em gọi anh, không có "u" và thiếu "y dài" (Ê) Don't call us LOVERS, I don't see L, S in touch! (OVER) Phía xa thành phố người ta đã bật đèn đường Light’s on far away the big city Hương xưa quen làm anh thấy thật thèm thuồng Old Fragrance raises the miss in me Nỗi buồn vàng rực cứ như là chứa đồng thau Sorrow shines like the brass in pens Hệt như là Beckham vậy, em chỉ giỏi cứa lòng nhau Just like David Beckham, You’re the best in bend Hé cửa sổ ra mà xem Slit the window you’ll see Có một chàng thi sĩ đứng ở ngay nhà em There’s a poet near the tree Viết nhạc tình mát ngọt tựa như cây cà rem Love songs that he wrote, just like ICe-Cream Anh ta sẽ đứng ở nơi đây cả đêm He’ll try to get into your dream!
@duyencam12463 жыл бұрын
Mình nhớ có anh nào ng nước ngoài hay xem rap của a Đen, ổng từng thốt lên vì câu từ quá hay, thật tự hào vì có chị dịch ngựa.....
@thinhvan19502 жыл бұрын
Em thấy thay vì từ "love" thì mình dịch từ "honey" nó hợp hơn vì ý của anh Đen kêu "ê" là kiểu người dưng gọi nhau tương tự như trong tiếng anh là "hey" là từ honey thiếu O và N và honey là cách người yêu gọi nhau nữa. tự nhiên xem tới đó em thấy vậy thui chứ bài dịch của chị đỉnh lắm luôn. hehe
@hoaphan42223 жыл бұрын
Em bị ân tượng câu "I sink in vain - you remain unruffled" hôm qua nghe bài này của Đen nhưng chưa thấm, đến hôm nay xem được mv của chị thì mới hiểu rõ hơn về ý nghĩa của từng câu
@duynguyenkim74323 жыл бұрын
Bản dịch rất có tâm và có tầm. Cũng mong Đen Vâu có nhiều tác phẩm có thể làm khó Hana
@nguyenhongnhung62853 жыл бұрын
Nghe nhạc chú Đen ngấm từng câu, còn nghe c Hana nói tiếng anh phê vãiii 🇻🇳❤
@quynhpham84473 жыл бұрын
HAY. Vừa học vua ngẫm. đúng la Hana dịch hay quá. vì phải hiểu được ý và cách hành văn mới làm duoc như vậy.
@thanhhung70883 жыл бұрын
cảm ơn chị vì bản dịch, tuy nhiên em nghĩ dù dịch như thế nào thì cũng chẳng thể diễn tả hết tầng lớp ý nghĩa và mức độ đa chiều của tiếng Việt đem lại.
@TienNguyen-lx4uz3 жыл бұрын
Thực sự e rất vui khi thấy bản dich vần của chị cho các bài này theo vần như này. Vì trước em cũng góp ý c và nay thấy c dich như v. Có lẽ cmt e của em đã được c cân nhắc. Mãi ngưỡng mộ c
@planetclover26033 жыл бұрын
E thấy đoạn thiếu u với y dài dịch kiểu anh Khang Nguyen cũng khá hay đấy là When you call me Honey without o and n ( Hey) :) kiểu nó Tây hơn 😂
@tungchivas63643 жыл бұрын
chuẩn
@HanhBui-bs2fd3 жыл бұрын
Chuẩn
@viennguyenvan71703 жыл бұрын
Nh mối quan hệ này chưa phải là yêu nhau, nên mình nghĩ honey ko ổn
@dinhlongle3 жыл бұрын
@@viennguyenvan7170 chính xác là chưa yêu, nên mới thiếu u và y nhé :D
@duyvo94653 жыл бұрын
Chưa yêu chưa thể gọi honey đc, nếu như câu trên tức là đã đang ng yêu và gọi theo kiểu giỡn bạn bè (hey), còn trong lyric đen vâu là muốn nhấn mạnh mối qhe bạn bè đó (ê), và dùng từ "yêu" như từ mượn vừa hợp lí vừa trừu tượng.
@thisisvinhven53783 жыл бұрын
Tui thấy cả một sự tâm huyết trong từng câu chữ lun
@nhatthanh29073 жыл бұрын
Em thấy Engsub: Hana's Lexis là em hóng clip này lắm ùiiii
@soncao9183 жыл бұрын
Lâu lắm rồi luôn ý, lâu ơi là lâu chị ko ra video reaction các ca khúc nha
@yuriko78293 жыл бұрын
minh thay dich tu T.V sang T.Anh da~ kho' roi, ma dich duoc nhung bai hat/ bai tho co' nhieu an y' nhu vay thi chi Hana that su qua gioi luon
@minhhang25783 жыл бұрын
Cảm ơn chị. Nhờ chị mà em có thêm từ vựng để thỏa mãn mong muốn viết tiếng anh thật hí
@hoanganh12103 жыл бұрын
K hiểu sao nghe sang bản dịch tiếng anh lại cảm thấy chảy nước mắt, chắc bây giờ mới gần hiểu được ý nghĩa bài của Đen vâu, cảm ơn rất nhìu ah
@nhatly33433 жыл бұрын
Câu you seek me not làm mình nhớ đến bài forget me not ngày xưa
@minhtam40403 жыл бұрын
Nghe tiếng Anh của Hana đã thích r, lại còn dịch cho ĐEN. Thực sự quá phê
@itdt583 жыл бұрын
Vậy là rapper rap giọng miền nam thành công nhất vẫn lại là một người miền Bắc. Người miền Bắc họ quá giỏi và thông minh. Khả năng sáng tạo và thích nghi tuyệt đỉnh. Ngưỡng mộ!
@minh-ikaros3 жыл бұрын
Hmm
@antruong93363 жыл бұрын
Học được rất nhiều từ mới, cảm ơn chị rất nhiều.
@twinkletwinkle90883 жыл бұрын
Xem clip của chị học được bao nhiêu từ vựng bổ ích, cám ơn chị Hana nhiều
@trunglethe17993 жыл бұрын
Tuyệt vời quá Chị ơi, Em đang học tiếng Hàn nhưng toàn sang đây xem để lấy động lực học tiếp. Chúc Chị ra nhiều video hay và bổ ích nữa.
@vuaipham46083 жыл бұрын
Em dốt tiếng anh nên xem vid của chị như nước đổ đầu vịt nhưng vẫn thích xem! Và đặc biệt là em cũng thích a đen nhất😁😁😁
@luatsuphamquocvuong57163 жыл бұрын
Rất thiết thực, dễ hiểu, minh họa sống động...1.000.000 like...
@-FurryFox-MyTran3 жыл бұрын
Mê nhạc Đen, mà thêm bản dịch của chị Hana thì thực sự quá tuyệt vời. Cảm ơn Hana đã quay trở lại!!!
@yeucunglinh3 жыл бұрын
Video này hay quá. Biên tập video như này giúp ng xem theo dõi dễ hơn nhiều nè.
@HoangLe-ml4ig3 жыл бұрын
Một bản dịch trên cả tuyệt vời. Nhờ bản dịch này mà mình hiểu hơn về bài gốc :))
@mygia32863 жыл бұрын
lâu rùi em mới coi lại vid của chị, công nhận xịn như ngày nào, hay quá chị ơi
@ThaoVu-vu5tw3 жыл бұрын
Yêu thiếu y và u (ê) Đổi thành honey lost o and n( hey)
@xuanphuongnguyen34243 жыл бұрын
hay qúa ạ!
@kewtsam3 жыл бұрын
i sink in vain ~ you remain unruffeled ~ hay quá
@BuBu-anyen20233 жыл бұрын
chị nhớ giữ gìn sức khỏe nhé ạ! em thích video của chị lắm í
@ChiHuuA9973 жыл бұрын
17:58 cái này theo em thấy như theo giới rap/hiphop thì đó là đảo vần luôn r chị ơi. Đỉnh ạ
@jrei79633 жыл бұрын
Mặc dù ko giỏi tiếng anh nhưng vẫn thích xem video của chị ❤️
@dungao26333 жыл бұрын
dịch quá quá đỉnh luôn, câu u và y dịch best luôn
@VungTauTeu12343 жыл бұрын
dịch vừa hay vừa vần, đỉnh của chóp 🥰
@mytran4842 жыл бұрын
C ơi em chờ bản ‘Mang tiền về cho mẹ’ reaction quá trời
@PhuongNguyen-yj8gi5 ай бұрын
Chị ơi chị dịch ngựa bài "anh dech cần gì nhiều ngoài em" đi ạ :" ❤❤❤
@kaidenp90893 жыл бұрын
em thích lần dịch này ghê á, chị edit dễ hiểu để học từ vựng mới
@mainguyen-ox3dw3 жыл бұрын
Sao đỉnh vậy chị ơi :((( bao h mới bằng 1 phần của chị ༎ຶ‿༎ຶ
Nhìn bản dịch là chắc chắn style của c Hana, k đụng hàng và khác biệt với những người khác. Nên k cần nhìn người sub cũng bik c nhà
@gianglenguyenhoang48223 жыл бұрын
"Hệt như là Beckham vậy, em chỉ giỏi cứa lòng nhau = Bend it like Beckham, you’ve got a way with my feelings" Chỗ này dịch vẫn chưa sát nghĩa lắm Hana: giỏi cứa lòng => giống Beckham => ok hiểu vì Beckham có những cú đá cứa lòng tuyệt đẹp got away with my feeling => không rõ lắm là giống Beckham như thế nào Anyway, dịch được cả bài như vậy là quá tuyệt. Chúc mừng Hana!!!
@liengduyman3 жыл бұрын
Ở đây [cứa lòng] là nghệ thuật chơi chữ tiếng Việt, được hiểu 2 lần: Beckham [cứa lòng] bóng -> giỏi, nổi tiếng E [cứa lòng] a -> e làm đau a Có thể nào dịch: like Beckham bend it (make a goal). You kicked my heart, so sting ổn không ta??? Tks
@phuongnguyen-rx2ns3 жыл бұрын
Mình ko giỏi tiếng anh, nhưng câu này mình thấy dịch chưa đã, chưa thể hiện hết hàm ý. Nên người nước ngoài đọc sẽ ko hiểu. Nghe giống kiểu Beck hay làm ngta đau lòng chứ ko phải nói về kỹ năng chơi bóng của a ấy. Mà cũng khó thiệt,...
@huyendang83603 жыл бұрын
Đỉnh quá chị ơi. Hóng ai đó cover bản Engsub của chị ❤️
@nhantran31733 жыл бұрын
Dịch đỉnh quá chị ơi. Học đk thêm bao nhiêu từ mới và khó👍👍👍
@trangthaithithanh93813 жыл бұрын
Nhiều từ hay và cấu tứ đặc sắc quá:)) Cảm ơn chị nhiều.
@tumom95503 жыл бұрын
Ngồi xem video của chị mà cứ vỗ tay liên tục, chị đỉnh thiệt sự!!!
@trungkn Жыл бұрын
dịch mà vẫn giữ được ý thơ, hay thiệt
@frankiejulia49293 жыл бұрын
Dịch ngựa muôn năm😍😍😍😍
@huele-pm6tm3 жыл бұрын
xem chị dịch đáng yêu dễ sợ luôn á
@nhatphatle41043 жыл бұрын
:(( chời ơi hai câu đầu nghe bả dịch là nghe chất thơ rồi á
@phuonganhhuynhthai50253 жыл бұрын
Xuất sắc chị ơi! Thấy là em nhấn vô xem liền!
@vinhnguyen92763 жыл бұрын
Thấy Đ ♥️ H auto nghĩ đến Đen ♥️ Hana chị ạ 🤣
@huutai85183 жыл бұрын
Indeed
@mykim65053 жыл бұрын
7:31 vì nhớ nhung ... =]]
@h-ear-t46513 жыл бұрын
thích chuyên mục này của chị nhất luônnnnn :33
@oyoyobk3 жыл бұрын
Quá giỏi luôn. Học được nhiều từ ♥️
@NguyenThiMyHanhQP3 жыл бұрын
:3 hnao chị cũng ra đúng lúc em đang ăn cơm. Vừa ăn vừa vuiii
@MinhLe-bi5se3 жыл бұрын
Series luôn được mong chờ
@danhngo2153 жыл бұрын
Mê học tiếng Anh từ chị hỏm nay luôn
@kimhoangngo74343 жыл бұрын
Hay quá chị ơi^^ Thấy video chị ra mà mừng gần chớt😆😆😆
@Khanhmclaren3 жыл бұрын
chữ Y(Ê)U dịch thành honey > hey là quá sát nghĩa luôn r mà nhỉ
@NguyenLeTrongNhan3 жыл бұрын
same page : D
@yongki73233 жыл бұрын
Same idea
@hieukhanggr3 жыл бұрын
Mình thì nghĩ là thành B A E :3
@taphuongmai17393 жыл бұрын
Xem mv của đen vâu thấy ở dưới lis là chị hana nên hóng video của chị ghê
@namfromvietnam3 жыл бұрын
tìm ko dịch thành find dc, tốt hơn là seek, search/look for; bé lại ko dịch thành aging backward dc, đúng nghĩa là I wish I was a little kid again
@黄昏-p1d3 жыл бұрын
Dạo này lo thi hk2 k có thời gian xem video của chị Hana luôn
@thaokieu82243 жыл бұрын
I love your translation. I can almost repeat it from the original version
@ninhhoang5213 жыл бұрын
Cách c dịch dễ hiểu, có vần, nhiều tâm huyết, rất hay, ý nghĩa ạ 😍
@poloongly27373 жыл бұрын
CHỊ này có tâm ghê luôn!
@tranucthien30573 жыл бұрын
Hay quá ạ, cảm ơn c. Thấy thông báo là phải vô coi ngay hehe
@hatuanhiep52893 жыл бұрын
Đoạn ‘cos you hit me up’ Hanah có thể dùng từ ‘honey’, ‘cos you hit me up with no “o” and a missing “n” (hey)!
@aukhuongduy22203 жыл бұрын
Hợp lý nhỉ :D
@PhiNguyen-tn2vn3 жыл бұрын
hehe lâu lắm rồi mới đc nghe chị nói câu intro huyền thoại. Bravo Hana !
@chautieu4763 жыл бұрын
Đỉnh quá chị ưiii! Vừa dịch rất "ngựa", rất vần mà vẫn rất sát lyrics. Em ngưỡng mộ chị lắm, hy vọng đc 1 phần nhỏ của chị🌹🌹
@snowpo34303 жыл бұрын
Tuyệt vời, em đang tham gia một cuộc thi dịch lời bài hát, mà vừa phải dịch vừa hát phần mình dịch luôn á chị😢 không biết gieo vần sao hát cho hay nữa
@nguyenat84963 жыл бұрын
chị này giỏi quá trời :)
@nhatquangphan21243 жыл бұрын
lâu lắm mới thấy serie này luôn á chị
@thebluefire13723 жыл бұрын
Trên thang điểm 10 thì cái bài dịch của chị phải được 70 điểm ạ.
@thienhai29753 жыл бұрын
Chị hát được thì làm luôn một bài Tiếng Anh luôn đi chị😚😚😚😚
@nguyenthilenguyen34843 жыл бұрын
Trời ơi, vừa nghe xong bài của Đen cái chợt nghĩ ko biết c có dịch ngựa ko, dô là có luôn ^^
@hurotomo3 жыл бұрын
Vẫn thấy content dịch ngựa là chất nhất trong các content của Hana :)))). Vừa biết thêm nhiều từ mới, mà nó lại còn văn thơ các kiểu. Yêu
@komorebita3 жыл бұрын
Thấy post trên face là em phải heart liền luôn ạaa, rồi mới mò qua đây. Xịn quá đii
@輝子くん3 жыл бұрын
Wowww. Chị giỏi quá. Cho e bái sư với 💙💙💙
@talaai-vn3 жыл бұрын
Hana ơi, bài "Muộn rồi mà sao còn" phải nói là siêu hay lần này của Tùng luôn. Bạn dịch bài này đi nek!
@hanaslexis3 жыл бұрын
rất tiếc là mình ko còn tgian 😢
@utchi33153 жыл бұрын
Hana cũng rất thích ST nhưng ekip bên đó hình như ko liên lạc với Hana dùng Hana đã đôi lần bóng gió lên tiếng. Đen rất trân trọng cũng như đánh giá Hana rất tốt nên Hana mới tâm quyết làm như thế
@nguyenthang34423 жыл бұрын
Sorry vì biết đến chị hơi chậm. Mà chỗ thiếu U và Y mình chuyển sang Honey được á chị chuyển thành "Hey" kiểu kiểu như "Ê" trong tiếng việt
@unknowVIP3 жыл бұрын
Wow, long time no see mà Hana dạo này nhìn babie hơn hẳn
@nguyenvancuong26523 жыл бұрын
'Cos you hit me up with no 'L" and a missing "V" (U- LUV)
@mylinhvu83703 жыл бұрын
11:20 em nghĩ là có thể dùng từ "luv" ạ hihi :))) with no "l" and a missing "v" -> gọi là "u" 😂😂 nghe không chuyên nghiệp lắm nhưng nó hợp lý chị ạ 😂
@guenminbi3 жыл бұрын
Theo tớ thì có thể dùng từ honey -> hey
@trungha64933 жыл бұрын
@@guenminbi 2 ý kiến này hay ghê
@tranthidao76463 жыл бұрын
Cảm ơn chị êuu. Bài dịch ngựa mà em mong chờ đã có. Hihi
@ngn_n3 жыл бұрын
đợi mãi vid này của chị 🥰🥰🥰
@annguyen40103 жыл бұрын
Yêu chị quá Cảm ơn c nhiều
@kirimaru4923 жыл бұрын
xịn quá chị ơiiii ❤️❤️❤️
@ThuyNguyen-qt8tx3 жыл бұрын
Toy có thể thấy được sự quirky của bà í khi ngồi edit video này (và chèn cả ảnh cà khịa anh Đen =))))